與夏目漱石、芥川龍之介並稱日本近代文學三大文豪的森鷗外 一生代表的經典傳世之作! 面對世局之變的儒者儒醫 澀江抽齋的故事也是我們的故事 一場尋訪之旅,一個動盪時代 森鷗外借鑑歷史的誌傳經典 學者翻譯家鄭清茂新一部日本經典譯作 與夏目漱石、芥川龍之介並稱為日本近代文學三大文豪的森鷗外,於五十四歲那年,辭去軍職,轉任文官,爾後完成了以幕府末期的儒者儒醫為題材的長篇《澀江抽齋》,被公認為一生的代表傑作。 《澀江抽齋》寫的是一群活躍於幕府末期的儒學、儒醫界的實際人物。這些人物都各具個性,尤其是主人公抽齋及其師友,如池田京水、森枳園、長島壽阿彌,還有抽齋的家族,在鷗外寧簡勿繁的筆端下,輪廓清晰,莫不栩栩如生。其中最突出的人物當為敘述者「我」,也就是作者鷗外本人。「我」在書
內容簡介 寫實主義代表人物尾崎紅葉畢生之作 失去愛情後,他一步步變成只為金錢勞動的魔鬼 儘管貫一與阿宮是自小互許終身的青梅竹馬,愛情終究敵不過鑽石的誘惑。富商唯繼對美麗的阿宮展開熱烈追求,隨著阿宮的動搖,貫一的世界也一點一點崩塌。在月光朦朧的熱海沙灘上,貫一對阿宮悲憤告白後,消失在黑暗之中。兩人再次重逢時,一個過著錦衣玉食的富裕生活,卻從未感到快樂,另一個對人生絕望,做起過去唾棄的高利貸生意,陷入追逐金錢的深淵 尾崎紅葉吸收西方文學精髓,作品一方面寫實地反映社會沉淪、人心墮落,另一方面充滿浪漫色彩與細膩的心理描寫,深刻影響了後世大文豪谷崎潤一郎。此外,他融合江戶時代井原西鶴的典雅文字與西方小說的技法,巧妙並用白話文與文言文,堪稱日本明治維新以來「言文一致運動」之先驅