《别笑!我是日语学习书》 集50音、单词、语法、句型、会话为一体,是针对日语 小白 的超图解入门学习书。其结构系统全面、内容浅显易懂、形式活泼幽默,是日语初学者的优选教材。本书共分为16课,每一课都涵盖了 核心语法 句型练习 实战会话 强化练习 汉字练习 五部分,内容精选了与日本人交流时常用的单词和句子,帮助学习者循序渐进,夯实日语基础。大家只要掌握了书中的内容,就能轻松说一口流利的日语! 《别笑!我是日语会话书》 作者以主人公 尤娜 在日本留学时经历的多个生活情景为基础,将全书划分为二十个章节。每章包含核心语法、语法练习、实战会话、尤娜的日记以及Rea s holiday这五部分。学习者不仅可以在掌握核心语法的基础上进行语法练习,并通过实战会话巩固这些日常生活中常用的语法知识,锻炼日语的口语表达,还可以
《日本经典民间故事》精选日本各地的经典民间故事,共27篇,将内容按故事的长短分为短篇、中篇和长篇,为读者提供精彩的日本民间故事作为阅读训练素材。 故事均为日汉双语,日语汉字均标注假名,并附有贴心注释及译文,方便读者无障碍阅读。全书彩色印刷,配有264幅精美插画,为读者开启美妙的阅读旅程。 文章中融入N5~N3的语法点,可以帮助读者在阅读过程中轻松提高日语水平。本书附赠日籍专业播音员倾情演绎的有声音频,扫码即听,沉浸式听力训练,伴读者学习地道的日语。 《日本经典童话故事》共收录宫泽贤治和新美南吉的六篇风格迥异的经典作品,包括日语原文、中文翻译以及精彩的导读文字和日语朗读音频,方便读者阅读和学习。 新美南吉的三篇作品:《小狐狸买手套》以 拟人化 的手法,讲述一段温馨的亲子情;《小狐狸阿权》则借由
田雁所著的这部《日文图书汉译出版史》,是从图书翻译与传播的角度,将近代以来日文图书的汉译出版这一历史过程生动而深刻地再现在读者目前。这是目前 以特定国别为对象的图书出版研究专著,为图书的跨文化交流及其社会影响的研究,提供了国别性(日文语种)的研究样板。 具体而言,这是一部具有典型学术特性的书稿,作者利用了他在前期工作《汉译日文图书总书目:1719—2011》中的资料积累,创建了汉译日文图书书目数据库,并运用SPSS软件系统,通过建模、描述、分析等技术手段,并且运用大量的图表,勾画出了近代以来汉译日本图书的总体构造,归纳出了汉译日文图书在不同时期的时代特征,构建出了日文图书在中国翻译出版的整体形象。因此,它具有重要的学术价值。 这也是一部具有浑厚史料积累的书稿。史料是历史研究的基础,翻
《日文报刊选读》以内容新颖丰富、题材生动有趣、链接自然贴切为特色,教学形式为教师引导、师生互动、学生自主相结合。教材选文涵盖日本性报纸杂志的新闻、社论、专栏等阅读价值高、影响力强的文章,并提供学生自主学习的链接文章,同时附有相关精彩图片。
本书第9章介绍了VLBI的需求及其工作原理;靠前0章介绍可视度函数的测量并得出亮度分布;靠前1章是在靠前0章的基础上对强大的成像算法进行了介绍;靠前2章对射电天文准确观测和大地准确测量作了介绍;靠前3章对影响干涉测量的一些因素进行了讨论,包括在地球大气、行星际介质、星际介质中的传播影响等;靠前4章介绍了范西特-泽尼克定理;靠前5章介绍无线电干扰;很后一章对干涉仪的相关技术进行了介绍,包括月球掩星探测等。
樊建川编著的《兵火(1931-1945日本战地记者眼中的抗日战争)(日文版)》以图说史,书中使用的多张图片都是从侵华日军内部发行的画报上节选的,现场感实足,都印有“不许公开”字样。这些日本战地记者拍摄的图片、资料,再现了中华大地遭受涂炭的残酷过程,一方面,揭露了日本对中国进行武装侵略的暴行,另一方面,也揭露了日本对中国各领域先进技术的计划性掠夺。这些侵华“图证”,是对日本右翼分子颠倒历史、混淆视听最有力的回击。
本书的选文、缩写、句型语法解释和注解、翻译初稿的修改、增删和定稿的工作由吕斌完成。《鱼服记》、《传奇》、《满愿》、《奔跑吧,梅洛斯》和《斜阳》的翻译初稿和注音由张颖完成,《富岳百景》、《维荣之妻》和《竹青》的翻译初稿和注音由张强完成。《传奇》、《富岳百景》、《奔跑吧,梅洛斯》、《竹青》、《维荣之妻》和《斜阳》的语音编辑制作由张强承担。《鱼服记》、《满愿》的语音编辑制作由张强和第颖承担。
