《德语词缀密码》是一本帮助德语学习者掌握构词方法、拓展词汇量的实用工具书。全书共包含245个德语词缀,并有针对性地对其中54个常见的复杂词缀进行精讲,总结词缀在含义、构词及语法方面的使用方法,并对其进行了详细的分析和讲解。此外书中还配有高频词汇、拓展搭配及常见派生词表,旨在帮助学习者通过构词学习新单词,达到事半功倍的学习效果。本书适用于德语专业学生、留德备考者、德语工作者以及对德语感兴趣的自学者。其选词范围主要涵盖欧洲语言共同参考框架A2~C1等级词汇,内容涉及构词原理和相关的应用技巧。
《楚辞》产生于两千多年前的战国时期,是中国诗歌乃至中国文化的源头之一。本书收入的作品包括代表作家屈原的26篇,宋玉的2篇。这些作品形式上参差错落、灵活多变;典故、方言,辞藻华丽;比兴手法,表现力强;对理想的热烈追求融人了艺术的想象和神奇的意境之中,充满了积极的浪漫主义精神。内容涉及诸多领域,述遭际,刺群小,表现了诗人爱国爱民的高尚情怀和追求真理的科学精神。 《楚辞(汉德对照)(精)》译文是**个德语全译本,由日耳曼学者陈鸣祥和德国记者、诗人彼得·赫尔曼联袂完成。
该丛书围绕外交思想的重大理念和新时代中国对外交往实践中的重大事件,选取了 外交思想 和平发展道路 新型靠前关系 正确义利观 等关键词进行介绍和解读,系统阐释了具有鲜明中国特色的大国外交理念和外交实践,向世界展示了中国智慧和中国力量,体现了中国的责任与担当。本书在内容方面涵盖了中国特色大国外交的焦点,迎合了世界不同地区读者的兴趣所在。该丛书在编写及翻译方面均由非常不错专家完成,符合不同文化背景读者的阅读习惯。
德语初学者都觉得德语难,且难在语法。本书在将复杂的德语语法现象解释得尽可能简单的同时,透彻地讲解了德语语法规则,使其条理化。本书的语法讲解深入浅出,简明扼要,并配以例句、列表、练习及答案,以便于德语初
本套书自德国原版引进,专为备考歌德欧标德语B2证书的德语学习者和考生编写,分为模拟试题和教学参考书两部分。本书专为已有中级德语水平的并想要备考欧标德语B2的考生编写,包含有详细的考试介绍、考题解析以及15套模拟题及听力原文和答案。本书从近期新版欧标德语B2考试的考试目标和考试内容出发进行编写,每一题都符合2019年启用的新版欧标德语B2考试题型。模拟试题部分配图生动并配有听力音频。教学参考书部分含有听力原文、练习答案以及备考指南,是欧标德语B2课堂和备考的推荐用书。本书既适合读者自学自测,同时也适合学生在课堂上进行有针对性的备考训练。
本套书自德国原版引进,专为备考歌德欧标德语B2证书的德语学习者和考生编写,分为模拟试题和教学参考书两部分。本书专为已有中级德语水平的并想要备考欧标德语B2的考生编写,包含有详细的考试介绍、考题解析以及15套模拟题及听力原文和答案。本书从近期新版欧标德语B2考试的考试目标和考试内容出发进行编写,每一题都符合2019年启用的新版欧标德语B2考试题型。模拟试题部分配图生动并配有听力音频。教学参考书部分含有听力原文、练习答案以及备考指南,是欧标德语B2课堂和备考的推荐用书。本书既适合读者自学自测,同时也适合学生在课堂上进行有针对性的备考训练。
《新版欧标德语B1备考指南与模拟测试》一书自德国原版引进,分为《模拟试题》和《教学参考书》两册。《模拟试题》中包含10套完整欧标德语B1考试的模拟试题,并对欧标德语B1考试的考试目标、考试设置、考试流程和考试内容进行了详细介绍,模拟试题的听力部分配套有符合考试标准的原版听力音频。《教学参考书》中包含有欧标德语B1考试的备考建议、听力原文和练习答案,还专门为考生总结出每套模拟题中的重要词汇。本书是备考欧标德语B1的德语学习者的推荐用书。安妮?费舍尔-米次米利斯(Anni Fischer-Mitziviris),德国人,德国柯莱特出版教育集团,编写《欧标德语A2-B1备考进阶训练》。
《德意志研究》(2022)共由六个部分组成。具体内容涉及文化研究、文学研究、历史研究、文献翻译、书评、学术资讯等。全书不仅对德语文学研究、德语语言研究、翻译研究、中德文学文化交流等德语文献家的原创性学术论文和研究进行了很好的综述,而且还全面地阐述了德语与文化,德语与文学,德语与翻译,德语语言文学理论、德语翻译与批评赏析等方面的演变、发展和传播。另外,书中大量的实证和文献资料对百年来德国文学、诗歌、艺术等在中国的译介和推广,为学界同仁从事相关研究提供了有益借鉴。
本书是成人高等教育德语专业基础教材,也可以作为高等院校公共外语、外语院校第二外语选用教材,也是高职院校、网络学院以及自学中的选用教材。 本书分上下册。上册15课,前4课为德语语音教程,后11课每单元由课文、词汇、语法、对话和听力五部分组成。
本书是针对德语专业八级考试阅读部分的专项练习书籍,共60篇阅读文章,30个单元, 分为题干和答案解析部分,共两册。 本书的素材选择参照了德语专八考试的出题实际选取素材,素材均来自德国的主流报刊 杂志及网站,囊括德语专八常考的文章体裁和题材,涵盖德语报刊所涉及到的各种主题:经 济、环保、运输、科技、德语教育体制、校园生活、政党、媒体、移民、家庭、文化、时事、 自然、医学等主题。本书按照德语专八考试的出题模式,设计两篇文章为一个单元,精准把 握德语专八考试阅读部分的考点及出题思路。答案解析部分还将纳入不同类型文章的阅读方 法及考试过程中的快速标记方法。 本书主要特点是精准把握德语专八考试阅读部分的考点及出题思路,答案部分将有针对 性极强的阅读技巧和应考技巧。
