“中国文化百题”共四辑,每辑五十题,每题三分钟,全区码国际版/中德文双语解说和字幕,汇集中国文化精华,高清晰画面。
《中韩口译入门》以真实会议口译资料为基础,结合作者多年教学与实践经验编写而成。内容包括中韩口译常用语句、用法知识、会议口译进行的方式和步骤、口译趣闻、口译练习等等。真实性:《中韩口译入门》收录真实会议发言稿,学习者可以身临其境,进行中韩互译。全面性:《中韩口译入门》内容涉及政治、旅游、工业、经贸、文化等方方面面。合理性:《中韩口译入门》按照会议程序安排内容,实用有效。广泛性:《中韩口译入门》既可以作为韩语学习者的自学教材,也适合课堂教学使用。无论是韩语初中级学习者,还是口译从业人员,《中韩口译入门》都可以为他们指点迷津。 《中韩口译入门》配有MP3光盘一张,由韩籍专家和中国播音员共同朗读,发音纯正地道。
“中国文化百题”共四辑,每辑五十题,每题三分钟,全区码国际版/中德文双语解说和字幕,汇集中国文化精华,高清晰画面。
本学科特色与优势的核心就是“双语双文化”。延边大学地处中国东北,毗邻朝鲜、日本,使得本学科具备了兼具朝鲜(韩国)语言文化与中国语言文化或日本语言文化的双语双文化比较研究的优势。本学科大多数成员除了熟练掌握朝鲜语与汉语以外,还能比较熟练地使用日语或英语,形成了双语双文化或多语种多文化的科研优势。因此,本学科在外朝鲜·韩国语言文学研究领域具有跨语言、跨国界、跨意识形态的特殊科研优势。 同时,朝鲜·韩国语言文学学科在国际上的地位日趋显著,尤其随着中目建交、中韩建交,中国与韩国、日本、朝鲜等东亚各国的经济、文化交流的迅速发展,朝鲜语言文学学科在全国各大学相继建立。在国际上,朝鲜语言文学学科也具有比较重要的地位。在中国,无论是对促进文化发展和高等教育的国际化,还是促进经济建设,朝鲜语
“中国文化百题”共四辑,每辑五十题,每题三分钟,全区码国际版/中德文双语解说和字幕,汇集中国文化精华,高清晰画面。
“中国文化百题”共四辑,每辑五十题,每题三分钟,全区码国际版/中德文双语解说和字幕,汇集中国文化精华,高清晰画面。
《酒店实用韩语》以酒店不同工作情境韩语会话为学习内容,以一名韩国游客预订住店到离开酒店所涉及的酒店业务流程为主线,把酒店专业知识和韩国语会话巧妙地结合起来。《酒店实用韩语》难度较低,操作性强,适合有韩语基础者学习使用。《酒店实用韩语》可作为大专院校或涉外酒店培训,也可供对酒店韩语有兴趣的一般学习者自学使用。
本书主要讲解如何用韩语写作简单实用的文章,讲解不同文章可能用到的相关词汇、句型,提示写作技巧,帮助具有韩语基础的学习者踏入写作之门。
教材适合出国旅游学习、短期访问考察的人士使用。内容包含了日常生活中的语言和整个出国过程中遇到的各种情景的语言,如从上飞机开始,到住饭店、打出租车、购物、参观、买机票、回国等,同时配有多媒体软件、双语CD和MP3等,使学习变得简单有效、方便生动,达到即学即用的目的,可使初学者快速具备语言交际能力。
《中韩口译入门》以真实会议口译资料为基础,结合作者多年教学与实践经验编写而成。内容包括中韩口译常用语句、用法知识、会议口译进行的方式和步骤、口译趣闻、口译练习等等。真实性:《中韩口译入门》收录真实会议发言稿,学习者可以身临其境,进行中韩互译。全面性:《中韩口译入门》内容涉及政治、旅游、工业、经贸、文化等方方面面。合理性:《中韩口译入门》按照会议程序安排内容,实用有效。广泛性:《中韩口译入门》既可以作为韩语学习者的自学,也适合课堂教学使用。无论是韩语级学习者,还是口译从业人员,《中韩口译入门》都可以为他们指点迷津。《中韩口译入门》配有一张,由韩籍专家和中国播音员共同朗读,发音纯正地道。
《中韩口译入门》以真实会议口译资料为基础,结合作者多年教学与实践经验编写而成。内容包括中韩口译常用语句、用法知识、会议口译进行的方式和步骤、口译趣闻、口译练习等等。真实性:《中韩口译入门》收录真实会议发言稿,学习者可以身临其境,进行中韩互译。全面性:《中韩口译入门》内容涉及政治、旅游、工业、经贸、文化等方方面面。合理性:《中韩口译入门》按照会议程序安排内容,实用有效。广泛性:《中韩口译入门》既可以作为韩语学习者的自学教材,也适合课堂教学使用。无论是韩语初中级学习者,还是口译从业人员,《中韩口译入门》都可以为他们指点迷津。 《中韩口译入门》配有MP3光盘一张,由韩籍专家和中国播音员共同朗读,发音纯正地道。