书是一本面向有意向考取官方语言等级证书的学生所准备的教材。本书提供15套SIELE口语考试模拟题。在每套模拟题中,读者都会遇到五个大题对应五个不同的考试等级。这五个大题分别为:1. 听问题并做出回答(A1);2. 看图说话 (A2); 3. 语音留言信箱或真实场景应答(B1);4. 看短文并回答问题 (B2);5. 分析论点并进行口语论述(C1) 除了模拟考题之外,本书还提供口语论述模版和题型解析,方便学生在缺少老师辅导的情况下,通过自学的方式达到通过考试的终目的。
《西汉初级口译教程(套装上下册)》精选礼宾礼仪、会展会务、商务访问、休闲娱乐、日常生活中涉及联络陪同工作的场景和话题;选录大量第一手的真实素材,注重实用,帮助学生迅速提升口译能力。 5大部分,6个单元,120篇课文;每课设置对话、汉译西和西译汉3个板块。 编排精巧用心,答案隐藏在课文中,课文A和C、B和D互为答案。 使用指南清晰明了,可指导教师课堂使用,亦可指点学生自学。 扫码听录音。
《白狍子》和《魔鬼的十字架》是古斯塔沃·阿道尔夫·贝克尔(1836-1870)作品集《传说》中的两则短篇叙述文。其中充满了浪漫主义、奇幻和对中世纪的爱好,这是那个年代的时尚。 《白狍子》的主人公是一个美丽的少女。她举止独特,任性,充满奇特的想法,从遥远的国度被带到西班牙,也许还具有魔力…… 《魔鬼的十字架》可称得上是歌特式的小说,它试图给读者营造一种恐怖的气氛。它的主人公是一个封建主,他如魔鬼般邪恶。 贝克尔巧妙地将小说和民间故事融合在了一起。
口译理论主要是研究生和学者的研究课题,但口译实践却是很多人必须面临的课题。所以,本书以口译理论为基础,侧重翻译实践,以培养翻译技能为宗旨。在编写的过程中经过不断修改,力图体现*的国际国内形势,并引入*的数据、资料、观点和立场。选题充分考虑到当前中外交往中翻译工作的需要,突出常用的题材和内容。 《西班牙语口译》由北京外国语大学西班牙语系的常世儒教授执笔完成。作者具有十多年口译教学的丰富经验。 这本书以口译理论为基础,侧重翻译实践,以培养翻译技能为宗旨。 全书内容丰富,体现了*的国际国内形势,引入了*的数据、资料、观点和立场。 在选题方面,充分考虑到当前中外交往中翻译工作的需要,突出常用的题材和内容。 本书适用于研究生和本科四年级口译课的教学以及自学西班牙语的人士。此外,对
实用经贸西班牙语以商品进出口操作流程为线索编排,目的是为大学本科三、四年级的外贸西班牙语课提供学习材料,同时也供具有中级西班牙语水平的进出口业务从业者以及其他对外贸西班牙语感兴趣的学习者提供一份原文的学习材料。 本书共九章。每章分别由学习要点提示、正文、生词表,阅读材料和练习组成。正文全部采用原文。生词表仅对与学习内容紧密相关的术语和重要词汇做出注解,其他单词不再注释。部分阅读材料从实用角度出发采用中文。练习以学习者自主调查撰写研究报告和讨论为主要形式,不提供参考答案。 本书的主要目的是用西班牙语简要介绍进出口业务流程,使学习者能在短时间内对这一流程有所了解并掌握相应的西班牙语词汇。
《英西汉情境图解口袋书》包含交通、休闲娱乐、健康、节庆等十大日常情境,将常用词汇、实用句型、文化常识等丰富实用的信息融于各个情境之中。英西汉三语对照,相辅相成,打造多语言情境式学习环境,助力读者快速掌握西班牙语和英语中的常用表达,减少沟通障碍和文化冲击。书中配有千余幅精美的实景图片,图文结合,一目了然,既能增进理解,又可轻松记忆。文后附有英西汉三语索引,帮助读者精准定位,快速查阅。本书还附有免费配套音频,扫码即得,发音准确地道,适合跟读模仿。此外,袖珍开本的设计,方便读者随身携带、随时学习。 多学一门语言,多看一个世界 。在全球化的背景下,本书既可以满足国内语言专业师生或语言爱好者的多语种学习需求,又可作为国外旅行、旅居者或留学生的出行指南,是一本学得会、用得上的宝藏图书。
活用外语句型会话系列 是一套针对中国人民外语而设计的系列会话丛书,涉及西班牙语、德语、法语和俄语四大语种。每个语种分别由初级、中级和高级三本书组成,读者可以循序渐进地学习。 学习外语关键在于听说,为便于国内的学习者打好听说基础, 活用外语句型会话系列 为每一语种初、中、高级的主要内容均灌制了录音带。并由外籍老师朗读,特别适合自学者和学生课后复习、练习用,以加强学生对课文的掌握。
