本书为马克思主义理论和建设工程重点教材 《毛泽东思想和中国色社会主义理论体系概论》的2023年修订版。 本书主要反映了马克思主义中化时代化的进程和理论成果。本次修订重点:第,贯彻落实的二十大和十九届二中、三中、三中、四中、五中、六中全会,的理论和实践新成果要全面融入本教材。第二,教材对内容和结构进行了重新调整。除导论和结束语外,分为上下篇共八章。其中上篇四章,分别阐述毛泽东思想及其地位、新民主主义革命理论、社会主义改造理论、社会主义建设道路初步探索的理论成果。下篇四章分别阐述中色社会主义理论体系及其地位,邓小平理论、 三个代表 重要思想、科学发展观。同时,2023年版也充分吸收了线师生使用2021年版教材的意见和建议。
本系列教材参考《大学英语教学指南》编写,以实现《指南》中提出的大学英语教学提高目标和发展目标为要求,以延续*版教材 用中学 的教育学理念为编写思路,采用语言学习无缝对接专业学习的创新理念,将语言学习、学术能力的培养以及初步的专业知识学习有机结合,培养学生用英语进行学业学习、学术交流和研究的能力,提升学生的学术素养,为学生顺利过渡到专业双语课程和全英语课程的学习打下坚实基础。
本教材涵盖商务交际的不同方面,从语言知识、交际技巧、商务实践三个层面,帮助学生掌握语言技能,操练商务交际技能,了解相关商务知识。 通过CD-ROM 光盘提供生动多样的音频、视频材料,再现商务活动场景,帮助学生领会商务交际技巧。 针对各种情境提供丰富的常用表达和模拟练习,帮助学生拓展语言知识,举一反三。 口语活动包括小组讨论、角色扮演、案例分析、调研展示等多种形式,充分调动学生积极参与,提高交流和应变能力。 各环节紧密关联,层层递进,注重商务综合交际能力的培养。 教师用书提供教学建议、听力脚本、练习参考答案及补充材料,辅助教学。 适用于:商务英语视听说类课程
《中国文化要略 彩色插图本》是一本全面介绍中国文化知识的普及性读物,作者以简洁的笔触,深入浅出地勾画出中国文化的历史渊源和发展脉络,深动地讲述了中国文化的基本知识和核心价值。全书根据内容精选彩色插图,旨在让读者从文字中汲取中国文化知识的同时,也从精美图片中直观感受中国悠久的历史文化故事和灿烂的文明成果。本书包括中国的地理概况、历史发展、学术思想、宗教信仰、汉字与典籍、古代教育、科举制度、科技成就、文学艺术、传统建筑、风俗习惯、中外文化交流史等内容,全面系统地讲述了中国文化的主要内容和核心精神。
本教程对文化、交际、语言、跨文化交际等相关概念进行了详细讲解。通过对英语国家较为典型的主流文化现象进行描述、阐释和讨论,培养学生对目的语文化的兴趣和理解力,进而使学生主动观察、分析、对比、评价文化及文化差异现象,使学生能够较为客观、系统、全面地认识英语国家的文化,从而拓宽学生的国际视野,增强学生的跨文化交际意识,提高学生的跨文化交际能力。 与本教程配套的多媒体学习网站 文泉课堂 提供微课、有声教材、案例库等立体化多模态学习资源。登录 中国大学MOOC 在线学习平台或 优课联盟 慕课平台,输入 大学英语跨文化交际 课程名称,即可选课。
《高级英语》由北京外国语大学多位资深教授编写,适用于高校英语专业高年级的高级英语教程。作为英语专业本科权威的教材之一,《高级英语》已成为多所高校精品课程的教材,深受师生喜爱。
《实用英语语音教程》共10个单元,对繁杂的语音知识进行讲解,从学习者熟悉的音素到不太熟悉的语流,希望能够提升学习者的英语语感和综合素养,帮助他们提高信息交流的有效性,培养其观察能力,同时促进对母语的理解。本教材采用标准英式发音,重点放在语流教学。教材的10个单元分别为:导论、辅音、元音、拼读单词、节奏、词重音、句重音、弱式、语调、音变。每单元由学前检测、知语识音、听音辨义、知行合一、综合练习5个板块构成。单元主板块知语识音、听音辨义、知行合一分别从学、听、说三个维度对语音知识进行讲解与练习。教材在语音知识的呈现中注重实践,以期使学习者 知行合一 ,学以致用。
