------------------------------------------------------
◆精选9大类新闻主题, 35篇精华新闻素材。轻松读新闻,放眼看世界。 ◆新闻关键要素专业解读。系统详尽分析新闻标题用语的时态、标点、新词及文字缩写等特点,助你专业读懂英语新闻。 ◆深入浅出点拨新闻写作技巧。详细点拨新闻标题、导语及主体的写作方法及技巧,让你学会专业地读新闻和写新闻。 ◆详细解读核心新闻素材,抓住新闻精髓。新闻均由外籍作家根据真实新闻写作,翻译、练习、重要句型、单词补充面面俱到。 ◆海量新闻专业词汇。统整新闻英语10大领域1000个专业词汇,阅读英语新闻无障碍。 ◆常速慢速音频配套。外籍专业英语播音员录制双速朗读音频,边听边学效果加倍。
《新闻英语阅读与翻译》包括新闻英语阅读与翻译两部分内容。Units 1-7讲阅读,按照新闻简讯、新闻报道、新闻评论、新闻特写、解释性报道、调查性报道、综合性报道不同体裁编写。每个单元有语体介绍、例文分析、原文阅读、能力培养四项内容。Units 8-16讲翻译,包括标题的翻译、导语的翻译、专有名词的翻译、抽象名词的翻译、比较句式的翻译、暗否定结构的翻译、四字词组翻译法、引申翻译法、长句的翻译。每个单元有概述、翻译实例(每单元名称不同)、练习三项内容。 《新闻英语阅读与翻译》阅读与翻译结合,理论与实践并重,适合大学生、研究生及水平较好的高中生使用学习。
本书包含服装文化、专业知识和行业内常见词汇和文章,覆盖面广,内容新颖,中英文对照,每页中译文后,将词汇分列为专业和普通词汇,便于读者学习。为了增加部分服装专业英语的理解,本书还附有很多图片,用与辅助解释服装的很多专业术语。本书可作为服装专业教材,也适用于服装专业人士选读。
《宠物专业应用英语》是一本有关宠物养护、训导、保健及疾病治疗的实用英语教材。本书适应高职学生英语入学水平偏低的需要,在完成公共英语学习的基础上,作为宠物专业英语教材使用。《宠物专业应用英语》包括八个单元,涉及宠物品种、产品、美容、行为训导、营养、疾病、药品以及急救处理八个主题,每单元由“口语会话”“短文阅读”“延伸信息”“语法回顾”和“小贴士”五个部分组成。本书适合在高等职业院校或中等职业院校宠物专业学习的学生作为教科书使用,也可满足宠物行业从业人员在日常工作中对宠物行业英语的口语和阅读需求。
在全英语教学中,奢侈品管理专业课程和相关通识类课程多使用引进的国外原版教材。历史厚重、改革发展中的中国不乏生动的案例,但引进教材往往缺少对中国理念、中国价值及中国精神的提炼与巧妙阐释,甚至还可能存在表达上的偏见,因此增加了教师备课、授课及学生学习理解的困难。《奢侈品导论》(Fundamentals of Luxury Industry)主要为来华留学生进行全英语授课而编著,对中国学生进行全英语授课也可使用。旨在帮助中外学生掌握扎实的奢侈品相关基础理论知识,理解高端奢侈品产业生产、经营、管理、服务与文化融合的全球性与中国实践特色,为中外学生增强跨文化创新与实践能力打下基础。全书共分为六章:第1章奢侈品的实质,从奢侈品的概念、起源、发展、独特性及其业务特点等方面分别进行解析;第2章奢侈品品牌,介绍品牌历史与印象、品牌定位
《汉英公示语词典》从国际交往、旅游商务、体育休闲者对于旅游公示信息需求角度选择了涉及常用公示语汇、商业推广语汇、公共设施标志语、行政区划、交通运输、购物消费、观光游览、娱乐休闲、旅游服务、职务职称、机构名称、新兴行业、常用缩略语等。 本字典收词量大,收录各类公示语三万余条,增补新词近两万条。英文地道,部分公示语源自英美等国家和地区的实地拍摄。查考性强,分“专项功能分类汉英公示语”和“汉语拼音条目索引”,可按类别或按汉语拼音检索。 本字典适合政府机构、商业服务部门、企事业单位、公共交通行业、公共管理机构、体育休闲场馆、文化娱乐设施、社会团体组织、大中小学、科研院所、服务海外宾客的机构和部门使用,或翻译时参考对照。在日常生活中的使用更有助于开阔视野,提高专业学习和旅行生
