《瓷话中国——走向世界的中国外销瓷》专门介绍中国外销瓷,包括外销瓷的生产、定制、运输方式的独特之处,以外销瓷为载体的中国文化对东西方文明产生的影响,以及中外文化交流中的一些趣事,如龙泉窑梅子青瓷的西方美名“雪拉冬”的由来,宋代黑釉瓷东传与日本茶道文化,“克拉克瓷”与欧洲的“中国热” ,瑞典人的瓷器厨房等等。书中所附中国外销瓷图片,将为读者呈现中国外销瓷丰富多彩、中西合璧的设计风格和文化内涵。
本书通过十几个各具特色的中国人移民美国的真实故事,描述了职业移民、投资移民、非法移民、生育移民等不同移民群体的悲喜人生和现实心态,以及他们在美生活、创业的多彩图景。 作为新华社驻外记者,作者既有扎实深入的实地采访,又有客观冷静的分析思考,总结了中国海外移民第三次浪潮的形成和趋势,梳理了移民对美国民众政治判断和价值取向的影响,也从中透视了美国对华移民政策的变迁。
本书扼要介绍了7~19世纪阿拉伯与中国交往的历史,不仅讲述了杜环的阿拉伯之行、郑和下西洋时与阿拉伯的交流,而且介绍了中国与阿拉伯的古代贸易情况、中国文化与阿拉伯文化交流的情况,书中尤其重点介绍了阿拉伯医学对中国医学的影响。可以说本书对读者了解中阿文化相互借鉴、相互融合的历史提供了基本的资料和知识。
《红月亮--一个孔子学院院长的汉教传奇》是 作者(郑启五)在被委派到土耳其中东技术大学孔子学院担任院长两年间所撰写的教育经历及教育感悟。 目前汉学热正在国外流行,《红月亮--一个孔子学 院院长的汉教传奇》对传播汉学文化,让国内人士了解汉语在国外现状,以及了解汉学工作者的生活及工 作也大有帮助。
法国具有悠久的历史文化传统,也正因如此,法国欲借其文化优势,不断提升文化软实力,增强国际影响力,进而在政治与外交上争取优势地位。《世界大国 地区 文化外交(法国卷)》旨在分析法国文化特点以及文化对外交的支持与影响,阐发法国文化外交的战略和实施,论述法国如何通过文化外交对全球进行文化渗透,进而深入分析法国构建文化外交战略及其实施的国内外原因。在今天各国竟相发展本国文化软实力、试图以本国文化优势战胜别国的国际形势下,中国在文化外交方面何以制胜,何以实现在文化软实力方面的“中国梦”,法国文化外交的研究提供了有益的借鉴与参考。 《世界大国 地区 文化外交(法国卷)》由李谧编著。
福建地处东南海滨,负山面海,山水交汇,文化交融,先民们在漫长的劳作实践中,积累了丰富的实践经验,形成了独具特色的福建农业文化遗产。陈绍军主编的《天有丰年(福建农业文化遗产综览)》分物种、特产、技术、工程、工具、文献、景观、民俗、遗址、聚落等十门类,对福建农业文化遗产进行系统性的梳理,全面、系统、科学地呈现了福建农业文化遗产全貌。本书是对福建当地传统文化的继承,也是对福建独特文化基因的保存。这种对区域性农业文化遗产系统性梳理和描述的专著,在靠前也是少有的。
本书是扎根于本土的翻转教学实践之作,阐述了作者的“学思达”创新教学心法,为每位老师搭建五项教学增能之梯,帮助老师启发学生“自学、思考、讨论、表达、统合”五大能力的挖掘,并提出五大课堂心法——讲义制作力、问题设计力、主持引导力、对话统合力、班级经营力,具备实用性、兼顾性、前瞻性特色,能有效协助老师在有限时间内快速跨越教学障碍。
《咏物成金(文化创意产业析论)/台湾文创观察丛书》主要论述文创产业的概念、形式、特征、现状及实践经验总结。 《咏物成金(文化创意产业析论)/台湾文创观察丛书》从“文化创意产业”概念的拆解、溯源开始,博引欧洲、美洲、亚洲等发达国家文化创意的实例,结合中国尤其台湾地区的文化策略、产业经验、实际效果,解析了工艺品生产,纪念品贩售,博物馆、学校的文创方式,城市展览行销等文化创意产业经验。作者从事文创工作多年,他从国际视野出发,描述、解读了近年来的艺术创作环境与文化产业发展态势。
本书讲解了电视节目制作过程中的电视用光、电视摄像、后期编辑与合成等内容。每个部分分别从技术和艺术两个维度展开。全书旨在讲解完整的电视节目制作过程,为电视节目作品创作提供指导。本书编撰中试图体现如下思路:1.贴近电视节目制作的实践,突出对学习者的技能训练。2.设定明确的学习任务,确保学习者在学习过程中能明确学习方向。3.强调对新的广播电视技术的研究和实践,另对广播电视新技术的探讨也是本书关注的重要内容。本书适合作为本、专科院校传播学、广播电视编导及教育技术学等专业相关课程的教材,也可以作为广大新闻传播、广播电视及教育技术等从业者、爱好者的实践参考资料。