------------------------------------------------------
《高级英语》由北京外国语大学多位资深教授编写,适用于高校英语专业高年级的高级英语教程。作为英语专业本科权威的教材之一,《高级英语》已成为多所高校精品课程的教材,深受师生喜爱。
《英语报刊阅读教程》分 文体概述 、 范文导读 、 阅读实践 三大部分。*部分 文体纵横 借助一手资料集中分析报刊英语的标题语言、语法特征、词汇特色和语篇形式等文体特点。第二部分 范文导读 以 读前提示 报刊范文 范文注释 点评分析 范文译文 读后思考 的顺序对11篇新闻作品加以逐篇解读。第三部分 阅读实践 精选60篇新闻作品,以 报刊选文 阅读理解 词语辨析 语篇翻译 的形式编排,旨在提高读者阅读和理解报刊英语的综合能力。
《新视线国际英语听说教程》是从美国麦格劳-希尔出版公司引进的英语听说系列教程。全系列含三个级别共9本图书(学生用书1-3; 教师用书1-3; 测试用书1-3)。是针对网络学院、成教院等英语专业的学生而编写的。 本册是*册学生用书。内容包括20个单元和4个复习单元的听说训练。
张仁霞、钟坚主编的这本《中华文明及广东文化英文阅读与视听说》的目的是培养学生对中华民族传统文化和广东区域传统文化对外传播的意识和能力。通过各类文化主题内容的阅读、视听说和课后练习,让学生掌握关于中国文化的基本词汇和表达,促进学生的中国传统文化人文素质的提高和语言基本功训练,提高学生在对外交流中弘扬民族文化的意识和能力。本书可作为大学英语后续拓展课程的教材,也可作为外国留学生学习中国文化的用书,还可作为对中华文明及广东文化对外传播感兴趣的人的参考用书。
《英语专业毕业(学术)论文写作教程(修订版)/新经典高等学校英语专业系列教材》全面详实地介绍了毕业论文写作从选题谋篇到撰写定稿的各个环节,并针对英语专业的五个主要研究方向:文学、语言学、英语教学、翻译和文化,分别讲解其写作要领和注意事项,方便读者学习参考。 《英语专业毕业(学术)论文写作教程(修订版)/新经典高等学校英语专业系列教材》系统严谨地介绍论文写作的各个环节和研究方向,讲解详尽务实,并以大量真实案例作为支持,真正做到理论与实践的有机结合。 《英语专业毕业(学术)论文写作教程(修订版)/新经典高等学校英语专业系列教材》以学习者的实际需要为出发点,着力解决论文写作区别于基础写作的重点与难点,并为选择不同研究方向的毕业论文写作者提供针对性的指导。 《英语专业毕
《环境工程专业英语与写作》共分为十一个单元,涵盖了人与环境、生态学、大气污染、水污染与废水处理、固体废物及其处理、噪声及其影响、土壤污染与修复和环境监测与现代仪器分析等专题。每个单元包括课文、阅读材料、写作技巧和练习,从不同的维度锻炼读者的阅读和写作能力。本书将翻译和写作技巧等内容与课文有机衔接,有助于学生全面掌握环境工程及相关专业英语与写作的知识。本书可作为环境科学与工程、给排水科学与工程等专业的专业英语写作教材,也可供相关专业人员参考学习。
