消除贫困是人类共同的使命,是推动构建人类命运共同体的应有之义。中国在推进减贫脱贫实践中形成了许多重要经验和启示,为全球减贫事业贡献了中国智慧和中国方案。为增进国外读者对中国减贫脱贫事业的理解和认知,为国际减贫合作提供参考借鉴,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:精准脱贫篇》。 该篇围绕中国脱贫攻坚的重大理念和贫困治理的重要实践,从 决胜脱贫攻坚,共享全面小康 坚持党的领导,强化组织保证 坚持精准方略,提高脱贫实效 坚持加大投入,强化资金支持 坚持社会动员,凝聚各方力量 坚持从严要求,促进真抓实干 坚持群众主体,激发内生动力 携手消除贫困,共建人类命运共同体 等八个方面、选取近100个关键词进行中文词条编写与多语种编译,译文均由专家翻译
该丛书围绕外交思想的重大理念和新时代中国对外交往实践中的重大事件,选取了 外交思想 和平发展道路 新型靠前关系 正确义利观 等关键词进行介绍和解读,系统阐释了具有鲜明中国特色的大国外交理念和外交实践,向世界展示了中国智慧和中国力量,体现了中国的责任与担当。本书在内容方面涵盖了中国特色大国外交的焦点,迎合了世界不同地区读者的兴趣所在。该丛书在编写及翻译方面均由非常不错专家完成,符合不同文化背景读者的阅读习惯。
以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,围绕党的十八大以来中国生态文明建设理念和生态文明治理实践,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院策划推出 中国关键词:生态文明篇 ,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布, 旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国思想、中国理念和中国方案。
歌德一生从没有停止诗歌创作。诗歌是他生命价值的一部分,是他的生命的一部分。他漫长的一生中各个时期的诗作都有鲜明的特色。他早年便已创作出传世杰作名篇,暮年的抒情诗仍洋溢着犹如青年人一般的青春热情。他的诗歌像大海。从古希腊悲剧到民歌,从莎士比亚到古波斯诗人哈菲斯,他博采众长,有如海纳百川,广泛借鉴,藉以提高诗艺,丰富技法。他的诗歌题材不限于自身的经历和体验:不论是一首有点新意的诗,一幅意味深长的画,还是一句有意思的谚语,或仰慕他的年轻女子的一封信,只要对他写诗有用,他便拿来,按照自己的想法,改写成一首诗,收入本书的《要素》、《掘宝者》、《自供状》、《情人又再来信》等诗就是这样成篇的。
本书基于翻译研究的“文化转向”和“社会转向”两大视域,较系统地研究了翻译家郭沫若在德语文学、马克思主义、艺术考古等学科的翻译贡献,结合翻译所处的宏观时代、社会和文化症候来构建其在德国文化接受方面“身在东瀛,心系西方,思接欧陆”的特征。同时,钩沉郭沫若其人其作在德语世界的接受与传播,从意识形态、审美取向、对比鲁迅研究等角度探寻德语区汉学界的郭沫若翻译与研究态势,借此构建郭沫若与德国文化场域之间的双向关系。
本书从世界语言教育类出版公司Barron's引进。书中有趣的字谜,实用的词卡,快速小测验,生动的插图,精彩的地图,学练一体,轻松掌握!为帮助你掌握学习节奏,每隔15分钟,书中会出现上边所示的停表,你可以每天学习其中一个单元,或根据需要掌握自己的学习节奏。每天仅花很少的时间,就可以轻松学到日常交流最需要的德语!该书还特别赠送便携式双语双向词汇手册。
本书部分入门指导用80个问答对行汉和汉德翻译中的常识、技巧和难点作了简单的阐述,配以翻译实例进行说明和论证。每个问答后附有5句翻译练习,供学译者练习之用,既作翻译实践训练,又为体验问答内容。考虑到翻译实践的实际情况,汉德翻译只列了30个问答。第二部分是翻译训练,共分德汉翻译习作分析和汉德翻译习作分析、德汉翻译作品欣赏和汉德翻译作品欣赏等4篇。前两篇列出了德译汉和汉译德共10篇德语原文及其翻译习作,并进行了简单分析,指出了译文中存在的理解和表达方面的主要问题,而且重点分析了文中两句句子的译法,最后列出了参考译文,意在通过对翻译习作的分析和改译,进行反向翻译示范训练,让学译者了解部分基本的错译教训,避免在自己的翻译实践中重蹈覆辙。后两篇则摘引了正式出版的、原文作者比较有名的共10篇德译汉和汉
《德语诗歌名家名作选读》由上海外国语大学德语系谭余志副教授在多年从事德国诗歌研究和教学的基础上精心编写而成。全书收录了各时期德语诗歌名家、名作及代表各流派的典型诗作。作者不仅对德国诗歌史进行了全面系统的介绍,而且为每一篇名作都撰写了详细的导读文字。这有助于读者更准确地理解诗作的内容,更好地体会诗歌的意境。研读此书,读者还可以掌握基本的诗歌韵律知识及分析诗歌的方法和技巧。
城市的中央一条长凳上坐着一位名叫特奥多尔的男士,他正对着镜子在自言自语。他常常产生幻觉,内心感到不可名状的痛苦。他感到体内有某一种东西强于他自己。经精神病医生诊断,他患有神经衰弱症。他把他的镜子给医生看,医生照完镜子之后突然脸色苍白,神情也变得恍惚起来。霍夫曼的这部小说演绎了十九世纪初柏林社会中超意识的力量。一个浪荡子被迫成为远古力量的牺牲品。 本书为简写本,文后配有大量阅读理解、词汇、语法以及主题鲜明的文化背景知识。学习者可以在此基础上进行跨学科的写作。本书配CD一张。
司属参事罗伯特长期受到胡思乱想的困扰。为了预防自己怕终患上,丧失按照自己意志结束生命的能力,而给自己和家人带来痛苦,他给哥哥写了一封信,请求哥哥在发现他有的预兆后,“马上用医生总是具备的快捷和无痛的手段”结束的生命。罗伯特最初的那些胡思乱想渐渐变成严重的妄想,而这些严重的妄想进而成为各式各样的偏执意念这些偏执意念渐渐使罗伯特陷入无法自拔的精神困境。他开始担心,会被哥哥误认为有,而他给哥哥的那封信会成为哥哥杀他的合法依据。这种偏执意念渐渐演变成被追踪的妄想。在这种被追踪妄想的驱使下他逃离自己生活的地方。在开枪打死了好心追他而来、想要领他回家的哥哥之后,他继续不断地在荒野上奔跑,直到“遁入黑暗”。 曾经当过医生的施尼茨勒运用文学语记录了一个精神错乱者的典型病例,使读者得以进入这