纳维·库马尔·巴克什是一名印度工程师,加入商船历经30年海上生涯,得以广泛游历世界。 2009年起他在中国辗转多个城市,秀山岛——定海——上海——普陀山——武汉——泰州,这是纳维在中国走过的城市和工作过的地方,中国的崛起和百姓的生活令纳维吃惊和羡慕,纳维用自己的笔记录了这一切,就是这本《东行漫记(一个印度人眼里的中国)》。无论是饮食起居、精神信仰,还是道路建设、城市风光,纳维在写作中都会情不自禁地想起自己的祖国印度,从而让读者也会真切地感受到中国和印度不同的文化。
从结构安排上,本教材主要包括7个单元的内容,涵盖了跨文化的基本理论和必要的知识信息、跨文化交际的实际行为以及跨文化商务实践,Understanding Culture, Communication and Intercultural Communication;Cultural Patterns and Communication;Managing Intercultural Conflicts;Verbal Communication;Nonverbal Communication;Business Customs and Etiquettes;Business Negotiation across Cultures。每单元都设有Focused Study(主要进行基本理论、概念、知识信息介绍,包括文化背景知识、术语解释、词汇、思考题)、Case Study(具体的案例介绍与分析)、Extended Activity(与本单元内容相关的实践活动的延展)、Related Information(本单元知识点或相关理论的扩充)等环节。
通过留学生的亲身经历,叙述留学生们在国外将会遇到的在国内想不到的语言障碍、教学差异、生活困难、文化冲击、心理煎熬等,以及如何去克服。书中也有一部分英语学习方面的内容,如在国外餐馆应该怎样点东西吃、星巴克的咖啡该怎么点、如何使用便利店的自助咖啡等,很多类似的在国外生活细节都会涉及。通过留学生的亲身经历,叙述留学生们在国外将会遇到的在国内想不到的语言障碍、教学差异、生活困难、文化冲击、心理煎熬等,以及如何去克服。书中也有一部分英语学习方面的内容,如在国外餐馆应该怎样点东西吃、星巴克的咖啡该怎么点、如何使用便利店
《日本文化人写真:聚焦中日文化交流》介绍的是刘德有过去接触和认识的众多日本文化人中的仅仅28位。包括《“海中的小岛便是我”——记中岛健藏》、《生命之火不熄——记白土吾夫》、《“烟斗之烟”涌出文思的团伊玖磨》、《日本女作家有吉佐和子》、《浅议川端康成及其作品》、《缅怀日本画坛巨匠平山郁夫》、《追怀内山嘉吉先生》等。
Intercultural communication is a new study area ofsociology,which is becoming more and more relevant in theincreasingly multicultural communities that we live in, and it isan important issue in English language teaching. Researches inforeign language teaching indicate that good commend of languagecould not certainly ensure effective communication betweendifferent cultures, and that Intercultural Communicative Competence(ICC) plays a critical role.
《中日文化交流史》按照年代顺序,以人、事为轴心,力求理清历史发展的脉络。在书中收集了大量中日友好交往的历史资料,参考和借鉴了中日两国学术界的研究成果。其内容涵盖宗教、文学、经济、政治、民俗等。
本著作是多人论文合作而成,是一本高质量的论文集。本著作会通中外语言文化,立足学科建设前沿,注重基础应用研究,涉及到 语言与翻译 、 文学与艺术 、 新闻与传播 、 经济与管理 、 外语教学 、 国际教育 等方面的内容。
......
本书把中国古典文学名著《红楼梦》放到世界文化视域中加以分析。注重学科交叉联系、古今文化联系、中西文化比较、文学与艺术联系,折射《红楼梦》的世界光辉。让中国文学走向世界,让世界认识中国文学与文化,让读者了解《红楼梦》的世界地位和价值。通过《红楼梦》,弘扬传播中国传统文化。本书内容分为四个专题:建筑文化、门窗墙文化、香文化和饮食文化。每个专题都从相关的历史文化源流入手,追溯《红楼梦》的文化现象与中华文化的源流与联系,从《红楼梦》文学文本的“点”,辐射到中华文化的“面”,联系到中西文化的“体”,进行文学与文化的比较研究。通过《红楼梦》文学个案认识社会历史文化,又从社会历史文化的关系中掌握《红楼梦》的艺术价值和思想文化价值。