《学术英语(第二版)综合》是"学术英语(第二版)"系列教材之一。本教材共有十个单元,内容涉及环境、经济学、商务、全球化、心理学、社会学、数学、医学、哲学、语言学等学科。基于培养学术交流能力为目的的学术阅读、学术听力、学术口语、学术写作的内容和语言训练相互衔接。教材适合修完大学英语基础课程,达到一般要求水平的学生。 高等学校学术英语(EAP)系列教材参考《大学英语教学指南》编写,以实现《指南》中提出的大学英语教学提高目标和发展目标为要求,以延续版教材"用中学"的教育学理念为编写思路,采用语言学习无缝对接专业学习的创新理念,将语言学习、学术能力的培养以及初步的专业知识学习有机结合,培养学生用英语进行学业学习、学术交流和研究的能力,提升学生的学术素养,为学生顺利过渡到专业双语课程和全英语课
《英语科技文献阅读》是高校非英语专业研究生公共英语阅读课程专用教材,本教材不仅涵盖了有关英语科技文献种类和特点,还重点介绍了如何阅读研究型论文和评论型论文这两种常见的文献。对于论文的重点部分,本教材还提供语言线索或者阅读步骤,供学习者自主阅读时使用。
《英汉交传入门》为面向翻译专业本科或者英语专业高年级学生的交替传译入门教材,基于编者十余年本科口译教学经验编写而成。教材通过真实丰富的练习材料、精心设计的教学活动和深入细致的案例点评,系统培养学生的英汉交传能力,具有如下特色: 聚焦口译技能。教材循序渐进、深入浅出讲解英汉交传技能的特点、难点和训练方法,以科学、系统的活动设计帮助学生掌握口译技能并形成可迁移能力,为未来口译实践打下坚实基础。 线上线下结合。教材配备教学音视频、慕课等数字资源,全方位立体化满足口译教学与练习需求,方便学生课堂学习、课下练习、自主拓展,提升学习效果。
《现代大学英语 精读 同步测试》(第二版)由1-4册组成,是《现代大学英语 精读》(第二版)的配套教辅之一。本教辅每册分16个单元,与精读教材各分册中的单元一一对应。
《英汉翻译入门(第二版)》*版于2005 年出版,被列为北京外国语大学 211 工程 项目之一。本书着重对英汉语言的各种语言现象进行对比,将翻译放到具体语言交际(即语用) 中进行分析,强调针对性和实用性。新版主要是增加新的内容,包括大量新的例句及翻译练习的参考译文。适合英语专业高年级学生使用。
本书是《英语电影赏析》的配套教师用书,提供教学建议、练习参考答案及补充材料,辅助教师教学。
体系完整,教法创新 本教程体系完整并在国内率先实施教学内容的改革与创新,主张音调并举,克服以往 重音轻调 的现象;教程以调带音,重在连贯语流、重音、节奏和语调。 英汉对比,案例分析 通过对比英汉语音体系的差异、分析学生发音的错误案例,让学生理解发展型错误及母语干扰型错误产生的原因,帮助学生克服方言口音。 课前诊断,课后测试 每个单元以诊断测试开始,使学习者带着问题进行有针对性的学习。每个单元结束配有测试,帮助学生复习巩固,内化所学知识。 技术创新,学习便捷 教材配备微课视频和练习音频,可通过外研随身学App扫码获取,便于学生模仿学习,满足学生多元学习需求。
本书以英汉笔译翻译技巧为主线,通过翻译技巧、文化现象翻译策略、各种文体和主题篇章翻译的讲解,辅以大量的句子和篇章翻译练习,培养学生的双语能力、跨文化交流能力、笔译能力、思辨能力和创新能力。具有如下特色:理论与实践相结合。在理论讲解的基础上使用翻译的具体实例进行说明,理论基于英汉两种语言的差异,实例来自不同题材和体裁的文章内容丰富,分析透彻。尽可能多地涉及到各种翻译技巧,在分析过程中举一反三,力求透彻清晰材料与俱进,实用性强。所选材料在参考众多学者已有研究成果的基础上,增加编者翻译实践的材料,更好地指导读者的翻译实践
本书为商务英语综合教程4的修订版,在原教材的基础上,对部分选文进行调换,以平衡课文与练习难度。修订版教材练习数量和形式更加规范,语言知识与能力练习得到突出,有助于学生在学习商务知识的同时,提升语言能力,达到《商英国标》对商务英语专业学习提出的新要求。