斯宾诺莎著的《简论上帝人及其心灵健康/汉译世界学术名著丛书》分为两卷和两个附录, 卷为“论上帝”,第二卷为“论人和属于人的东西”,附录一为“论实体、自然、上帝”,附录二为“论人的心灵。 卷有十章内容,对上帝的存在、上帝是什么、上帝的作用等问题进行了论述;第二卷有二十六章内容,阐明了他关于人的境况的看法,对人如何受被动感情的影响、人的理性的御用以及用什么方法能够达到人的康乐和 完善的自由等问题进行了阐述。
《越界的现代精神——基督教的未来》简介:既然我们承认尼采的 “敌基督”和两次世界大战开创了一个新时代,那你为何扮演白痴,仍旧做一个基督徒呢?……《越界的现代精神——基督教的未来》展现了作者罗森斯托克-胡絮迎接时代的挑战和自身理智朝圣的历程。他认为未来的哲学要将哲学从死魂灵的世界引回附有身体、活生生的灵魂领域中;要将哲学从神圣、自足的观念领域的至福中拉下来,进入人类苦难。 “将问题放入我们口中,并使我们回答它们的力量,就是上帝。”这就是大卫和耶利米的处境,它也同样是我们 的处境。
《基督何许人也》中,否定基督是历史人物论述了圣经是传说各虚构的产物批判了宗教采取的虚构历史、欺骗人民群众的伪善本质,从而有力地宣传了无神论思想。作者的锋芒所及不仅批驳了一般的有神论,而且揭露了日本统治阶级制造的天皇制神话和以天理教为代表的形形色色的宗教迷信《基督何许人也》在作才被害后第八天出版一个月内次重版在当时的日本社会上发生过重大的影响。
《越界的现代精神—— 教的未来》简介:既然我们承认尼采的 “敌 ”和两次世界大战开创了一个新时代,那你为何扮演白痴,仍旧做一个 徒呢?……《越界的现代精神—— 教的未来》展现了作者罗森斯托克-胡絮迎接时代的挑战和自身理智朝圣的历程。他认为未来的哲学要将哲学从死魂灵的世界引回附有身体、活生生的灵魂领域中;要将哲学从神圣、自足的观念领域的至福中拉下来,进入人类苦难。 “将问题放入我们口中,并使我们回答它们的力量,就是上帝。”这就是大卫和耶利米的处境,它也同样是我们 的处境。
《越界的现代精神—— 教的未来》简介:既然我们承认尼采的 “敌 ”和两次世界大战开创了一个新时代,那你为何扮演白痴,仍旧做一个 徒呢?……《越界的现代精神—— 教的未来》展现了作者罗森斯托克-胡絮迎接时代的挑战和自身理智朝圣的历程。他认为未来的哲学要将哲学从死魂灵的世界引回附有身体、活生生的灵魂领域中;要将哲学从神圣、自足的观念领域的至福中拉下来,进入人类苦难。 “将问题放入我们口中,并使我们回答它们的力量,就是上帝。”这就是大卫和耶利米的处境,它也同样是我们 的处境。
我们生命中都有一些想要改变的地方,而且也不是没有尝试过!你有多少次诚心诚意地立志,却在起初的热忱消退后,回复到注定失败的习惯或模式? 我为什么不能改变?我到底有什么问题?为什么这么多自我改进的方案、节食、锻炼,都无法产生较为或至少长期的改变? 所谓“自我提升”的书籍、录音带、研习会等等的问题,在于他们告诉你需要做什么,甚至告诉你如何做,但没有给你所需的“能力”去做! 你若是能够凭借一己之力改变,早就已经做到了,但是你做不到。所以你需要一个更大的外力介入,那就是你需要神之处了!神能够使你从里到外、彻头彻尾、全面地更新。 《改变生命大能(结出圣灵的果实)(精)》作者华理克牧师从圣经汲取简单而有力的真理,实际指引你具体的改变型态,并将你与渴望作改变的“能力”连结起来。他告诉我们,
......
本书是古罗马哲学家波爱修斯的论文集,全书包括两部分,神学论文三篇,及他的名著《哲学的慰藉》。作者出生于罗马古城谷中的安尼修斯家族,著作颇丰,学识渊博,勤奋工作,学无止境,向罗马人介绍了柏拉图和亚里士多德的全部著作,还把他们之间一些明显歧异的观点加以调和,成就斐然。
斯宾诺莎著的《简论上帝人及其心灵健康/汉译世界学术名著丛书》分为两卷和两个附录, 卷为“论上帝”,第二卷为“论人和属于人的东西”,附录一为“论实体、自然、上帝”,附录二为“论人的心灵。 卷有十章内容,对上帝的存在、上帝是什么、上帝的作用等问题进行了论述;第二卷有二十六章内容,阐明了他关于人的境况的看法,对人如何受被动感情的影响、人的理性的御用以及用什么方法能够达到人的康乐和 完善的自由等问题进行了阐述。
J.V.吕斯布鲁克是 教神秘主义传统中 有影响力的作者之一,他的首要著作即此《精神的婚恋》,写于14世纪,很快被译为拉丁文,后来又译为德文、英文、法文等,至今已经被翻译为多种文字(包括日文)。它在 教神秘主义的发展中起到过重要作用。J.V.吕斯布鲁克著张祥龙译的《精神的婚恋/汉译世界学术名著丛书》叙述了 教的神秘体验者在爱中追求神的完整经历,其源头是吕氏本人的神秘体验和西方神秘主义传统(见译者为此译本写的导言)。
J.V.吕斯布鲁克是 教神秘主义传统中 有影响力的作者之一,他的首要著作即此《精神的婚恋》,写于14世纪,很快被译为拉丁文,后来又译为德文、英文、法文等,至今已经被翻译为多种文字(包括日文)。它在 教神秘主义的发展中起到过重要作用。J.V.吕斯布鲁克著张祥龙译的《精神的婚恋/汉译世界学术名著丛书》叙述了 教的神秘体验者在爱中追求神的完整经历,其源头是吕氏本人的神秘体验和西方神秘主义传统(见译者为此译本写的导言)。
《越界的现代精神—— 教的未来》简介:既然我们承认尼采的 “敌 ”和两次世界大战开创了一个新时代,那你为何扮演白痴,仍旧做一个 徒呢?……《越界的现代精神—— 教的未来》展现了作者罗森斯托克-胡絮迎接时代的挑战和自身理智朝圣的历程。他认为未来的哲学要将哲学从死魂灵的世界引回附有身体、活生生的灵魂领域中;要将哲学从神圣、自足的观念领域的至福中拉下来,进入人类苦难。 “将问题放入我们口中,并使我们回答它们的力量,就是上帝。”这就是大卫和耶利米的处境,它也同样是我们 的处境。
《越界的现代精神——基督教的未来》简介:既然我们承认尼采的 “敌基督”和两次世界大战开创了一个新时代,那你为何扮演白痴,仍旧做一个基督徒呢?……《越界的现代精神——基督教的未来》展现了作者罗森斯托克-胡絮迎接时代的挑战和自身理智朝圣的历程。他认为未来的哲学要将哲学从死魂灵的世界引回附有身体、活生生的灵魂领域中;要将哲学从神圣、自足的观念领域的至福中拉下来,进入人类苦难。 “将问题放入我们口中,并使我们回答它们的力量,就是上帝。”这就是大卫和耶利米的处境,它也同样是我们 的处境。