本词典共收录了4000多条英语谚语,通过英汉对照的方式进行编排。本词典中大量的同义谚语和反义谚语立意新颖独特,内容丰富有趣,从正反两个方面诠译英语谚语的表象内容和深刻内涵。英语谚语的汉语译文突出中华传统文化意象,让读者体验西方文化精髓的同时品味中华传统文化之神韵。本词典适合英语专业工作者及广大英语、汉语自学者使用,也可作为英语教师的教学参考用书。
本词典是柯林斯 COBUILD英语词典系列之一。共收录3000多条短语动词,给出了5500余条释义,帮助读者理解和掌握英语日常交流中最重要的一部分-短语动词。本词典在列出释义的同时还附以真实的例句,有助于读者在真实的语境中实际运用。
这部词典有三个功能: 1、帮助读者查找所需要的一个特定单词;
《英语常见问题解答大词典(增订版第4版)》所涉及的问题很多是教师经常在课堂上被问到的,有些是学生在学习英语时常常进入的误区。《英语常见问题解答大词典(增订版第4版)》是迄今为止我国出版的内容、条目最多、材料最为翔实的英语疑难问题解答词书。全书共收常见问题解答6000则,正面例句4万余例(均选自英语原著和全真英语试题)。《英语常见问题解答大词典(增订版第4版)》覆盖了从大、中学英语课本到研究生英语教材,从高考、四、六级考到研考、托福考所涉及的一切语法现象和常用常考词语。 因此,这是一本对中学生到大学英语教授这几个广大的读者层都很实用的参考书。 《英语常见问题解答大词典(增订版第4版)》吸取国内外(特别是国外)英语研究的成果,对中国人学习英语感到困难的众多实际问题,作了深入浅出的解答。既有广度又有深
《英语日韩外来词词典》所收录的词汇大致有三种情况:(1)完全根据日韩语原来的发音,如chorei(日语:班前会),achom(韩语:恭维话);(2)改变原来英语词义的词,如ChristmasCake(日语)原义是"圣诞蛋糕",但现在的意思是"剩女",bamboowife(韩语)原义是"竹老婆",但现在的意思是儿子送给父亲、陪父亲睡觉时凉爽的"长竹筒";(3)混合而成的词,如Zennism(日语:禅宗佛教),由日语Zen和英语后缀-ism构成。《英语日韩外来词词典》不仅仅是一本语言词典,而且是一本文化词典。大部分词条都有从书刊、大众传媒摘录的引文,不仅解释词义和用法,而且包含丰富的文化内容。
本词典由美国芝加哥伊利诺大学罗圣豪(JohnS.Rohsennow)教授编著,2002年由夏威夷大学出版社出版。全书收录汉语古今谚语约4000条,释义准确,译文忠实可靠,并且引用了大量文献例证。词目严格按字母顺序排列,遵循中国国家语委制订的《汉语拼音正词法基本规则》,检索便捷。总的来说,这是一部实用性和学术性兼备的高质量的工具书。词典搜集了古今汉语中的谚语和警句,译文忠实可靠。不仅如此,作者还对这些具有浓郁乡土气息和深刻的文化背景的谚语和警句的寓意,作出了合理的解说,并引用了文献中实际使用的例证,说明汉语谚语在进入了21世纪之后,依然具有顽强的生命力。
内容简介