本书为 日本经典 书系品种之一。《东齐谐》是日本明治时期著名汉学家石川鸿斋仿效中国志怪小说所创作的带有浓郁日本本土 风味 的志怪作品,是《夜窗鬼谈》的姊妹作。有 日本《子不语》 之美誉,具有出版价值。此次校订出版,编者选择以日本国立国会图书馆所藏的《东齐谐》为底本,逐字逐句认真核校。该馆本刻版清晰、句读明确,且无他本漏字、错字之谬,是经综合比较考量后的最佳底本。鉴于作品系用文言文撰写,同时引征博杂,当代读者理解较为不易,校注者对其中的古奥词语及各类典故作了必要的注释。
《牛虻》(The Gadfly)是爱尔兰女作家艾捷尔 丽莲 伏尼契创作的长篇小说,该书描写了意大利革命党人牛虻的一生。主人公单纯幼稚的爱国青年亚瑟因被革命同志误解,佯装投河自尽,奔赴南美。13年后,当他带着一身伤残重回故乡时,苦难的经历已把他磨练成一个坚定的革命者。他参与了反对奥地利统治者、争取国家独立统一的斗争,最后为之献出了生命。小说涉及了斗争、信仰、牺牲这些色彩浓重的主题。 小说是作者伏尼契受到当时身边革命者的献身精神的激励写成的。它生动地反映了19世纪30年代意大利革命者反对奥地利统治者、争取国家独立统一的斗争,成功地塑造了革命党人牛虻的形象。
本书收录了14篇中短篇小说,为大正四年至大正六年期间芥川龙之介创作的作品,包括《罗生门》《鼻》《父亲》《酒虫》《山药粥》等。 在穷途末路中求出路,便只有不择手段。若是 择手段 ,就只能饿死在夯土墙下、道边路旁,然后像狗一样被人遗弃在这罗生门下。 《罗生门》 人心常有两种互相矛盾的情感。人们理所当然地对他人的不幸生起恻隐之心,但如果那人设法摆脱了不幸,便轮到自己感觉若有所失了。稍微夸张一点说,人们甚至会希望那人再次陷入同样的不幸当中。 《鼻》 我愿相信有不受时间和地点限制的美的存在。为了我们,也为了我们所敬重的艺术家,我愿如此坚信不疑,但说到底,是希望存在这样的美,还是真的存在这样的美呢? 《野吕松木偶》
《我是猫》是一部对鲁迅弃医从文影响甚巨的书,被誉为日本“国民大作家”夏目漱石的成名处女作。以独特的猫族视角,冷眼观世界的一本另类名著,于猫儿的满腹牢骚中,让人清楚地认识到世间百态。
本书以日本平安王朝全盛时期为背景,通过主人公源氏的生活经历和爱情故事,描写了当时社会的腐败政治、淫乱生活、上层贵族之间的互相倾轧和权力斗争,而源氏的爱情婚姻,则揭示了一夫多妻制下妇女的悲惨命运。在贵族社会里,男婚女嫁往往是政治斗争的手段,妇女成了政治交易的工具和贵族男人手中的玩物。全书共五十四回,近百万字。故事涉及四代天皇,历经70余年,所涉人物四百多位。全书以源氏家族为中心,上半部写了源氏公子与众妃、侍女的种种或凄婉或美好的爱情生活;后半部以源氏公子之子熏君为主人公,铺陈了复杂纷繁的男女爱情纠葛事件。
《银河铁道之夜》中收录了十四篇宫泽贤治的经典童话作品。那些发生在铁道、星空、雪地、森林的一则则小故事,飘扬着丰富的想象力,飞舞着温馨童真的气息。其中《银河铁道之夜》是宫泽贤治的代表作,也是日本文学史上的经典之作,作者八年四易其稿,直至生命终结前仍在加工润色,被称为 永远没有完结的童话故事 壮丽银河之上的凄美感伤故事,饱含温暖的生命哲思。
《天方夜谭》又名《一千零一夜》,是一部中世纪阿拉伯民间故事集。产生年代约为九世纪,被口头流传的年代则在八世纪阿巴斯王朝的前期。《天方夜谭》中共收集了一百三十四个故事,共分为三大部分:部分是故事集的核心,由波斯语翻译成阿拉伯文,又名《一千个故事》;第二部分则讲述了伊拉克阿巴斯王朝的故事,阿巴斯即黑衣大食;第三部分的故事是关于玛穆鲁克王朝的,即埃及的一些传说。 本书是阿拉伯劳动人民智慧的结晶,充分体现了阿拉伯民族勤劳、聪慧、骁勇善战的性格。它的结构精巧,采用大故事套小故事的方法,叙事手法生动、引人人胜,散发着迷人的气息、洋溢着强烈的激情。
《花钏女(泰戈尔戏剧选)》由多名著名翻译家翻译,是国内权威译本,收录者均为经典之作,包括:《花钏女》《牺牲》《摩克多塔拉》《国王》《邮局》《马丽妮》《南迪妮》等七部戏剧作品。 本书所选的剧作是泰戈尔不同时期的创作,全面展示了泰戈尔的戏剧思想和创作成就。