本教程以学术英语为主要教学目标,旨在培养学生的视、听、说、等通用学术英语能力,适合各类专业大学生使用。全书共8个单元,每单元包含听、视、说三个部分,全面提高学生基础语言能力的同时,注重培养批判性思维能力。本教程的教师用书提供背景知识介绍、教学建议、练习答案、录音脚本等。
《大学跨文化英语综合教程》以教 育 部编写的《大学英语教学指南》和《中国学生发展核心素养》为指导,充分挖掘大学英语课程的人文内涵,有机融合英语语言教学和跨文化能力培养,以实现大学外语教育立德树人和综合素质培养的目标。《综合训练》是配合《综合教程》教学的学生练习册,旨在通过反复练习以巩固和加强学生从综合教程中获取的语言知识和技能,并拓展学生与主题相关的已有知识。同时,本书在编写时采用了全国大学英语四级考试的相关题型,为学生备考四级提供了有益的参考。《综合训练》按照《综合教程》的单元顺序和主题进行编写,共8个单元。每个单元由五部分组成:部分是听力(listening comprehension),第二部分是词汇和语法(vocabulary and structure),第三部分是阅读理解(reading comprehension),第四部分是段落翻译(translation),第五部分是写
《大学英语拓展课程系列:跨文化交际技巧:如何跟西方人打交道(教师用书)修订版》以中国英语学习者与欧美人士交往的常见细节和冲突为切入口,采用来信求助、专家释疑等新颖手法,将跨文化交际理论知识、实际案例分析和语言学习相结合,提供消弭误解、与西方人融洽相处的方法。本教程贴近学生生活,能持续吸引学生注意力,调动学生积极性,达到很好的课堂教与学的效果。 教师用书对课堂教学步骤进行了详尽的指导,并提供理论和背景知识支持。
“高等学校英语专业系列敖材”是一套为英语专业高年级本科生和研究生编写的教材,包括高级英语语言技能、英语专业细识和相关专业知识三个方面。本系列教材为开放式,涵盖面广,设计科学,注重时代性、知识性与实用性,有助于学习者在掌握英语技能的基础上进一步扩充知识领域,培养应用能力,提高综合素养。 本书是供高等学校英语专业学生使用的英语新闻听力教程,依照《高等学校英语专业英语教学大纲》、《高校英语专业四级考试大纲》和《高校英语专业八级考试大纲》的相关规定编写,具有以下主要特点:采用VOA、BBC、NPR原始录音,兼顾英音与美音;以近三年的实际语料为基础,选取18个高频主题;利用语料库软件筛选*代表性的语料,集中反映该主题新闻的特点;练习设计突出多样性,可满足多层次学习者的需求;教师用书介绍各类主题新
具有目的明确、内容真实、知识完整、技能全面、视频支持、学以致用的特点。基于多年的教学实践及培训经验,构建了学以致知和学以致用的框架,教学体系完整,教学步骤清晰。视频素材真实,对于使用者有着实实在在的指导意义。文理兼顾,面向各科学生,不仅有利于高校学生为进一步学习和提高英语公共演讲能力打下扎实的基础,也有利于意欲进入职场或已在职场从业的人士培养和提高符合国际交流规范的商务沟通能力和英语表达水平。由学生用书(附DVD光盘)和教师手册两部分组成。
新闻的种类很多,按照不同的标准有不同的分类方法。按传播工具可分为报纸新闻(newspaper coverage)、杂志新闻(magazine coverage)、广播新闻(radio news)、电视新闻(TV news)、有线电视新闻(cable news)等。按报道的内容则可分为政治新闻(political news)、经济新闻(economic news)、科技新闻(science and technology news)、文化新闻(cultural news)、体育新闻(sports news)、暴力与犯罪新闻(violence and crimenews)、灾难新闻(disaster news)、气象新闻(weather news)和娱乐新闻(entertainment news)等。 《专门用途英语课程系列 大学英语专题听力:新闻》选材限于广播新闻和有线电视新闻,都按内容分类编排。入选的有文化新闻、体育新闻、灾难新闻、气象新闻和娱乐新闻等。每一类新闻都有其独特的一面,比如灾难新闻中 不可少的要素是灾难发生的时间、地点、伤亡人数、灾难
集作者丰富的会议口译及口译教学经验写成,将会议各个环节的常用套语结构进行分类和梳理,供口译学习者和实践者在学习及工作中使用,也可供国际会议参会发言人士参考。 本书按照会议流程设计章节,共分为会议开幕常用语、会议介绍常用语、会议通知常用语、会议演讲常用语、会议讨论常用语、会议结束常用语六章,每章又分为若干小节,涵盖了国际会议常见场合和情况。
本书是《英语电影赏析》的配套教师用书,提供教学建议、练习参考答案及补充材料,辅助教师教学。
《汉英教程》正文按所收的主题事项,共分成15个单元。个单元由三大板块组成,块为“法规条文翻译实践”,第二块为“合同条款翻译实践”,第三块是在顡两项翻译实践基础上归纳出来的“翻译技巧”。 新世纪高等院校英语专业本科生系列教材是普通高等教育“十五”*规划教材。本套教材不仅能满足21世纪英语人才培养的需要,其前瞻性、先进性和创新性也为外语乃至其他学科教材的编写开辟了一条新的思路、拓展一片新的视野。 ★理念新颖:培养高素质、复合型外语创新人才为理念 ★特色鲜明:将人文、科学知识融入教材 ★体系完备:覆盖知识、技能、文化等科目,总数超过150种 ★阵容强大:全国30余所著名高校百余位英语教育专家编写 《汉英法律翻译教程》旨在为法律、经贸和英语专业的学生以及有志于从事法律翻译的人士提供一套新颖、实用
具有目的明确、内容真实、知识完整、技能全面、视频支持、学以致用的特点。基于多年的教学实践及培训经验,构建了学以致知和学以致用的框架,教学体系完整,教学步骤清晰。视频素材真实,对于使用者有着实实在在的指导意义。文理兼顾,面向各科学生,不仅有利于高校学生为进一步学习和提高英语公共演讲能力打下扎实的基础,也有利于意欲进入职场或已在职场从业的人士培养和提高符合国际交流规范的商务沟通能力和英语表达水平。由学生用书(附DVD光盘)和教师手册两部分组成。
《现代大学英语 精读 同步测试》(第二版)由1-4册组成,是《现代大学英语 精读》(第二版)的配套教辅之一。本教辅每册分16个单元,与精读教材各分册中的单元一一对应。
