《诗经》作为中国文学史上诗歌总集,收录了自商末(或说周初)到春秋中叶的诗歌305篇,存目311篇,其中6篇有目无辞。共分风、雅、颂三部。我们以十三经注疏本《诗经》为底本,约请专家注释疑难词句及典故名物,并进行了全诗翻译。评析部分从文学、历史、哲学、民俗、语言、文化学等多个角度对诗篇文本进行解读。在校对文字、注释及作品辨伪、评析方面尽可能汲取先贤时彦的*研究成果。
文史学界专业联合推荐,更有中国古典文学界专业学者傅璇琮教授特别作序推荐。 精心筛选、扩充经典种类。 选字注音、注释译文详解、古板画配图图说,多样化的功能设置,清扫阅读障碍。 弥缺补遗,在原有的家藏四库版本基础上,将原精华选本增补为全本、全解。
注釋,屬於學術基礎建設工作,實際上是一種跨學科的綜合性研究,它涉及到多方面的知識學問。惟有通識,方有卓識。中国古典詩歌,衆體兼備、題材寬廣、寓意深刻、格調高雅,是世界文學發展史上的奇迹。然而,要真正準確讀懂古詩涵義,領悟古詩的意境,則必須從作者的生活經歷、寫作背景、創作意圖、語言風格、訓詁字詞、用典出處、前人注釋、版本考訂等等方面去綜合解讀與賞析。因此,注釋古典詩歌,至少要具備古典文學、古典文獻學、歷史學等各學科知識的基礎與積累。
《诗经》是我国第一部诗歌总集,收录了从西周初期到春秋中叶大约五百年间的诗歌,总共305 首,另有6 篇 笙诗 (只存题目而无内容)。这305首诗歌按音乐的不同分为《风》《雅》《颂》三大类,其中《风》有160 篇,《雅》有105 篇,《颂》有40 篇。本书由于篇幅有限,所以只选取了其中的135 首,不过所选篇目皆为大家耳熟能详的名篇,这些篇目均具有代表意义,大家可以结合书中的注释、译文、简析部分对那个时期社会各个方面的内容加以研究。
在中华文明灿烂的文学长卷中,唐诗宋词是其中最为绚丽的华章。不仅名家辈出,诗词数量更是多若繁星,至今流传下来也是数以万计。是以历代唐诗宋词大多以选本形式出现。其中,由清末蘅塘退士编选的《唐诗三百首》、上彊村民选编的《宋词三百首》,无论是代表性还是流传度都位居前列,是现代中国人入门唐诗宋词的经典选本。 《唐诗三百首》以1914年商务印书馆出版的《唐诗三百首》为底本,增补诗人19位,名篇55首。每首诗对难点字词、制度、典故及古汉语知识等均作注释。每位诗人都有小传,对诗人生平及诗作风格作精要解读。书后还附有近现代诗人朱自清专为《唐诗三百首》撰写的导读,从而降低理解难度,增加阅读厚度。 《宋词三百首》以 1934 年神州国光社出版的近代词学大家唐圭璋先生所著《宋词三百首笺》为底本。增补词人14位,词作45首
这本《唐诗三百首》以蘅塘退士1764 年编定版本为底本,重新进行梳理、编校的。全书按五言古诗、七言古诗、七言乐府、五言律诗、七言律诗、五言绝句、七言绝句的顺序,分为七卷。编者在原诗的基础上,增加了注释和评注。注释部分突出重点,关注难点;评注部分搜罗百家,择善而从。
整体上可以分作四部分:题解、今译、注释、韵读,每篇作品均按这样的顺序进行分析解读。《诗经译注》处处显示出一种严谨务实、一丝不苟的治学态度:原诗自是采各版本之长精核精校而成,连标点符号都费了一番斟酌,力求与诗的原意扣合无间。 每篇诗前的题解简洁清晰,寥寥数语点出诗的主题,让读者对这首诗内容有一个大致的了解。每首诗下面的译文,是这本著作的重要组成部分。以直译为主,句句与原文紧密对应;译文用白话,为的是通俗易懂。注释部分,见作者功力,用《毛传》、《郑笺》、《正义》、《集传》等古注,阐发己见。每首诗后的韵读,按照《诗经》时代的韵部标示该诗的韵脚和韵部。
《诗经》是一部民族的心灵史 《诗经》是中国的*个诗歌总集,是一个民族从远古发出的*段歌唱的旋律。歌唱不是唱歌。诗涉及一个民族的起源,《诗经》是一部民族的心灵史。几乎对每一个民族来说,历史都从诗开始,从歌唱开始。用德国浪漫派的话来说,诗是人类文化的母亲。我要触摸的就是这远古发出的*声歌唱的旋律、韵味、诉说,甚至一个民族*初心跳的节奏。
本书为国家出版基金项目《元代古籍集成?经部?诗类》的第五册。《元代古籍集成 经部 诗类》收录现存元代诗经类文献。在文献整理中,选择一个好的底本,旁搜现寻各种版本进行校勘、标点,同时撰写成各个著述的内容提要,对该著述作者、著作内容、特点及在《诗经》研究史上的地位,做全面的介绍。本套丛书是收录现存元代经部文献的大型丛书,有助于推进元代政治、经济、文化各个领域的学术研究,以及中国古代哲学思想史等不同专门史的研究。
本书为国家出版基金项目《元代古籍集成?经部?诗类》的第六册。《元代古籍集成 经部 诗类》收录现存元代诗经类文献。在文献整理中,选择一个好的底本,旁搜现寻各种版本进行校勘、标点,同时撰写成各个著述的内容提要,对该著述作者、著作内容、特点及在《诗经》研究史上的地位,做全面的介绍。本套丛书是收录现存元代经部文献的大型丛书,有助于推进元代政治、经济、文化各个领域的学术研究,以及中国古代哲学思想史等不同专门史的研究。
一、本书将《诗经》305首诗译注。每首诗前皆有导言式小序。原诗居左,译诗在右,便于对照。诗后有注,多数注后有说明文字,力求多角度、全方位介绍原作。 二、为保持《诗经》的完整结构,对《毛诗》目录中六首有目无辞的“笙诗”表示尊重,本书将其也列于目录。 三、本书原文基本以朱熹《诗集传》为准,也参照了各种原著版本,力求精准反映原著风貌。为方便读者阅读理解,对原著标明标点,并根据个人的理解对部分原著的章句组合有所调整。 四、本书译诗力求明晰流畅、朗朗上口,音韵铿锵,以鲜活的语言形式表现原著的深厚意蕴、歌词形式及韵文特色。对有些诗的人物角色定位、艺术表现形式(特别是音乐特征)有简括标示。如标出“引唱”“对唱”“领唱”“合唱”“男唱”“女唱”等点睛短语。这些短语用括号表示与译文的区别。 五、本书注释