《航空服务英语口语教程》是针对民航地面服务和空中服务专业编写的英语口语教程。本书旨在通过让学生模拟实际工作的情景,练习、掌握航空服务英语口语的各种表达,达到在民航地面和民航空中服务等岗位中熟练地运用英语进行交际的目的
全书共分基础化学讲座、重要专业术语和化学文献选讲及附录四部分。附录中为读者提供了习题答案和试题、基本化学术语总汇及阅读、会话、写作和翻译用资料。
王玥、郭晓斐、袁兴栋编著的这本《英汉电化学与表面处理专业词汇》收集了电化学、电镀、涂装、物理涂镀、磷化、发蓝、氧化、化学热处理、涂镀三废处理、表面层理化测试技术及无损检测等专业词汇一万五千余条,书后备有附录(元素名称英汉对照表,常用电化学与表面处理缩写词,常见的构词形式)。 《英汉电化学与表面处理专业词汇》可作为高等学校材料专业、腐蚀防护专业以及电化学专业的专业英语配套教材,也可供相关领域科研人员、教学工作者、工程技术人员及职业学院学生查阅参考。
全书共分五部分。首先在基于如何表达产品设计信息的基础上,以工程图样内容为核心,以案例分析为主对机械设计的全过程进行了介绍;第二部分介绍了构成一台复杂机器的常用机械零件及机构,重点是描述组成一台复杂机械的基本构件及其表达方法;第三部分介绍了如何针对机械专业领域撰写书面报告、展示口头报告、制作演示文稿等的方法与技巧;第四部分以家用小轿车结构及工作原理分析为例,从较高的层次上进一步提高学习者交流与沟通的能力;第五部分详细介绍了如何撰写科技论文。
导语 王晓萍编著的《国际港航英语(东方剑桥行业英语系列教材)》以海运、代理、港口为主线,阐述海运概述、船舶概述、海运货物装卸作业、班轮运输、租船运输、集装箱运输、多式联运、航运单证、货运代理、船舶代理、港口概述、港口管理、港口物流、航运服务、海运保险、国际航运法规等16个主题的专业内容。 内容提要 王晓萍编著的《国际港航英语(东方剑桥行业英语系列教材)》旨在帮助学生和国际港航业务相关从业人员积累国际港航业务方面的常用英语术语和表达方式,增加对国际港航业务基本概念、港口货物作业、海运运输方式、港口管理、港口物流、航运服务、航运保险、航运法规等方面的了解,培养并提高对专业英文教材或文献的阅读理解能力和对专业问题的英文交流与表达能力,让学生和国际港航业务相关从业人员在学习本书的过程中
《高尔夫英语教程》是为了适应高等院校高尔夫相关专业教学的需要,服务于高尔夫相关从业人员而编写的。本书稿分2大部分,共20个单元。“部分 全景高尔夫”包括:什么是高尔夫、了解高尔夫俱乐部、享受高尔夫球场、高尔夫球具的选择、提高你的挥杆、学习高尔夫差点系统、实践高尔夫规则和礼仪、组织高尔夫赛事、高尔夫的环境,经济和社会影响和高尔夫职业规划。“第二部分 高尔夫英语会话”包括:在停车场、在前台、在出发台、球童服务、巡场、高尔夫专卖店和用具租赁、住宿餐饮服务、其他设施服务、在练习场和教练服务。后还有两个附录:参考译文和练习答案。
内容简介: 《统计学专业英语(第3版)》内容分为三部分:*部分是英译汉常用的翻译方法和技巧;第二部分是专业英文选读,内容涉及描述统计学、数理统计学(也就是推断统计学)、指数理论、经济计量模型、高等专题等五个方面;第三部分是指数和缺失数据与估算参考译文。 与同类书籍相比,《统计学专业英语(第3版)》具有三大特点:(1)将英译汉翻译常用方法和技巧与统计学专业翻译技巧融合在一起,特别注重从目前统计学英文期刊、教材与专著中提炼出专业术语、常用句型、翻译技巧等;(2)统计英语原文选编,提供一些选自于全新统计学英文文献中的部分内容,让学生真正在学习中体会到原汁原味的专业特色,并且在每一章节之后都提供一个词汇表,解释一些比较难的词语或词组,还有特定专业术语或词组等。例如,这部分专业英语涉及目
