《法汉小词典》于2002年5月出版,本着与时俱进的精神,编者参考了*新法语原版词典以及国内近年出版的有关法语辞书,在保持原书特色的基础上,对本书进行了大幅度的增删、修订、更新,使之更贴近当代社会现实。简明、实用而又便于携带乃为此书的编写宗旨。 全书收词26000余条,包涵日常生活中广泛使用的基本词汇,涵盖政治、经济、医疗卫生、科学、文化等领域,以及目前通用的法语新词、新义、新缩略词语和外来语等。 这本法汉小词典,可供我国一般法语工作者、大专院校师生和自学法语者查阅使用,也可供母语为法语的外国读者学习汉语时参考使用。
该书主要结合作者在国外项目工程上收集积累的大量词汇,并主要参照了科学普及出版社1986出版的《法汉建筑工程词典》,上海译文出版社出版的《法汉词典》,人民交通出版社出版的《英汉道路工程词汇》,以及国外的大量工程标书和资料的基础上编写而成的。 法汉部分编写顺序按26个字母排序,汉法部分按中文发音顺序排列。 此工具书特点为:词条中收录了大量在以往法语工具类书中查不到的词条,这些词条均为作者在国外实际工作中所积累。 该工具书尤其对在境外法语国家和地区从事道路工程建设的翻译人员有很大的帮助作用。
该书主要结合作者在国外项目工程上收集积累的大量词汇,并主要参照了科学普及出版社1986出版的《法汉建筑工程词典》,上海译文出版社出版的《法汉词典》,人民交通出版社出版的《英汉道路工程词汇》,以及国外的大量工程标书和资料的基础上编写而成的。 法汉部分编写顺序按26个字母排序,汉法部分按中文发音顺序排列。 此工具书特点为:词条中收录了大量在以往法语工具类书中查不到的词条,这些词条均为作者在国外实际工作中所积累。 该工具书尤其对在境外法语国家和地区从事道路工程建设的翻译人员有很大的帮助作用。
随着我国越来越多的建筑公司走向国外,尤其是面向非洲法语区国家实施承揽国际承包工程项目,在实际工作中,法语翻译时常会感到手头道路工程方面专业词汇缺乏。本人根据自己多年在国外工程项目上积累和收集的词汇,编写了《法汉/汉法道路工程常用词汇》一书,希望能对从事道路工程的法语翻译和技术工程人员的工作有所帮助。 《法汉/汉法道路工程常用词汇》收集词汇约80000余条,收词范围主要包括道路工程设计、施工及国外工程项目招、投标等领域涉及的主要词汇,同时还收集了部分银行、海关和少量其他工程词汇和短语。
近义词(synonyme)和类义词(analogie)是两种既相互关联、又彼此不同的概念,卡鲁比主编的这本《拉鲁斯法汉双解联想词典》以一种全新的理念将二者联系起来,从中心词的特定主题释义出发,集中网罗与之语义相关的各种词类及表达方式,帮助读者以关联记忆的方式,实现从单词到词群再到语义网的词汇快速扩充,丰富法语口语和写作表达。词典中收录的所有关联词语均标明语言等级,方便读者选用。正文后附所收录的所有谚语格言。
近义词(synonyme)和类义词(analogie)是两种既相互关联、又彼此不同的概念,卡鲁比主编的这本《拉鲁斯法汉双解联想词典》以一种全新的理念将二者联系起来,从中心词的特定主题释义出发,集中网罗与之语义相关的各种词类及表达方式,帮助读者以关联记忆的方式,实现从单词到词群再到语义网的词汇快速扩充,丰富法语口语和写作表达。词典中收录的所有关联词语均标明语言等级,方便读者选用。正文后附所收录的所有谚语格言。