《在人间》是苏联著名作家高尔基的自传三部曲中的一部,描述了主人公阿廖沙1871年至1884年的生活,作者在这部作品中广泛地描写了十九世纪70年代俄国下层的社会生活,反映了俄国工业资本主义成长引起的小资产阶级手工业的瓦解过程,创造出了一个能干、求知欲很强烈的少年的生动形象,是重要的革命文学经典。
......
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英 译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译地程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。 我们总总值到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,作者对这此英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
白居易(772-846)是我国唐代伟大的现实主义作家,字乐天,号香山居士,祖籍太原,生于河南新郑,幼年时代在中原一带度过。787年,他十六岁时初到京城长安,带着诗集去见当时的名士顾况,顾况看了他的名字就说:“米价方贵,居亦弗易。”当顾况翻开诗集,读到《赋得古原草送别》中的“野火烧不尽,春风吹又生”时,不禁赞道:“能写出这样的诗句,居亦易矣!”于是白居易声名大振。
柯南·道尔编著的《福尔摩斯探案集(经典典藏)(精)》是世界上*伟大、*畅销的文学作品之一,因其独具匠心的布局、悬念迭起的情节、精妙独特的叙事手法和凝炼优美的语言,**次让侦探小说步人世界文学的高雅殿堂,使侦探小说成为一个独立的文学类别而备受世人赞誉--福尔摩斯也堪称塑造得*成功的文学形象之一,作品中他位于英国伦敦贝街221号B的住宅,在今天已被建成福尔摩斯博物馆,每天从世界各地前往的拜访者络绎不绝。 从20世纪30年代起,世界各国相继出版《福尔摩斯探案集》,风靡优选。仅在中国,从20世纪80年代至今,就有30余家出版社翻译出版,总印数超过了2000万册。其中的每一篇小说都布局奇诡、情节跌宕、扣人心弦,文中不断出现的各种各样的问题,强烈地吸引着读者努力去寻求答案,刺激着读者的感情,调动着读者的大脑,让读者既感到恐怖
一套经典图书,长销不衰——《中译经典文库·中华传统文化精粹:许渊冲英译王维诗选》是国内早的双语读物,影响了几代英语和中华文化爱好者,深受读者喜爱。 一批重量级翻译家,阵容强大——学贯中西的译界泰斗许渊冲、辜正坤、谢百魁、丁往道、罗志野…… 一家优秀出版社,品质卓越——中国对外翻译出版有限公司为联合国提供翻译服务四十多年,出版了很多优秀的中外文化交流图书。
由俄国契诃夫所著、李辉凡翻译的这本俄国近代断篇小说集《变色龙(契诃夫短篇小说精选世界文学名著全译本)(精)/中译经典文库》是契诃夫小说的选本,既注意选取契诃夫的代表作,如《变色龙》、《装在套子里的人》等俄国文学 的名篇,又注重收入适合少年儿童阅读的短篇小说,如《夜莺演唱会》、《万卡》、《坏孩子》、《名贵的狗》、《鱼的爱情》、《男孩们》、《瞌睡》等,从中,我们既可以体会到契诃夫的忧郁和悲悯,也可以体会他如阳光一样灿烂的幽默和童趣。