本书是作者在多年著书、译书的经验基础上,对翻译理论进行的反思性研究。作者对翻译理论的范围作出了新的界定,并由此出发,建立起了独特的理论体系。这项研究既融会了传统的翻译方法和理论,又从崭新角度,对翻译问题进行了诠释,颇具发展潜质。书中的许多观点,对于当今的理论界仍具挑战性,对一般读者无疑也有很强启发性。对我国翻译工作者,也有其现实的意义。书中,作者还列出了详尽的参考书,有很高参考价值。
◆花1个小时就可以模仿学会的专利音标真人口型照片挂图。 ◆18分钟视频模仿,每天18分钟,连续模仿3天,就会念出48个音标。 ◆适合初学者的高效快速的音标学习方法。
《当代国外语言学与应用语言学文库》首批54种自2000年9月问世以来,取得很大成功,首印5000套供不应求,10月份便分开重印6000套。能在短短的几个月内出版发行如此宏大规模的语言学著作,这在我国学术出版发行史上是不多见的。自出版以来,许多单位和个人争相订购,研究生和生把《文库》视为良师益友,教师无论老中青都把《文库》视为知识更新的源泉。实践证明,外研社推出的《文库》受到了语言学界和外语教学界的普遍好评,它将成为推动我国语言学教学与研究和外语教学与研究的一个宝库。 在成功出版《文库》首批54种的基础上,外研社现在又推出《文库》第二
在改革开放的春风沐浴下,中国这个东方大国的悠久历史、灿烂文化和旖旎风光,吸引了世界各国的游客慕名而来,这在客观上促进了作为我国第三产业重要组成部分之一的酒店行业如火如荼的发展。随着中国加入世界贸易组织(WTO),北京2008年成功举办了奥运会,上海和广州于2010年举办世博会和亚运会,这一连串的盛事向世界进一步彰显了中国的发展和强大,为中国的旅游酒店业注入了新的活力,更为其发展带来了契机,成为我国最早与国际接轨的行业之一。
学过英语的人大多知道,英语音标不同于汉字的普通话,汉语拼音是国家统一的,而英语的音标向来五花八门,细数起来有:国际音标、英音音标、美音音标、牛津字典音标……如此等等,不一而足。更让人头疼的是,不同的英文字典,常常使用不同的音标标注单词发音,结果,只在教科书里学过国际音标的人,只好跟着猜测走,摸棱两可地念单词,发不准音更是家常便饭。从事多年科技英语翻译工作的计算机硕士曲刚,偏偏要跟这些“乱七八糟”的音标叫板,他耗十年之功,总结出一套快步英语学习法,用一张英语语音大表,将国际音标、美音音标合为一体,特别是将美音的卷舌音包容在内,这样以来,两种音标相互对照,使英语学习者恍然大悟。 语音大表,完成了国际音标和美音音标的统一,是把国际音标与常见的美国英语音标符号结合在一起构成的一套统
本书具有以下的特点: 1.内容全面,性强。从最开始研究的定义、研究论文的特点入手,各个章节涵盖了从选题、定题、查找资料、引言写作、文献回顾、罗列提纲、撰写初稿、文内引用,到打磨摘要、撰写致谢、检查参考文献格式规范的基本技巧、步骤、方法和规范。 2.范例丰富,实践性强。尽管本书基于强大的写作研究理论基础,但是在撰写过程中尽量避免说教。本书提供了大量范例分析,明确标明应该注意什么、应该避免什么。范例文本有的来自知名学者国际发表的论文节选,有的来自以往学生的作业,书中都进行了详细的点评分析,以帮助初学者快速入门。 3.紧扣前沿,时效性强。本书选取的国际发表论文大多为近一两年发表的国际期刊论文,既有社会科学也有自然科学,既有文学论文也有语言学论文,
王宏和赵峥编译的《国语》是我国最早的一部国别史,记载了自西周穆王征犬戎(约公元前967年),至战国初年赵、魏、韩三家灭智氏(公元前453年)约五百一十五年间周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国部分历史人物的言论和史事,是了解先秦时代的重要典籍。本书以明道本为底本,参照公序本,从《周语》、《鲁语》、《齐语》、《晋语》、《楚语》、《吴语》、《越语》各卷精选出72篇故事,力求较为全面地反映先秦时代各国的历史。英译者王宏教授是翻译学博士生导师、擅长典籍英译,有多部译著收入《大中华文库》,其中包括《墨子》、《梦溪笔谈》、《山海经》、《明清小品文》和《国语》。
《医学英语会话》围绕临床医疗的实际场景展开,模拟了30余个临床医疗情景,真实再现了导诊、预约、门诊、住院、手术、结账出院的医疗过程中的医患对话;本书还包含英文药品说明书、中国传统医学情景对话、英文病历书写及医学英语构词造句等内容。特别地,本书附赠配套英文朗读光盘,方便读者随盘朗诵,提高医学英语的听说能力。 在国际交流日益广泛和密切的大背景下,国内医务人员治疗外籍病人、外语晋升考试、出国进行学术交流的机会越来越多,这使得医务人员不仅要掌握较强的英文文献阅读和论文写作能力,对他们在临床过程中的英语口语能力提出了更高的要求。
内容简介
《当代国外语言学与应用语言学文库》首批54种自2000年9月问世以来,取得很大成功,首印5000套供不应求,10月份便分开重印6000套。能在短短的几个月内出版发行如此宏大规模的语言学著作,这在我国学术出版发行史上是不多见的。自出版以来,许多单位和个人争相订购,研究生和生把《文库》视为良师益友,教师无论老中青都把《文库》视为知识更新的源泉。实践证明,外研社推出的《文库》受到了语言学界和外语教学界的普遍好评,它将成为推动我国语言学教学与研究和外语教学与研究的一个宝库。在成功出版《文库》首批54种的基础上,外研社现在又推出《文库》第二批58种。《文库》第二批具有五大特色:一、由58部英文原著组成,所覆盖的学科从首批的26个增加到现在的33个,新增学科包括语言学史、语言哲学、认知语言学、人类语言学、语言的起源、语法
学过英语的人大多知道,英语音标不同于汉字的普通话,汉语拼音是国家统一的,而英语的音标向来五花八门,细数起来有:国际音标、英音音标、美音音标、牛津字典音标……如此等等,不一而足。更让人头疼的是,不同的英文字典,常常使用不同的音标标注单词发音,结果,只在教科书里学过国际音标的人,只好跟着猜测走,摸棱两可地念单词,发不准音更是家常便饭。从事多年科技英语翻译工作的计算机硕士曲刚,偏偏要跟这些“乱七八糟”的音标叫板,他耗十年之功,总结出一套快步英语学习法,用一张英语语音大表,将国际音标、美音音标合为一体,特别是将美音的卷舌音包容在内,这样以来,两种音标相互对照,使英语学习者恍然大悟。 语音大表,完成了国际音标和美音音标的统一,是把国际音标与常见的美国英语音标符号结合在一起构成的一套统