对于中国法语学习者来说,学习法语的困难莫过于口语了。许多学习者虽然掌握了的词汇量和语法知识,但是在实际交往过程中往往不会利用这些知识来表达自己,也就是我们常说的哑巴法语。如何才能提高口语表达能力,自如得体的进行口头交际呢?多年的实践告诉我们学习口语不能脱离语境强记句型,应当结合特定场景,记忆和练习完整的句子或句群。本书正是在这种指导思想下编写的。它通过介绍典型交际场合下的常用语句,试图探索一条短时间内提高法语表达能力的途径。 本书选取了日常生活场景中的典型话题,按照场景转换、对话的深入等顺序,结合对话者的不同角色进行了详细的分类。每一类下收录了大量的常用句子和惯用表达方式,便于读者查阅和模仿使用。
本书系统全面地介绍了法语语音的特征、特有的音素和拼读规则。重点介绍语流中的节拍、旋律和语调,以此构成本书的一大特色,能够帮助法语学习者尽快掌握正确发音和优美语调。本书以“边学边练”和“要点精讲”为重要组合。本书是以初学法语的学生为主要读者对象的用书,同时也适合于具有一定的法语基础、但在语音语调方面尚待完善的法语学生。它既可以作为课堂教学用书,也可作为学生自学辅导用书。
虽然精通一门外语并非容易,但只要掌握了日常生活口语的“惯用表达”和“情景对话”就可以告别“哑巴”法语。我们将“惯用表达”+“情景对话”这种复合式学习口语的结构渗透到日常生活各类流行话题中,使读者达到即学即用的效果。 《法语口语流行话题1+1》主要版块包括:惯用表达、情景对话、基本词汇、归类词汇、知识吧。 《法语口语流行话题1+1》主要话题包括:基本功能会话、日常生活流行话题、时尚生活流行话题。
本书作者具有日本生活经历,并在日本知名企业积累了大量工作经验。所选话题经过多家日企资深人士审定,实用性极强。 全书共分两大部分: 上篇:商务口语基本表达。在此部分中我们将与商务活动密切相关的内容按“迎来送往、日常事务处理及情感表达”分成3个大的主题。每个主题下,包含有20余个实用口语表达句型。这些句型在编写上力求语言纯正、地道,并配以汉语翻译,便于表达、易学易懂,举一反三,学以致用。 下篇:商务口语实践会话。此部分中包含了经贸活动中常见的:“商务迎送、商务谈判、市场营销、人力资源、纠纷与索赔”等11个主题,基本涵盖了经贸活动的各个环节。每个主题设有6-6个对话,对话采用了法汉对照形式,便于理解,易于模仿练习。此外,本部分还增加了与商务主题相关的背景知识的介绍——“商务小秘书”
世界上有6000~8000种语言,浩如烟海,这套丛书只涉及了其中的9个语种,即英语、法语、西班牙语、俄语、阿拉伯语、日语、韩国语、德语、意大利语,但是这些语种与我们的母语——汉语加在一起,其使用者却占了世界人口的90%以上。无论您准备去哪个国家旅行、求学、工作,在这套丛书里都会找到您所需要的知识。 本套书共选择了近400个实用短语或句子,多数为惯用语,是社会上广泛流行的定型语句,具有很强的表现力和感染力,活泼生动,表义精准,感情色彩鲜明,展示了各个语种独特的文化内涵和审美心理。惯用语的学习对每个外语学习者和涉外工作人员 一个词只有在具体的语境里才能实现它的意义,因此外语教学必在结合语境,这个理念已经得到大家的广泛认同。本套丛书为您设计了1000多个情景,非常贴进生活,你不妨置身其中,细心体会,举
本书主要内容为口语交流中的“高频口语句型”和“相关词汇”。针对不同的社交场合,我们将一些简洁有效的常使用的句子和词汇编写给初学法语的朋友们。通过本书,我们想要告诉大家的是: 法语并不难说。它的语音遵循一定的拼写规律,同样的字母和字母组合总是发相同的音节,也就是说:掌握了法语的读音规律,我们可以准确地读出哪怕陌生的单词。本书中,我们用大家熟悉的“汉语拼音音标”为单词注音,更方便了大家的学习和认读。 法语并不难学。法语单词与英语单词有极大的相似性,许多单词甚至一模一样。本书由浅入深,从基本的寒喧用语到简单的商务语言,以“惯用句型”为主,补充使用“相关单词”,在阅读和学习的过程中,朋友们就会发现使用我们所提供的简单的句型往往就可以进行有效的交流。 我们希望通过本书的学习,使大家对法
本书的编写突出各种场景下的口语交际,注重日常生活及出国旅游、考察、学习等多种实际需要中的会话语句,语言力求地道简练,语言点讲解简明扼要。本书非常适合法语初学者、法语专业低年级学生、即将赴法国的学习者、广大法语爱好者,并且方便自学者进行学习或者练习实用口语会话。 我们衷心地希望这本书能对您有所帮助,使您在国外自如地进行日常生活口语表达,为您的旅途增添更多的乐趣。
《法语口译实务》(三级)的编写中,编者既以《英语口译实务》(三级)为蓝本,主要参考其中的编写模式和主题内容,更注重口译训练的基本原则和技能。 1、尽量选择真实的口译语篇素材。2、尽量把书面资料改编为口头语篇。3、即便在为应试编写的“单句翻译”练习中,编者也尽量选用套语、口号、常见表达等既具独立语言形式又有完整交际意思的句子。4、把《英语口译实务》(三级)中的“英汉互译”和“课文口译”分别改为“对话口译”与“语篇口译”,旨在突出话语语篇的口头表达特点。 口译思维程序主要分为:逻辑理解、概念记忆和交际表达三个阶段,每个阶段均依靠一系列相关的技能。 其中逻辑理解阶段依赖的主要是源语信息接收、分析归纳、预测推理等技巧,为此,每个单元的“口译操练”配有听力填空练习,各单元口译语篇均
本教材由法籍专家配音,语音标准纯正,有助于学习者学习规范的法语语音,培养正确的语音习惯,提高听力和口语水平,为进一步的语言学习打下良好基础。本教材配有多媒体软件,把语音、文字、动画、音乐融于一体,通过各种*的技术手段,使学习变得简单而有效、方便而生动。就好像有一位法语老师在您的身边,随时随地教您学法语。