《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》详尽介绍了当今商务函电往来的新知识和流行趋势,设置了学习目标、知识导入、知识输入(任务提出、案例讨论分析、归纳写作步骤、样例信函分析和样例信函自学)、知识吸收、知识输出(模拟实训)等内容,充分满足高职高专学生对实践操作环节的学习特点需求。因而深受高职高专院校商务英语、国际贸易等相关专业的喜受,也成为外贸业务人员、商务英语行业人士不可或缺的参考用书。 《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》以典型工作任务分析为依据,将学习内容开发为三个学习情境(客户的开发与维护、合同的磋商与签订、合同的履行),采用十个模块以进出口两家公司的角色来完成一笔具体的进出口工作任务(交易),实现了真正
本书是针对剑桥商务英语中级和高级证书写作考试的内容和形式,由资深BEC考官编写的一个分册。自2006年出版以来,该书受到了广大考生、读者的好评,版已经印刷多次。为了适应考试形式的发展,更加方便和有助于考生备考,特将本书进行修订,出版第二版。 本书第二版较之原版具有内容实用、信息新颖、技巧荟萃、范例丰富和针对性突出的特点。使学习者能通过对此书的学习,接触各种类型的商务英语写作,精研商务英语写作范式,炼就商务英语写作妙笔。 《剑桥商务英语BEC备考丛书:商务英语写作(第2版)》适合参加BEC考试的考生考前培训、高校商学院、经济学院的学生和一般商务工作者学习英语使用,也是广大英语爱好者提高商务英语能力的好帮手。
《新编经贸英语口译教程(附光盘新世界商务英语系列教材)》由陈振东主编,本书结合当前经贸发展状况,涵盖“口译理论”及“口译实践”两大部分。理论部分包含口译的历史发展,种类及过程;实践部分包括12个单元,分别是宴会礼仪、全球经济、国际贸易、财政税收、招商引资、企业管理、市场营销、证券期货、商业银行、保险业务、房地产业及热点话题。同时,每个单元又分为以下部分:句子口译、口译技巧、篇章口译、背景知识及课外练习。在口译技巧方面,编者从多年口译教学经验出发,提出以“核心词”为主的口译技巧。这也是本书*的特色和创新点。
《西津·21世纪英美文学与文化系列教材·高级商务英语阅读教程:剑桥商务英语证书考试阅读训练》宗旨是通过阅读增强学生对商务知识的理解,扩大学生的视野;通过对商务知识的习得,强化学生的英语阅读能力,实现语言与知识的良性双向互动,不断激发学生对英语语言和商务知识的学习兴趣。 全书共分为16个单元,每个单元由课文(Text A)、课文注释、阅读理解练习、BEC阅读练习(TextB)等部分组成。注释主要提供课文所涉及的背景知识,扩大读者的知识面;阅读理解练习分为问答与正误判断题,以检查和提高读者的阅读能力。书后还附录了所有练习的答案。
本书以商务活动的一般流程为主线,体现了商务活动的各主要环节,并以商务活动中的信函范例,体现了商务英语写作的基本要求和技能。本书还在每一章中设置了语言学习部分,主要是针对英语语法中的语法重点、难点进行归纳,并将其放在商务英语的语言环境下再强化。《新编商务英语写作教程》适用于本、专科商务、商务英语、国际贸易等专业的学生和从事商务活动的人士。本书由王晓英,杨靖主编。
《商务经贸翻译》共十五章,每章的主题依次是商务经贸文本的翻译特点、翻译标准、常见问题以及具体的商务经贸语篇翻译,包括商标词的翻译,商务广告的翻译、商务信函的翻译,外事讲话的翻译、商务经贸报刊文章的翻译、商务案例的翻译、涉外合同的翻译、招投标文件的翻译、产品说明书以及商务应用文的翻译。每一章都由五个部分构成。部分介绍本章拟达到的教学目标和翻译教学的重点;第二部分的课堂练习是课堂上的热身练习;第三部分为翻译知识和技巧讲解,主要阐释本节相关的翻译知识和翻译技巧;第四部分为课后翻译作业,主要以篇章翻译练习为主。第五部分是翻译知识拓展。本书由马会娟教授编著。
