《CATTI英汉词汇手册》官方辅导用书由受 CATTI项目中心的委托,组织专家团队编写。本书共收录本《词汇》共收录词目15,000余条,旨在尽可能涵盖1至3级英语口笔译词汇。本书可作为CATTI各级别考试考生的日常备考用书。
随着改革开放的进一步深入,我国的法制建设正在大踏步地前进。我国从事法律工作,尤其是从事涉外法律工作的人员越来越多。他们不仅需要阅读、翻译有关法律的英文图书和文本,在实际工作中也常常会遇到需将中文法律文本翻译成英文的情况。为此,我们编写了这部《英汉一汉英双向法律词典》。 本词典是一部中型的法律专业工具书,主要供从事法律、经贸、外事、翻译的人员及高校法律专业师生参考使用,其内容涉及法理、法史、宪法、民法、刑法、诉讼法、行政法、劳动法、合同法、商业法、国际公法、国际私法、国际经济法、国际贸易法等各个法律学科。为便于读者在阅读英文原件或翻译法律文书时从英语或汉语两个不同角度查找对应译法,我们采用了英汉、汉英双向编排的方式。 本词典英汉部分共收条目约36,000条,汉英部分共收条目约29
·收录约50,000词,每个单词与短语均以加大字体印刷,有些常用单词以方框隔出或附有生动的插图,版面清晰且容易阅读。 ·用国际音标的标音方式,有助于学习者掌握正确发音。 ·详细而明确的例句解说,有助于学习者充分了解单词的用法及意义。 ·书中的“充电小站”,提供学习者各式各样的实用知识。 ·提供“语音与语义对应的象征观念”,让学习者轻松记诵单词。
随着航空航天技术的不断发展,航空航天专业技术文献涌现了大量的缩略语,为了满足航空航天技术人员以及广大专业读者阅读专业技术文献的需要,我们十多年来一直进行航空航天专业缩略语的收集,为编撰航空航天缩略语词典奠定了坚实基础。 该词典共收录40000余词条,以编写人员长期工作积累的词汇为基础,增加了最近几年航空航天专业技术文献出现的和有关英汉科技词典收录的新词汇。我们力求该词典能达到先进性、新颖性、实用性的目的,能够切实满足在目前快速发展的航空航天技术领域科技人员的工作需求。