诺贝尔文学奖得主特朗斯特罗姆诗全集。 诗人北岛曾赞誉 他的每首诗近乎完美 。 他如一个现代的唐代诗人,诗歌意象优美,留白,短小,却直击心弦,发古今之幽思,引世人之共鸣。特朗斯特罗姆擅长运用各种意象,在通常互不关联的事物间建立起微妙的联系,创造相遇的机会。其作品多短小、精炼,用隐喻来塑造个人的内心世界,表达诗人对日常生活与自然体验的非凡反思。 本书收录了诗人自1954年以来出版的十三部诗集,囊括特朗斯特罗姆创作生涯的全部诗作,同时收录作者于1993年创作的自传作品《记忆看见我》及诺贝尔文学奖授奖词。译者此次对译文进行了全面修订,以更完美、更精确的面貌给中国读者呈现特朗斯特罗姆的伟大诗艺。
艾卜 卡赛姆 沙比生于突尼斯南部托泽尔市郊,从小受阿拉伯传统教育,1921年入突尼斯市宰敦伊斯兰学院,1927年入突尼斯政法学院,1930年毕业。沙比常常走出学校,到图书馆、讲演厅以及喧闹的欧洲式咖啡馆去。正是在这些地方,他和当代文化发生了接触,使他从精神上走进了更广阔的世界,看到了祖国和民族的未来。沙比曾参加民族解放运动。他的诗,热情洋溢地歌颂了生命、光明、爱情和真理,充满热爱自由、追求解放的感情。在写作技巧上,沙比的诗也别具一格,词汇美丽,比喻繁多,想象丰富,意境清新,许多诗达到了高度的音乐的和谐。他在长诗《生的意志》中写道: 人民一旦要求生存,命运就必须满足他的要求。黑夜必将逝去,镣铐一定粉碎。 这些名句曾经在阿拉伯各国传诵一时。阿拉伯文学界赞誉他是 突尼斯民族之光 。 作家出版社在1961年12月初
《狄俄尼索斯颂歌》是尼采精神崩溃的前几天,亲手编定的后一部文稿,令尼采忧虑的是某种“世纪之交”的症状再次来临,继宗教改革和“思想界的平民主义”之后,“现代性”旗号下前呼后拥的文化“世界主义”大有把知识界弄成“五光十色印象”大卖场的危险。现代人对“真理”的理解离希腊人奠定的基础已经太远了。 尼采认为诗不可没有韵,但主张用韵自由,并批评普拉滕和荷尔德林的诗韵律过于齐整,缺少飘逸之气。尼采诗艺娴熟,至少《狄俄尼索斯颂歌》在现代性与传统之间不让人觉得复古,而大胆以概念入诗,雅词俗词一起登堂入室,令人想到希腊抒情诗人阿基罗库斯不拘一格的诗风。
俄罗斯民族诗人普希金一生共创作800余首抒情诗,主题典型而丰富、感情真挚而热烈、语言简洁而精准,是诗人文学遗产中 珍贵的构成。本书由50首不同时期和主题的抒情诗组成并以中俄双语对照的形式呈现,读者可从中体验俄罗斯语言之魅力和诗歌翻译之精妙,追寻普希金诗歌的永恒价值和审美意义。
别吃惊,当你看见 一朵玫瑰在家宅的废墟中 昂首挺立: 这就是我们活下来的方式。 本诗集直接源于诗人成长和生活在长期封锁中的加沙,且经常被袭击的的经历。作为曾经的孩子、现在的父亲,以及多次军事袭击的幸存者,他见证了破坏和毁灭的残酷循环。但除了炮弹与无人机,这里也有茶香、盛开的玫瑰和日落时的海景。孩子们出生了,家庭延续着传统,学生上了大学,图书馆从废墟中崛起 巴勒斯坦人继续他们的生活,创造美丽,寻找新的生存方式。 诗人在本书开头以《巴勒斯坦词典》速写了巴勒斯坦的民众生活,展现了巴勒斯坦人民的集体记忆,并在《作者访谈》中讨论了诗人自己在加沙的经历、他的家庭起源以及他如何走上了诗歌创作的道路。与作者年纪相仿的青年诗人、译者李琬为本书倾情写作了译后记,更充分地介绍和阐释了本书的意义。