“活用外语句型会话系列”是一套针对中国人民外语而设计的系列会话丛书,涉及西班牙语、德语、法语和俄语四大语种。每个语种分别由初级、中级和高级三本书组成,读者可以循序渐进地学习。 学习外语关键在于听说,为便于国内的学习者打好听说基础,“活用外语句型会话系列”为每一语种初、中、高级的主要内容均灌制了录音带。并由外籍老师朗读,特别适合自学者和学生课后复习、练习用,以加强学生对课文的掌握。 2008年奥运会的圣火将在中国点燃,世人的目光将聚焦在这辽阔的神州大地,同时会有成千上万的来自世界各地的运动员和游人前来造访中国,这无疑将是一场世界性的聚会。为了迎接奥运会的到来,我们特地为国内的学习者推出这套“活用外语句型会话系列”,以满足人们渴求学习英语以外的其他语种的需要,并帮助他们早日学好外
《上海市联络陪同口译(西、汉互译)水平认证考试》(Examen Certificadode Intdrprete deEnlace—Acompahante)(简称ECIEA)是由上海市职业能力考试院语言水平认证中心和上海市会议和商务口译考核办公室共同推出的面向上海及整个长江三角洲地区的紧缺人才培训重点项目。 通过考试的人员可获得上海市职业能力考试院语言水平认证中心和上海市人事局颁发的“上海市联络陪同口译(西、汉互译)专业技术水平认证证书”。该证书是长江三角洲地区选拔西班牙语口译和涉外人才的重要依据。
本书共70节,包括了日常生活中的方方面面,从打招呼、问候、告别、做客、聊天到购物、饮食等,以及一些具体的如表达谢意、高兴或愤怒的情绪、对某件事的态度等等。本书的目的是尽可能地囊括我们在生活中可能遇到的各种看似烦琐却又无法忽略的侧面,这样大家在国外生活或同外国人聊天的时候才能兴之所来,尽情发挥,不至于因为不会表达而学得败兴或尴尬甚至引起误解.帮助已经有一定语言和文化基础的西班牙语学习者熟悉西班牙人的日常口语表达方式,提高自己的口语能力,摆脱太过文绉绉的书生腔,像地道的西班牙人那样开口说话。 本书是针对已经有一定的西班牙语基础,想要丰富自己的口语表达,或者是准备出国想要在短期内掌握一些日常用语的读者编著的。为了便于学习,在书的后一部分还加了一些常见的语法现像解说。
亲爱的读者,当您打开这本书时,恭喜您已经搭上了西班牙语口语学习的特快列车,一路上将精彩不断、趣味横生。 本书是从国外原版引进并改编而成的一本实用西班牙语口语学习书,书中内容分为24天,全面覆盖24大生活主题,涉及方方面面贴近生活的西班牙语口语表达。
该书是西班牙语中级阶段的口语读物,共分为15部分,66小节。包括签证、出行、在海关、食宿、购物、看医生、在银行及交友、旅行等。作为中级阶段的口语读物,编者力求将会话内容引向深入,特别注重对读者进行文化沟通能力的培养,因此,在会话范例和补充句型中揉进了不少文化方面的内容,使之较好地体现出西班牙语国家的多样性。 书中附MP3光盘一张。
世界上有6000~8000种语言,浩如烟海,这套丛书只涉及了其中的9个语种,即英语、法语、西班牙语、俄语、阿拉伯语、日语、韩国语、德语、意大利语,但是这些语种与我们的母语——汉语加在一起,其使用者却占了世界人口的90%以上。无论您准备去哪个国家旅行、求学、工作,在这套丛书里都会找到您所需要的知识。 本套书共选择了近400个实用短语或句子,多数为惯用语,是社会上广泛流行的定型语句,具有很强的表现力和感染力,活泼生动,表义精准,感情色彩鲜明,展示了各个语种独特的文化内涵和审美心理。惯用语的学习对每个外语学习者和涉外工作人员而言,都是不可或缺的。
世界上有6000~8000种语言,浩如烟海,这套丛书只涉及了其中的9个语种,即英语、法语、西班牙语、俄语、阿拉伯语、日语、韩国语、德语、意大利语,但是这些语种与我们的母语——汉语加在一起,其使用者却占了世界人口的90%以上。无论您准备去哪个国家旅行、求学、工作,在这套丛书里都会找到您所需要的知识。 本套书共选择了近400个实用短语或句子,多数为惯用语,是社会上广泛流行的定型语句,具有很强的表现力和感染力,活泼生动,表义精准,感情色彩鲜明,展示了各个语种独特的文化内涵和审美心理。惯用语的学习对每个外语学习者和涉外工作人员而言,都是不可或缺的。