本书旨在培养大家的英文商务写作能力,你可以一页一页地进行详细阅读,也可以视其为一本工具书。
《我要进外企:学商贸英语》分为行政公关篇、经营篇、生产篇、货物运输篇和贸易结算篇五大部分,下设16章,51个单元,完整而细致地为读者介绍了商务贸易的全过程。 编者在每一章节的起始处都设置了内容简介,意在帮助读者尽快融入到章节内容的学习中去:章节的结尾处则带读者尽情领略商务情景外的小知识;并通过自我考察带领读者对本章内容进行回顾和自我测试,让读者清晰地认识自己对知识的掌握程度。 全书每个单元均以技巧点拨开始,通过为读者介绍相关的注意事项,让读者掌握商务交流中的小窍门:高频语句能够*限度地丰富读者的表达,让读者开口就能流利地说出商务语句:实战现场通过一个经典的语境设置,将读者带入真实的对话环境当中,让读者真正做到在交流中学习;一语道破则对对话中出现的容易被读者误解的内容进行
对于在校学生而言,商务英语写作实训课程一般以“基础英语写作”后续课程的形式出现。“基础英语写作”注重培养学生如何用英文正确、清楚、符合逻辑地表达思想。而本教材则在此基础上,强调培养学生如何在国际商贸环境中,以书面形式有效地沟通和解决实际问题。
从使用方式上看,《全国高等院校商务翻译精品系列教材:商务英汉翻译(本科)》的例句可以分为三大类。类放在各章各节理论阐述后面,予以详细解释,用以说明要点,便于作者读者沟通。第二类排在上述内容之后,只有原文和译文,但是没有解释,留待教师课堂上讲解。一半以上的例句提供了两种或两种以上的译文,演示常见问题,便于读者对比,方便课上就论述主题展开讨论。第三类作为练习布置在各章的后,期望读者学习各章各节之后认真对待,以臻学以致用。 部分例句只有一种译文,表明这个译文成立,是为说明书中相关论述的主题所指,大多作为例句分类中的第二类使用。
《全国机械行业高等职业教育“十二五”规划教材·高等职业教育教学改革精品教材:商务英语翻译实训教程》是在总结以往商务英语翻译理论教学与实习实训的基础上,为高职高专院校商务英语专业学生精心编写的,目的是让高职高专学生在系统学习商务英语翻译理论知识的基础上,通过实训课程,更好地掌握所学内容,提高商务英语翻译的实践能力。 《全国机械行业高等职业教育“十二五”规划教材·高等职业教育教学改革精品教材:商务英语翻译实训教程》共有8个实训课程,每个课程围绕一个专题,主要由背景知识、文体特点、翻译方法和技巧、案例分析、专项练习、自主练习及拓展空间等部分组成。、二部分简明扼要地讲授翻译的基础知识和实用技巧。第三部分提供了许多案例分析。第四部分在老师指导下,以学生为中心进行大量课堂专项练习,
“外贸函电”是一门经贸与语言并重的复合类专业技能课程。其教学实践除了遵循一般的教学规律之外,还必须服从于特定的商务环境要求。《商务外贸函电实训教程》的编写内容契合实际的国际贸易交易业务,形式贴近教学,在专业知识介绍的基础上轻理论说教而重实际操作技能训练。符合高职教育培养理念,有利于教师的实训指导和学生的实操开展。《商务外贸函电实训教程》以进出口贸易的实际流程为主线,按照外贸业务的6大项目,开发与了解客户、争取订单、磋商谈判、合同落实、履约及后续业务将《商务外贸函电实训教程》分为10个单元。每个单元由7大部分组成,包括:知识引入、工作任务、信函常用语句与表达、样函学习、知识链接、经典案例分析和习题实操训练。7个部分承担了不同的教学任务,环环相扣,不片面追求和强调内容的理论性和系