本书第9章介绍了VLBI的需求及其工作原理;靠前0章介绍可视度函数的测量并得出亮度分布;靠前1章是在靠前0章的基础上对强大的成像算法进行了介绍;靠前2章对射电天文准确观测和大地准确测量作了介绍;靠前3章对影响干涉测量的一些因素进行了讨论,包括在地球大气、行星际介质、星际介质中的传播影响等;靠前4章介绍了范西特-泽尼克定理;靠前5章介绍无线电干扰;很后一章对干涉仪的相关技术进行了介绍,包括月球掩星探测等。
田雁所著的这部《日文图书汉译出版史》,是从图书翻译与传播的角度,将近代以来日文图书的汉译出版这一历史过程生动而深刻地再现在读者目前。这是目前 以特定国别为对象的图书出版研究专著,为图书的跨文化交流及其社会影响的研究,提供了国别性(日文语种)的研究样板。 具体而言,这是一部具有典型学术特性的书稿,作者利用了他在前期工作《汉译日文图书总书目:1719—2011》中的资料积累,创建了汉译日文图书书目数据库,并运用SPSS软件系统,通过建模、描述、分析等技术手段,并且运用大量的图表,勾画出了近代以来汉译日本图书的总体构造,归纳出了汉译日文图书在不同时期的时代特征,构建出了日文图书在中国翻译出版的整体形象。因此,它具有重要的学术价值。 这也是一部具有浑厚史料积累的书稿。史料是历史研究的基础,翻译出
田雁所著的这部《日文图书汉译出版史》,是从图书翻译与传播的角度,将近代以来日文图书的汉译出版这一历史过程生动而深刻地再现在读者目前。这是目前 以特定国别为对象的图书出版研究专著,为图书的跨文化交流及其社会影响的研究,提供了国别性(日文语种)的研究样板。 具体而言,这是一部具有典型学术特性的书稿,作者利用了他在前期工作《汉译日文图书总书目:1719—2011》中的资料积累,创建了汉译日文图书书目数据库,并运用SPSS软件系统,通过建模、描述、分析等技术手段,并且运用大量的图表,勾画出了近代以来汉译日本图书的总体构造,归纳出了汉译日文图书在不同时期的时代特征,构建出了日文图书在中国翻译出版的整体形象。因此,它具有重要的学术价值。 这也是一部具有浑厚史料积累的书稿。史料是历史研究的基础,翻
本书基于《日本侵华 研究》一刊。该刊是面向 外公开发行的学术期刊(季刊),以 史和日本侵华暴行史研究为定位。主管单位为中共南京市 ,主办单位为侵华日军 遇难同胞纪念馆、南京出版社有限公司。 本书计划做成“ 研究”系列。每年精选有关 研究的期刊文章(以《日本侵华 研究》为主),结集出版一册。 辑收录了近二十年来关于 史研究的重量级作者的代表性论文10篇,发表于不同 刊物。具体篇目如下:1.高兴祖: 期间日军在金陵大学的暴行,原载《南京大学学报(哲学·人文科学·社会科学版)》1997年第4期2.章开沅:让事实说话——贝德士眼中的 ,原载《抗日战争研究》1996年第4期3.张宪文: :史实与研究,(原载《 全史》导论)4.孙宅巍:论国共两党对 的共识,原载《民国档案》2005年第2期5.朱成山: 期间有朝鲜人组成的日本军吗?原载《
本书第9章介绍了VLBI的需求及其工作原理;靠前0章介绍可视度函数的测量并得出亮度分布;靠前1章是在靠前0章的基础上对强大的成像算法进行了介绍;靠前2章对射电天文准确观测和大地准确测量作了介绍;靠前3章对影响干涉测量的一些因素进行了讨论,包括在地球大气、行星际介质、星际介质中的传播影响等;靠前4章介绍了范西特-泽尼克定理;靠前5章介绍无线电干扰;很后一章对干涉仪的相关技术进行了介绍,包括月球掩星探测等。
《日本短篇小说作品选读》从日本近现代文学作品这座“短篇小说的宝库”中精心挑选出反映时代变迁、社会动态、人的认知活动,各个时期代表性的十六部作品,供大家阅读欣赏。为了能对读者的阅读理解有一点帮助,每部作品后均设有[作家介绍]、[作品赏析]栏目,对作家进行了综合性的介绍,在作品的赏析上提供了一些值得参考、借鉴的见解。本教材适用于已具备日语中高级阅读能力的日本语言大学专业的大学本科生、研究生作为教材或阅读资料选用。也是广大的日语学习者、日本文学爱好者提高日语阅读能力和日本文学素养便利的读物,是一个拓宽视野空间极好的窗口。