本书全面叙述了现代德语的各类语法现象。全书正文分为两部分,第一部分词法,第二部分句法。书中对容易混淆的难点作了详细论述。内容涵盖了德语本科生、研究生教学大纲,德语四、六级考试大纲,“德福”及DSH等各类考试所要求掌握的内容,是一本极有参考价值的工具书。此次第7版增加了德国报刊今年新出现的部分典型词汇及例句,附录部分增加了“支配介词的形容词一览表”,同时更新了部分版式及部分内容,以期能更好地满足读者多方位、多层次的需求。
“歌德证书备考指南”系列图书中的试题和练习为各级别的歌德证书考试准备提供了多种可能。因此,各单册的每一个模块既可单独处理,也可将各模块结合起来处理,还可把重点放在后一个部分的全真模拟试题上。这关键取决于学习者对个人学习过程和语言能力的正确定位。这里尤为强调的是听说两项技能,当然,也没有弱化读写的重要性。在备考期间,除了要求对文章的细节理解之外,也要注意结合上下文的理解和对文章的整体把握。该系列丛书中的所有练习均适合自学自测,同时也适合在课堂上进行有针对性的备考训练。本书为其中一册《歌德证书A1备考指南》,由格贝斯等编著。
《欧标德语语法渐进》是即《欧标法语语法练习》以后我社又一从国外引进再加以本土编写的教材,是一本建立在德国因斯布鲁克大学教学基础上与众不同的语法练习书,它引入了多个人物角色,构建他们的生活,使原本枯燥乏味的语法更生活化更趣味性。 它可作为大学辅导性的教材,适合独立自学尤其是书后的练习答案为自学提供了推荐的自检手段,是参加A1级德语检定考试Start Deutsch 1、A2级德语检定考试Start Deutsch 2、B1级德语检定考试Zertifikat Deutsch的推荐资料。 本书从易到难,由浅至深。无论是初学者还是已有一定德语基础的学生都能从这本书中获得非常实用和近期新的语言知识,并能通过每课要点编写的练习提高自己实际运用德语的能力。初学德语者通过情景对话、邮件、卡通画等循序渐进地进入德语语法的语境,经章后练习达到A1级水平后增加语法难点,通
《新版欧标德语A1备考指南与模拟试题》是引进德国康乃馨出版社的一套原版书,同时为适应国内读者的需要,在原版内容的基础上对内容进行了汉化和补充。本书包含有新版欧标德语A1证书考试的详细考试介绍、考题解析、复习建议、词汇训练以及词汇汇总。本书的考题解析部分包含不同题型的解题策略,一步步指导学生解题。词汇训练共包含11个主题的词汇,有效帮助学生记忆和复习。同时本书还包含欧标德语A1词汇表,方便考生查阅。本书既适合学生自学自测,同时也适合教师在课堂上对学生进行有针对性的备考训练。
跟我学外语丛书。 《实用德语口语》一书试图通过虚似人物林书彬——一个留学德国的中国学生在德国年的生活和他的几个朋友的日常活动,向德语学习者展示一个逼真的口语世界。书中的对话来自真实的情景,而这些情景是编者根据多年在德国学习生活的经历精心制作的。读者在阅读一个个对话时,能产生观看一集集电视连续剧的感觉。对话语言流畅,采用纯粹的当代德语,力图内容生动、新颖、趣味性强。
本词典于1972年开始由北京大学、同济大学、上海外国语学院三个单位合作编写,1975年列入国家语文词典出版计划,并明确由上海外国语学院统一领导。1977年至1979年四川外国语学院也派员参加了编写工作。 本词典是一部中型的综合性语文工具书,释义与用法并重,收词85,000多个。鉴于德语在科学技术领域内应用较广,本词典选收的科技词较多,约计18,000个。 为了便于读者查阅,我们在词例的编排方式上,参照国外语文词典作了新的尝试。这种编排方式是否恰当,有待广大读者在使用过程中加以鉴定。 本词典所选收的专业词目大多经过北京大学、武汉医学院、复旦大学、华东师范大学、上海交通大学以及其他科研单位的有关专家协助审查,但最后仍由编者统一审定,如有错误,当由我们负责。在此,我们谨向以上各有关单位和个人所给予的支持深表谢音。
本书为语言学家、翻译家、史学家、教育家季羡林先生的散文《留德十年》的德语版。1935年,青年学子季羡林赴德留学,开始了十年羁旅生涯。耄耋之年,季先生忆及往昔,写下了这部《留德十年》。书中讲述了自己1935-1945年留学德国的经历,描述了在战乱期间的异国他乡,满怀激情孜孜不倦地学习、择定专业方向、获得博士学位,也由此奠定了毕生学术研究根基的情形;此外还描写了第二次世界大战的阴霾给欧洲人民和旅欧的中国学子带来的戏剧性苦难。学术追求、学长深思、友人情深、青春激情,中外学者和普通人民之间的交流与温情,都在简洁流畅的语言中描述得栩栩如生。德文版由北京外国大学德语教授、翻译家李逵六和德国专家秉玫瑰(Brinkmann)、留法学者刘道前合译。译文忠实于原文,优雅流畅,是佳作佳译;为了方便德国读者阅读,译者在翻译过程