本书由三部分组成: 部分按导游考试要求,详细介绍模拟导游考试中涵盖的内容,第二部分概括介绍北京其他新旧景点及市场,第三部分介绍中国概况。第二、三部分除正文以外,还包括注释,词和词组。 本书语言突出口语特点,力争简练上口,风趣幽默,吸引读者。 编排上突出实用性。该书从一个全新的角度,按照实际导游路线编写,方便导游员使用。在正文中,对不常见的中国地名、人名和其他音译名做了中文注释。
本书汇编了101篇俄文散文及诗歌。以作者出生年先后为序编排。 本书适用于高等学校专业及非俄语专业本科生、研究生使用,也可供其他俄语学习者及教师使用。
本词典是在《俄汉词典》的基础上,扩大了选词范围、增补了新词新义修订而成的。本词典共收词条60,000余,其中包括近年来出现的新词1,000余条。书末附有常用缩写词、地名表、常用俄罗斯人名表等五个附录。 为了便于读者使用,本词典对单词的读者、语法及修辞特点、支配关系、搭配范围等都做了较详尽的标注和说明,并配有必要的插图。本词典是一部供大中学生和一般俄语工作者使用的、内容较新且又实用的工具书。
为了帮助俄语学习者快速提高俄语听说及阅读能力,精心编撰的这本《最有趣的俄语故事》之“基础篇”内容取材于俄国本土喜闻乐见并广为流传的笑话。帮助俄语学习者更充分地了解俄国幽默故事的总体面貌,有利于学习者熟悉俄罗斯文化,从而快速提高俄语的综合能力。 希望俄语学习者能够采用本书精心设计的学习方法,怀着轻松愉快的心情听、读本书中的幽默故事,在俄语听说和阅读方面达到一个新的高度。
《汉俄双解常用习惯用语词典》是为帮助以汉语为外语的外国人士学习和使用现代汉语习惯用语而编纂的,同时为汉语为母语的外语学习者提供汉语习惯用语向小语种翻译的参考工具书。
在语言学界,口语研究炙手叮热,其重要性已得到研究者的普遍的认同。本书就现代俄语口语学研究的基本问题和发展概况作了较全面的沦述,并探讨了这一学科的前景。 本书共分两个部分:部分为口语学概论:第二部分为俄罗斯口语学的主要流派及代表人物,具体为达里和俄罗斯民间口语研究,雅库宾斯基和对话言语研究,科仁娜和功能修辞学派的口语研究,西罗季尼娜和萨拉托大学派的口语研究,什维多娃的口语学思想,拉普捷娃和普希金学院的口头言语研究,泽姆斯卡娅和科学院学派的城市口语研究。
本书汇编了101篇俄文散文及诗歌。以作者出生年先后为序编排。 本书适用于高等学校专业及非俄语专业本科生、研究生使用,也可供其他俄语学习者及教师使用。
本书的选材中参考了大量中俄两国的体育专业书刊以及体育网站资料,语言规范科学,编写内容新颖实用,力求知识性、趣味性与科学性相结合。课文涉及几乎所有夏季奥林匹克体育比赛项目,词汇丰富;会话短小实用,由浅入深地将体育交往的不同场景交融联系在一起;课后配有习题、生词以及参考译文,有利于本书使用者更好地理解课文的内容,提高口语能力,用地道的俄语进行体育运动与体育赛事的基本交流。书后附录言语范句、体育项目名称、汉俄体育词汇表,为学习者使用提供方便。 本书不仅可以供俄语爱好者、翻译、体育新闻记者、体育专业人士使用,还可以作为2008年北京奥运会的语言培训教材,用于丰富培训者的体育文化知识,提高他们对外交流时的语言质量。此外,本书还适用于俄罗斯友人学习汉语、了解中国体育文化。
随着俄罗斯经济复苏,中俄经贸合作的进一步扩大,俄语人才将进一步变成热门人才,新一轮的俄语热已经到来。俄罗斯年引发了“俄语效应”。俄罗斯总统普京宣布2007年为世界俄语年。2007年4月4日北京外国语大学举行了世界“俄语年”在中国的隆重启动仪式,标志着2007世界“俄语年”活动在中国拉开序幕。随着中俄两国政治和经济关系的快速发展,国家和社会对俄语人才的需求在不断增加。一系列政治、经济、教育、文化等多方面的活动在既定的行程中展开。随着多层面、全方位交流与合作的逐渐深入,俄语的受关注度不断提升。一个国家的外语教育政策往往与该国的外交政策、经贸往来、科技发展有着密切的联系。在经历了20世纪50年代俄语热一边倒现象,到20世纪80年代末期至90年代中期边贸热引发的短期俄语人才紧俏,随着中俄经贸关系步入正轨,第三次俄
《俄语阅读》第四册是中级俄语阅读教材,供高校俄语专业以及自学考试零起点学生在三年级学期使用,建议基础较好的非零起点学生在二年级第二学期使用本教材。本书共有35篇不同题材的课文,根据教学的需要我们对文中的难点作了相应的注释,并且精心设计了判断对错、多项选择、续句子以及回答问题等练习形式。此外,在课文的排序,练习形式的选择上,我们贯彻执行由浅入深、循序渐进的原则,力求保证本教材的科学性和系统性。通过阅读训练,使学生开阔视野、增加语言知识,掌握各种基本的阅读技能,进而提高综合运用语言的能力。
本词典由北京电影学院长期从事影视教学研究的专家教授编纂。共收集外有关资料、教材和工具书中影视专业及相关词约5万条,其中有些词条是一般词典中所没有的行业习语。同时还考虑到在高科技发展的环境下,影视制作专业中常用的电子技术与数字技术的新词汇。 词典可英汉、汉英双向检索,并设有八个附录,可为影视专业提供丰富的词汇,具有较高的使用价值,是各种媒体制作工作者、大专院校师生和从事文化交流与翻译等工作的读者的工具书。