《商务英语》在这样一个大背景下诞生了。本套教材融合了中西方对语言教学的不同理念与方法,将语言学习、语言使用、人文素养和商务知识有机融合,充分调动学生的积极性,在认知和交际过程中提高英语水平,培养跨文化沟通能力、学习技能和研究能力。本教材编写采取听、说、读、写整合的思路,以听说导入,以阅读为核心,围绕阅读课文进行口头和写作训练;语言、商务与文化有机结合,知识与技能兼顾,人文素养与商务专业素质并重,重在培养跨文化商务交际能力。 本册为第3册,由郭巍等编著,按不同话题为主线,结合商务环境下的交际活动,深入讨论相关话题,提高学生的跨文化商务交际能力。
本书在吸取同类教材优点的基础上,合理选材、归纳与整理,注重系统性、实用性、可操作性及专业知识深度的合理性。 本书的主要编写目的是让职业院校电子商务专业学生具备一定的专业英语基础,熟悉电子商务平台,巩固电子商务核心知识体系。通过本教材的学习,学生不仅能加深对电子商务领域的了解,同时能提高自身的专业英语水平。 本书强调英语语言的运用,在编写时针对每一单元内容,安排了相应练习和课文拓展,使得重点突出、一目了然。本书适合国际商务、国际贸易、市场营销、电子商务及商务英语等专业的学生使用,同时也适合企业商务人士及自学爱好者阅读。为便于教师授课和参考,本书配有教学课件,教师如有需要可以登录东北财经大学出版社网站(www.dufep.cn)免费下载。
本书以实用、高效为指导思想编写的一本应用手册。本书在编写过程中,参阅了市场上多部商务丛书,在比较全面地覆盖国际商务活动中所涉及领域的同时,力求做到重点突出、实用高效,使读者一书在手,基本解决日常商务活动中遇到的英语表达问题。
本书包含四个单元,主要内容涵盖:,世界经济运行状况(包括宏观经济和微观经济);第二,阿拉伯经济发展状况;第三,中阿经贸关系发展状况;第四,世界经济发展状况。每课文后附有 单词与术语 解释,重点句型等部分。
《国际商务英语考试词汇》是根据剑桥商务英语证书(简称BEC)考试以及日益频繁的商务活动对商务英语的要求编写的。本套书分初级本和中高级本。初级本收录的是商务英语初级词汇;中高级本收录的是商务英语中高级词汇,其中高级词汇前都有*号。本套书共收词2000多个,都是商务英语中的核心词汇,也是商务英语考试中覆盖面广的词汇。这些词汇设计商贸、金融、经济、会计、营销、管理、保险、银行、法律等诸多领域。此外还收集了少量日常活动的词汇。
中国经济的高速发展,中国与世界各国的经济交往与合作更加广泛,国际商务活动也日益频繁,对商务英语人才的需求量成倍增长。面对这一形势,培养和造就一大批既懂英语又具备扎实的国际经济贸易、金融和商务方面知识的高素质人才成为高等教育的当务之急。为了适应这一新的变化,《商务英语阅读》一书孕育而生。 阅读是语言学习者重要的信息输入形式之一,本书的编写设计以学习者的需求为出发点,重在培养学习者的语言应用能力。其宗旨是:用英语传授国际经济贸易、金融和商务方面的基础理论和基础知识,对学生进行全面的、严格的商务基础理论教育以及英语语言技能的培训,使学生既掌握商务经济贸易知识,又能用英语进行商务工作,阅读有关商务信息和资料。全书共十五章,涵盖了国际贸易、国际财务、国际投资、国际营销、电子商
莫群俐编著的这本《国际商务英语(翻译与写作)》根据商务英语翻译与写作教学的特点,遵循“实用为主,够用为度”的教学原则。全书共设十四个单元,按实用文体的分类进行排列,涵盖了常见商务文体的翻译与写作:个人简历、商务信函、求职信、名片、邀请信、备忘录、证明、便条、商务报告等。 《国际商务英语(翻译与写作)》以培养学生翻译和写作实践能力为核心,围绕商务英语专业知识,提供大量商务环境中的真实材料,并结合相关翻译与写作方法及技巧的讲解,辅以有针对性的培养和强化学生实践能力的练习,实现“教”“学”“做”一体化。