The statement that China is passing through an unprecedent-edrevolution has almost become a platitude, but its very obviousnessin no way diminishes its truth. The changes which this huge andvenerable country experienced in the past are negligible whencompared with the developments of the last decade. The reason forthis difference in degree-which amounts to a qualitative change-isthat developments in the past hardly influenced fundamentals, ifthey ever did so at all, whereas the present transformation deeplyaffects them. It is even consciously aimed at changing the socialstructure and all that this entails.
《 中文教育教学资源发展报告(2021)》是 中文教育领域 部 中文教学资源发展报告,也是迄今为止调研范围 广、涉及 多、时间跨度 长的 中文教育教学资源报告。报告秉持“标准 、教材本位、数字融合、国别透视、专题前沿”的理念,以事实为依据,以数据为支撑, 展现新中国 中文教育70余年的发展历程和成果,向世界传达 中文教育的“中国声音”。报告从 视野的广度,全面梳理 中文教学资源状况,既关注纸质教学资源,又密切跟踪新技术、新媒体环境下的数字教学资源发展动态。报告撰写中贯彻“六个注重”和“四个兼顾”:注重报告的整体性和全局性,注重数据的全面性和客观性,注重信息的前沿性和动态性,注重案例的典型性和代表性,注重结论的可靠性和建设性,注重报告的科学性和客观性;兼顾整体与专题,兼顾历时与共时,兼顾通用与专用,兼
Readers from all over the world, who are used to learning about China through foreign newspapers, TV and the Internet, may now open up these books to see China through the heartfelt thoughts and writings of Chinese people themselves. The many authors of these new short stories, living in this rapidly developing and changing, yet ancient nation, have strived to describe all that is happening in and around themselves, to give genuine dynamic expression to the intricate recent experiences of the Chinese people. Through the power of their words you will be able to catch glimpses of the real, complex and living China, as well as other possibilities for all humanity, including yourself. 作者简介: He Xiangyang. who graduated from Zhengzhou University with an MA in Chinese Literature, is a renowned literary critic in China. She is a renowned fellow at the Henan Academy of Social Sciences (HASS), and the director of the HASS Literature Institute. Her major works include Stories on the Pilgrimage(1996
汉字由人而生,是人的见识和智慧的外在表达。中国人的情感,大抵都逃不过汉字的表述。阐释汉字的目的,就是为了满足好学深思的人进一步深入认识汉字的文化需求。 但脱离文字学材料与理论,根据各自知识背景和表达需求加以解释,带有随意性,甚至有些是错误的汉字说解。 本书通过开放性设问引导读者进一步思考汉字阐释理论实践的可能性和误区。在传统文化热的当下,本书不失为一部出色的大众了解、理解和实践汉字阐释方法的基础读物。
China won its first Olympic gold medal at the 23rd Olympic Games in Los Angeles in 1984, which ushered in a new era in Chinese Olympic history. Since then, Chinese athletes have broken and improved world records one after the other, and gradually established China's image as a major sports power. At the same time, the Chinese traditional folk sports have also been protected and developed. The national fitness campaign started in 1995 sparked a new nationwide upsurge of enthusiasm about participating in sports activities. The 29th Olympic Games will be held in Beijing in 2008, and the Olympic flame will be burned in this ancient but energetic country. All the people of China are working together diligently so that China can hold a grand gathering for the people of the world in order to share "One World, One Dream!" Contents: The Chinese Journey to the Olympics China and the Olympics before 1984 An end to zero -- China's first Olympic gold medal China's place in the medal tally and the world records it set at t
This book contains the records of interviews made by reporters with 100 academicians in their homes. We hope to open a window for readers to get to know academicians' lives and personal charm. Therefore weavoided an overall, concrete de*ion of academicians' experiences and achievements. Through the interviews we hope to display the academicians' values, attitudes to life and personalities. The 100 academicians interviewed are engaged in differentfields of research, and their characters are all different. Nevertheless, we found that their values and attitudes to life are the same.