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础! 按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。 基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。 专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的魅力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人才。
本教材力图从与学生本身的学习、生活相关的话题入手,引导学生自主学习和自我表达。教材分话题和导入、篇章生词、短语和表达法、注释、翻译、讨论、写作等部分。本教材的读者对象为已经掌握基本语法结构,词汇量达到5500个单词和1200个词组,其中2200个单词为积极词汇,想进一步提高英语水平,尤其是口头和书面表达能力的学生。
本教材以商务活动为主线,着重语言训练,材料贴近实际,全面提高学生用英语解决商务活动中具体问题的能力。全书共16个单元,包含Career Plan and Preparation、Job Hunting、Job Interview等主题,每单元有一篇导入,供学生了解背景知识;共4篇听力材料,前两篇内容贴合实际,练习设置侧重锻炼学生的听力能力,后两篇内容更为深入,练习设置侧重锻炼学生的口语能力。本教材适用于高等学校商务英语专业和英语专业(商务方向)的本科学生及从事国际商务工作的专业人士。
本书为高等院校物理及相关专业英语基础教材,也适用于从事物理方面理论研究的读者参考。本书共设12个单元,主要内容涉及:力学、热学、光学、电磁学、近代物理等物理学中的五大部分等具有代表性的内容以及一些经典的科普阅读材料。另外,本书的词汇表中列出了基本专业术语的英文解释,便于读者了解和查阅。
高等学校翻译专业本科教材分为语言能力、笔译能力、口译能力、学科素养四大板块,其编写紧扣翻译专业培养目标,力图区别于传统英语专业的翻译教学,突出。翻译专业”特色。教材以提高翻译能力为导向,注重夯实学生的中英文语言功底,培养基本的翻译意识,使学生了解基本的翻译理论,掌握基本的翻译技巧。 本书针对翻译专业本科低年级学生编写,旨在通过广泛的阅读扩大学习者的知识面,夯实语言基础,同时激发他们对翻译的兴趣.培养初步的翻译意识。全书共8个单元.具有以下特点: 遵循以“读”为主,以“译”为辅的编写原则。精选多种不同风格、文体的篇章,配以形式多样的语言练习,并辅以翻译技巧点津和各种具有挑战性的翻译练习。 提倡“带着翻译的目的去阅读”。通过翻译文本分析,译文鉴赏、比较等手段引导学习
本教程分英国篇与美国篇,采用地道、易读的英文素材全面展现了英美两国政治、社会、文化生活的各个方面,描述、讨论并分析了两国的地理、种族、政治、经济、宗教、价值观、教育、福利保障制度等内容,旨在培养学生的文化意识,提高跨文化交际能力。
“英语专业专科起点专升本系列教材”是针对成人教育英语专业的专科升本科学员编写的英语精读教材。《英语专业专科起点升本科系列教材:综合英语教程6》适用对象为专升本三年级下学期的学员。内容有Precis,Oral Expression,Vocabulary Preview,Text,Notes,WordDiscrimination, Exercises等,其中Exercises包括Blank FiHing,SentenceRecasting, Paraphrasing, Writing等。书末设有Appendix:Key toExercises。
--------------------------------------------------------
INTERCULTURAL COMMUNICATION is a field of study within Applied Linguistics that is centred on cultural dialogue (inclusive intercultural communication) across nations; it unfolds the cultural similarities and differences between nations. Basically, the field covers: - verbal and nonverbal communication patterns;- norms, values, beliefs and social practices;- interpersonal relationships and social interaction customs;- linguistic and attitudinal barriers to intercultural communication;- stereotypes, prejudices, racism and ethnocentrism; - culture shock and intercultural adaptation;- skills and strategies to foster intercultural communication competence.本书共10章,每章包括: - learning objectives;- an explanatory chart with the basic key concepts;- pre-tasks to allow for warm-up discussion;- a text for reading comprehension (note that the Chinese translation of difficult words is provided in brackets to ensure reading comprehension);- two case studies for hands-on application;- plenty of follow-up tasks
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础!
----------------------------------------------------