西班牙是受游客欢迎的欧洲国家之一,到西班牙的游客在逐年增加。在那儿,游客们可以体验西班牙特有的斗牛文化,感受弗拉门科舞的狂野和忧郁,品尝地道的西班牙海鲜饭,赞叹摩尔人在西班牙境内留存的世界遗产与历史古迹。 本书依据长期在西班牙生活以及旅游的经验,模拟规划了三十八个常见的场景,每个场景各由三个部分组成:关键词汇、您会听到的话、您会说或会问的话鉴于初学者的学习经验有限,这三部分的内容在选材时均力求简单、明了以及实用;另外,在每个单元的首页会根据笔者在西班牙当地生活的实际经验作一些和此单元相关的小简介。让读者在利用此书学习西语的同时能够对西班牙的生活文化有初步的认识,进而爱上这个美丽的国家。
本丛书有120个供基本生存用的例句:每课扩展了数个相关的句子,均配读音注释;全真的情景对话及语言文化背景知识介绍提供了交际时需掌握的特定语言环境及各种礼仪。淡化语法,通过听录音跟读学习口语。考虑到英语读者大都有一定的语言基础,省略了句子的注释读音,仅对单词标注国际音标。而法、德、日、西、意、韩语以零起点读者为对象,提供了注音以便读者尽快解决发音难点。部分书还附录了一些实用而活泼的信息,大到各国主要节假日、著名旅游点,小到常用应急电话、电压的情况,为读者出国旅游、学习、公干提供方便。
本书围绕着两位西班牙青年去巴塞罗那参加1992年奥运会展开,着重介绍西班牙语言文化;同时通过做与实际情况相关的练习,让学习者在模仿的基础上进行实用型训练,把自己熟悉的中国的文化用西班牙语表达出来。这样既可以训练和培养实际操作能力,又为2008年的北京奥运会提供了所需要的西班牙语言文化素材。无论学习外语的天分如何,不管学习的时间有多少,只要对西班牙语有兴趣、有意与说西语国家的来宾打交道者,就可使用本教材。特别是那些准备赴西班牙语国家深造、工作、旅游的人员,以及高等院校第二外语的学生,学习本教材,可以在掌握西班牙语之余,了解西班牙语国家的风土人情,加深对西班牙语国家的文化的认识,为日后的工作和学习提供方便。
本书分两部分: 篇应急口语篇内容实用:根据旅游的六大要素:吃、住、行、游、购、娱 ,本书详细划分为日常用语和以下具体场景:机场、交通、住宿、餐饮、观光、购物、娱乐、银行、邮局紧急处理。每个场景还细分多个具体情节,确保了每一句话,每一个字的实用性。 形式简单:选句简洁,并且问句的设置是当地人可以通过点头或者摇头就可以解决的一般疑问句。谐音力求贴切,读出来能够达意。 清晰明了:醒目的外文翻译部分,方便您在说不顺畅的时候指给当地人看,全方位为您出行做好保障。 第二篇应急自助篇:我要穿什么的衣服去西班牙?西班牙与中国时差是多少?哪些景点不可错过?遇到一些紧急情况应该怎么处理?诸如此类问题,编者已经为您编辑好,附在后半部分。总之,一切为了节约你的时间,方便你临时出行。
“活用外语句型会话系列”是一套针对中国人民外语而设计的系列会话丛书,涉及西班牙语、德语、法语和俄语四大语种。每个语种分别由初级、中级和高级三本书组成,读者可以循序渐进地学习。 学习外语关键在于听说,为便于国内的学习者打好听说基础,“活用外语句型会话系列”为每一语种初、中、高级的主要内容均灌制了录音带。并由外籍老师朗读,特别适合自学者和学生课后复习、练习用,以加强学生对课文的掌握。 2008年奥运会的圣火将在中国点燃,世人的目光将聚焦在这辽阔的神州大地,同时会有成千上万的来自世界各地的运动员和游人前来造访中国,这无疑将是一场世界性的聚会。为了迎接奥运会的到来,我们特地为国内的学习者推出这套“活用外语句型会话系列”,以满足人们渴求学习英语以外的其他语种的需要,并帮助他们早日学好外
本书是实用外语口语100句系列之一,本丛书由基本日常用语和基本情景会话两部分组成。情景对话之后有相关的文化背景的介绍,为方便中外读者的使用,中文介绍为国外的情况,而外文介绍的是中国国内的情况。每个情景对话的重要句子旁边还配有可直接在句子中代替使用的替换词,使读者举一反三,尽可能多地记准并用活句型,方便读者出国旅游或外国友人来华时使用。真可谓是:一册在手,胜以翻译随身走;一套在手,走遍世界可开口。 本磁带是《实用西班牙语100句》一书的配套磁带。