钟欣编写的这本《中国》小百科,以介绍中国的基本情况为主,向读者展示中国在政治、经济、文化等各领域的现状与发展变化。从中,我们可以看到中国的国际往来、经济增长、环境保护、科技与教育、文化交流和社会生活等各个方面的*动态。 本书是英文版。
《中国(2012西班牙文)》以介绍中国的基本情况为主,向读者展示中国在政治、经济、文化等各领域的现状与发展变化。从中,我们可以看到中国的国际往来、经济增长、环境保护、科技与教育、文化交流和社会生活等各个方面的*动态。
汉字由人而生,是人的见识和智慧的外在表达。中国人的情感,大抵都逃不过汉字的表述。阐释汉字的目的,就是为了满足好学深思的人进一步深入认识汉字的文化需求。 但脱离文字学材料与理论,根据各自知识背景和表达需求加以解释,带有随意性,甚至有些是错误的汉字说解。 本书通过开放性设问引导读者进一步思考汉字阐释理论实践的可能性和误区。在传统文化热的当下,本书不失为一部出色的大众了解、理解和实践汉字阐释方法的基础读物。
Chinese bronzes were only the daily utensils,work tools and weapons of the people of ancient times,but also exquisite works of master craftsmen which have been handed down from generation to generation.Their beautiful forms,elaborate decorations and the moving stories that were cast on them have attracted the attention and aroused the interest of lovers of bronzes at home and abroad. This book,copiously illustrated with colour pictures and sketches,is recommended to readers who wish to explore the wonder of Chinese bronzes.In language comprehensible to the layman,it supplies a basic knowledge on Chinese bronze art:its origin,periods of development and its value as regards the study of ancient history and ancient *.The author is a specialist who has personally participated in many major archaeological excavations and researched into this subject on the latest results of the study and excavations of Chinese bronzes.
King Gesar is an epic from Tibet based on Tibetan folk tales, legends, folk songs and proverbs. Representing the highest achievement of ancient Tibetan culture, it has been in circulation for centuries. It is an encyclopedia-like masterpiece reflecting the history of the ancient Tibetan society. Compared with the world's Other famous heroic epics, King Gesar has two outstanding characteristics. First, it has been passed down orally and musically from one generation to the next. Even today the epic is still widespread among the Tibetan people,especially among farmers and herdsmen. It is a "living" heroic epic and belongs to the Tibetan cultural heritage. Second, it is the longest heroic epic in the world. It is an immense work,with more than 1 million verses, which would fill 120-plus volumes if written down. The State of Ling generally refers to the ancient Tibetan-inhabited areas. In the light of its structural order, we selected the high spot of this epic to entertain readers at home and
《中国地理常识》(作者焦华富)简要介绍了中国地理的基本情况。《中国地理常识(中越对照)》分为中国概览、资源与环境、交通与水利、锦绣河山、中国七大古都、魅力城市和中国之旅7个部分,不仅涵盖了中国地理的相关知识,还介绍了很多历史文化名城以及风景名胜区全书插图精美,是一部供海外华裔和外国人学习中文、了解中国地理常识及地理文化的百科式读物。
During the second decade of the 21st century,China has entereda new historic stage in its economic development that brings withit new strategic opportunities. After experiencing thirty years ofrapid economic expansion, China then successfully weathered therecent global financial and economic crisis. Its economy is nowstepping into a new growth stage as the overall global economyremains fluid and complex. Why has China been able to adjustsuccessfully to this rapidly changing environment? And what willits economic reforms and transformation lead to in the future?Here, in this book, you will find the answers.
The complexion of the empresses attending to state affairs was fairly complicated. Some had to represent their sons because the emperor was really too young to rule a dynasty; some, due to their ambition for monopolizing power, deliberately supported and enthroned a young emperor who could be easily controlled by them after their husbands died, thus to gain the real power of the court. Some empresses even disenthroned the crown prince designated by their husbands after his death or had the new emperor killed to gain control of the state for themselves. Some regent empresses certainly played an important role in stabilizing the dynasty; but others, however, brought a lot of troubles and crises to the dynasty due to their high ambition and low quality.
本书是作者根据其2009年到2011年在蒙古国立教育大学教授汉语的亲身经历撰写的随笔集,是了解中国外派汉语教师、了解中蒙文化交流的精彩读本。 本书以一个外派汉语教师的独特视角,介绍了蒙古国的衣食住行、风土人情,记录了作者致力于中蒙文化交流的点点滴滴,其中选录了作者近40首原创诗歌、170余张实景照片,并收录了6篇对外汉语教学课堂实践的专题论文。无论是身在海外的汉语教师还是即将奔赴海外的志愿者都能从中获取裨益。
This unique book shows why many believe Chinais the next "tidal wave" of opportun ty for art collector.s: thesheer creative output,the artistic variety and diversity nowblooming from within a country where,only a few decades ago, suchexpression would be repressed. In the West, contemporary Chinese art has becomethe subject of intense fascination and speculation. In this book,writer and photographer Jon Burris profiles twenty-five topcontemporary Chinese painters, sculptors,photographers, andconceptual artists, taking the reader into their studios andpresenting intimate glimpses into their life and work. As a result,he offers a lingering portrait of the contemporary Chinese artscene. From the symbolist paintings of Zhang Xiaogang,to the cynical realist works of Yue Minjun and the political popcanvases of Wang Guangyi, Burris details the historical, political,and cultural mimesis shaping China's contemporary artists.Amust-have book for admirers of contemporary Chinese art.
中国特色社会主义进入新时代,我国社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。在这个特定背景下,我国经济发展进入新阶段,基本特征是由高速增长转向高质量发展。实现高质量发展,要坚持以供给侧结构性改革为主线,推动质量变革、效率变革、动力变革。