迄今国内绝大多数高校及大多数专业都开设了专业英语课程,但已有的相关教材和课程教学内容几乎均仅限于专业文献的选读,这样既限制学生学习课程的兴趣也影响教学质量。本书是作者对学习和教授专业英语课程的经验与教学成果的总结,其内容和编排系统都较新颖。全书内容分为9章,第1章概述专业英语的相关概念、课程内涵及学习策略;第2章讲述英文词汇学与词汇快速扩充方法;在第3章介绍提高文献阅读效率的技巧之后,第4章选编8篇农学与生物学文献供学生进行阅读实践;第5~7章讨论英语的写作基本理论知识,包括文章的组织结构与衔接、常见写作错误与校正及重要的语言程式;第8~9章分别讨论事务信函和科研论文的写作。每章都附有中文提要和练习题,书末附有不规则动词和名词、常用拉丁语词组及英语词缀等重要参考知识。
随着时代的发展,国际交流合作日益频繁,国际会议在国际交流合作中扮演着越来越重要的角色。本书展现国际会议的完整流程、紧扣国际会议的重点环节,服务国际会议的操作需求,其主要内容包括:会议筹划、食宿安排、交通安排、媒体宣传、市场开发、会场服务、会议安保等。简单易懂的基础理论,形式多样的双语案例,题型丰富的课后练习,志在实现“融通国际规范,兼具中国特色”的国际会议实务原则。 《国际会议(英汉双语版)》既适宜作各类院校的教科书,又可作外事外交爱好者和相关从业者的读物。
本书包含了核能工程专业基础知识和专业知识的主要内容,介绍了近年来核能工程的新发展和新技术。书中阅读材料来源广泛,涉及到的专业英语词汇量多,内容丰富,知识性强。为了便于学习,每课课后除列出生词外,还配有关键词解释、课文注释和自测习题。本书可作为核能工程类专业大学本科学生的专业英语阅读教材,也可作为该领域工程技术人员的自学用书;对非本专业的人员,也可通过阅读本书增加对核能工程基本概念和基础知识的了解。
“行业英语系列”共五册,分别是《餐厅英语》、《饭店英语》、《店员英语》、《电话英语》以及《出租车英语》。每册20个单元,每单元都是一个独立的学习主题。 在内容的编排设置上,以“正确实用”和“循序渐进”为两大原则,由经验丰富的外籍英语教育专家撰稿,并经各行业从业人员审阅,力求提供最正确、实用的英语会话,以及与各行业相关的服务信息。 为了便于读者学习,书中每单元都由一个代表性的主题对话开头,点出该单元的学习重点,然后以“实用语句”、“实用会话”巩固、扩展所学,并且每个部分均标明了学习主题,方便读者随时复习、查询:读者也可以根据自己的学习需要选读其中的内容,调整学习进度。每个单元最后都附有测试题,整理了该单元的学习重点,读者可以用来验收自己的学习效果。 另外,每册书都配有CD,
本书针对当前汽车维修和售后服务中常遇到的英文资料的类型,如各种符号、标牌、主要系统零部件名称,各系统故障码,电路图,汽车维修手册,维修培训教材,车主手册等,选取有代表性的实例进行英汉对照讲解,并将必要的语法知识糅合在讲解中,使没有英文基础的读者能以最少的时间看懂基本的英文汽车资料。书中还编有8000余个简明汽车英汉词汇,可作为日常工作的工具书。 本书可供汽车维修人员和广大汽车售后服务工作者阅读相关资料时使用,也可作为汽车专业中、高职学校学生的学习参考书。
《英汉影视翻译实用教程》本教程适用于本科翻译专业、英语专业的影视翻译课程,适用于大学英语阶段开设的影视翻译选修课,也适用于广大翻译爱好者,尤其是影视翻译爱好者自学使用。教材从厘清西方电影基本概念、历史流变入手,分析中国和主要欧美国家影视翻译实践与研究的现状,阐释影视翻译的特殊性和基本原则,从翻译实践、跨文化交际的视角讨论影视翻译的两大类型:配音译制和字幕翻译,通过大量练习和评析,揭示影视翻译的规律和特点。此外本书还讨论了片名翻译、歌曲翻译、剧本翻译、影评翻译等方面的具体问题,探讨了中国文化走出去、外国作品走进来的影视翻译策略。