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"“别吃惊,当你看见一朵玫瑰在家宅的废墟中昂首挺立:这就是我们活下来的方式。”本诗集直接源于诗人成长和生活在长期封锁中的加沙,且经常被袭击的的经历。作为曾经的孩子、现在的父亲,以及多次军事袭击的幸存者,他见证了破坏和毁灭的残酷循环。但除了 弹与无人机,这里也有茶香、盛开的玫瑰和日落时的海景。孩子们出生了,家庭延续着传统,学生上了大学,图书馆从废墟中崛起……巴勒斯坦人继续他们的生活,创造美丽,寻找新的生存方式。 诗人在本书开头以《巴勒斯坦词典》速写了巴勒斯坦的民众生活,展现了巴勒斯坦人民的集体记忆,并在《作者访谈》中讨论了诗人自己在加沙的经历、他的家庭起源以及他如何走上了诗歌创作的道路。与作者年纪相仿的青年诗人、译者李琬为本书倾情写作了
本书分为11章,包括但丁的生平、作品、对《神曲》的解读,以及但丁在中国的传播与接受。全书的重点是对《神曲》的解读。作者从母狼、芙兰切丝卡、尤利西斯、贝阿特丽采等具体形象入手,对地狱、炼狱和天堂进行解读。利诺教授对《神曲》的解读,深入、到位,旁征博引,对很多典故信手拈来,是典型的“把书读厚”的过程。本书的 一章( 1章),为“但丁在中国”,介绍了从19世纪后半叶直至 ,但丁以及《神曲》在中国的译介、传播、接受与研究的状况。书后附有《神曲》各个中译本的出版信息,以及长长的中外文参考书目,可供感兴趣者进行进一步的研究参考。
《库什涅尔的诗》汇集俄国当代诗人库什涅尔不同时期诗歌佳作50首,由 俄罗斯文学翻译家刘文飞教授遴选、译介。作为当代俄罗斯 诗人,库什涅尔继承了白银时代彼得堡流派的诗歌传统,注重诗歌内容上的智性和文化感以及诗歌形式上的严谨和质感。在其诗作中,传统和现代,生活和存在,欢乐和悲剧,个性和谦逊,种种“对立的统一”相互渗透,相互交织,呈现出非凡的深度和品位,对于当下极富思想与审美的价值和意义;特别是,他擅长从看似平淡的生活中挖掘诗意与美,捕捉那些令他心动的对象和瞬间,他的诗歌,因此成为一种“温暖的存在主义情感记录”,在岁月中持久地散发着人性的光芒,温暖、抚慰并鼓舞了无数的读者。
本书为“名家名著?郑克鲁文集 ?著作卷”中一本。 本书作者对从中世纪到20世纪的法国诗歌写作进行了纵览,通过分析其艺术风格、评判其艺术成就,得出一个结论:法国诗歌的任何成功都来自于诗人们对作为一种艺术形式的诗歌的理论自觉。在此视角下,作者连带介绍了雨果、波德莱尔、瓦莱里等诗人的美学理论,展现出广博的学识。
《“ ”沿线 经典诗歌文库·印度现代诗选》精选了自十九世纪印度民族觉醒以来至今的 代表性的诗人和诗作,是全面译介印度现代诗歌的选集,并附有详尽的导言,以介绍印度现代诗歌的特点和发展脉络。印度是一个历史悠久、文化丰富、特点鲜明的 ,从吠陀、史诗时代开始,印度就创造了辉煌的诗歌成就。而通常不为人知的是,印度还有着同样出色的现代诗歌,充满现代性和人文关怀,又秉承了印度的哲思传统。在《印度现代诗选》中,可以欣赏到这些佳作,了解近在咫尺却不可思议的现代印度,揭开神秘的面纱。如同踏上光彩夺目的旅途,在这里,你能看到拼死战斗的英雄和隐忍博爱的母亲,看到“ 束光的到来”和“吐息之间禅定的生命”,看到“苦修追寻真理的意念之鸟”,也能看到“不可接触者和婆罗门一同坐下举杯共饮”。这些奇思妙想的诗歌,是我