本书为 新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版) 《综合教程》第3版第4册配套综合训练。全书共12单元,与上一版次相比变化较大,题型按照2016年专四考试题型重新设计,比专四稍难。每章练习的主题和内容与调整过的教材对应,并更新了大部分语篇和作文话题,使之更切合当下。阅读和语法词汇选择题的答案部分提供了详细的解释。
高等学校翻译专业本科教材分为语言能力、笔译能力、口译能力、学科素养四大板块,其编写紧扣翻译专业培养目标,力图区别于传统英语专业的翻译教学,突出“翻译专业”特色。教材以提高翻译能力为导向,注重夯实学生的中英文语言功底,培养基本的翻译意识,使学生了解基本的翻译理论,掌握基本的翻译技巧。
《高级英语视听说 听记教程(1 学生用书)/翻译专业本科生系列教材》针对提高阶段学生,培养他们的高级听力技能,不仅要求能听懂,还要能抓住材料的主要内容和细节,准确、完整、简练地记笔记,并能依据笔记复述内容、展开讨论。笔记方法的学习和训练贯穿始终。视频均选自美国《国家地理》视频资源,与单元主题相关。
本教程以听力为输入,以口语为输出。针对同一话题内容从音频新闻、视频新闻、独白以及影视内容等方面进行练习,增强内容的学术性,与研究生的英语需求接轨。在听力材料的选取中注重视频以及音频的质量,同时观众材料内容的可用性以及学术性。
翻译专业本科生系列教材 的编写和修订参照《翻译专业本科教学质量国家标准》,分语言知识与能力、翻译知识与能力、相关知识与能力等板块,贴近翻译专业本科教学的需求与特点,重点培养学生的语言能力和翻译能力,并使他们成为具有国际视野、广博知识、较高人文素养和创新能力的翻译人才。 《高级英语视听说 听记教程(2 学生用书)/翻译专业本科生系列教材》针对提高阶段学生,培养他们的听力技能,不仅要求能听懂,还要能抓住材料的主要内容和细节,准确、完整、简练地记笔记,并能依据笔记复述内容、展开讨论。笔记方法的学习和训练贯穿始终。视频均选自美国《国家地理》视频资源,与单元主题相关。
本书根据外语类专业国标编写而成,旨在帮助英语类专业毕业生掌握从事外交外事活动所需的礼仪知识,提高其跨文化交流的洞察力和外交素养。
《看、听、学》系列教材是由《新概念英语》作者、世界著名英语教学专家L G 亚历山大编写,非英语国家中、小学生学习英语使用。此教材自引进出版后,历经数十年,长盛不衰,深受广大中、小学生的喜爱,已经成为一套广受好评的经典英语教材。 《看、听、学》全套教材共有学生用书四册和学生练习册四册。一、第二册可供小学中高年级使用,第三、第四册可供初中年级使用。初中学生也可集中学习四册教材,以进一步培养良好的英语语感和纯正的语音语调。 学生用书每册60个单元,每单元两课,共120课。单课为主课文,双课为句型操练,以确保主课文中的语言知识得到充分运用,达到牢固掌握的目的。学生学完四册课本,能够学会约2000个单词,250多个句型。 《看、听、学》融合了 情景教学法 和 交际教学法 的长处,充分尊重语言学习规
本书主要内容简介:随着我国大学英语教学改革的不断深入开展,21世纪中国大学英语教育将逐步向专门用途英语(ESP,Englishfor Specific Purposes)方向发展,专门用途英语将成为中国大学英语教育的主流。医学英语(EMP,EnglishforMedicalPurpose)是专门用途英语中非常有特色的一个分支。在医学专业学习、医学科学研究、临床医学工作、国际医学学术交流活动等方方面面,医学英语都表现了它在专门用途英语教学和医学发展过程中越来越重要的作用。如何将大学英语教学与医科学生的专业培养结合,如何将英语语言学习融合于医学专业学习之中,这是广大医学英语教学工作者面临的一项极富挑战性的工作。《高等院校新概念医学英语系列教材》正是适应这种新形势和挑战的产物。
《实用翻译教程》(第三版)是一部非常实用的翻译教科书,从内容到形式都别具一格。该教材的新意主要体现在以下几个方面:一、以往的翻译教材一般都单一地从一个侧面来展开讨论,而这本教材能从语言、文体、修辞这三个方面立体地讨论翻译的方法;二、以往的翻译教材一般把翻译实践部分安排在全书的附录中,而这本教材把翻译练习部分提到了与翻译理论部分同等重要的位置来安排;三、这本教材在实践篇里一改传统的部署,精心安排了新颖而又富有实效的多种译本比较、译者风格研究、比较文学与翻译、回译与翻译以及文体与翻译等翻译欣赏与实践的方法;四、在附录里安排了《红楼梦》诗词与章回目录英译比较以及学习课余和翻译自学的,这对大学师生和翻译自学者都有较高的参考价值。 该教材较完美地做到了理论与实践的统一,在借鉴当前国内
内容简明实用、注重互动式教学理念、精选经典英美诗歌与诗论
《环境工程专业英语与写作》共分为十一个单元,涵盖了人与环境、生态学、大气污染、水污染与废水处理、固体废物及其处理、噪声及其影响、土壤污染与修复和环境监测与现代仪器分析等专题。每个单元包括课文、阅读材料、写作技巧和练习,从不同的维度锻炼读者的阅读和写作能力。本书将翻译和写作技巧等内容与课文有机衔接,有助于学生全面掌握环境工程及相关专业英语与写作的知识。本书可作为环境科学与工程、给排水科学与工程等专业的专业英语写作教材,也可供相关专业人员参考学习。
《现代大学英语 精读1 同步测试》(第三版)每个单元由词汇与语法、翻译、完型填空和阅读理解四个部分组成。作为《现代大学英语 精读》(第三版)的辅导用书,本书在编写时紧扣每个单元的知识点,并密切结合英语专业4级考试的特点,旨在通过练习巩固并提高学生的词汇、语法、阅读及翻译等基本技能。
全面解析英语专业毕业论文写作的基本知识和写作各阶段的注意事项详细讲解文学、语言学、文化、翻译、教学法五个研究方向论文写作的思路和要领提供各个研究方向的学生习作,并配备详细的评析,方便学习者参考
《美国文学史及选读》共两册,根据美国文学历史的顺序结合作品选读编写而成,是一套"史"、"选"结合的教材。在历史部分,对美国文学史的每个阶段作了简明扼要的概述,而在作品选读部分则尽可能遴选了文学史上的重要作家和重要作品。教材内容丰富,观点正确,选文具有代表性,可作高校英语专业文学课程的课本或参考书,也是广大英美文学爱好者的理想读物。本书是册,内容涵盖殖民地时期至浪漫主义时期的美国文学。
《公共行政管理专业英语》全书共13篇课文,均选自国外与公共行政管理相关的专业英语文献。为便于读者更好地理解文献的内容,每篇课文后都列出了其中出现的生词、短语和术语,并对课文中的一些难句进行了分析和解释。为巩固对文献的阅读和理解,课后还安排了问题讨论。考虑到国外专业文献阅读有一定难度,编者特意给出了每篇课文的参考译文。
全书分13章,从国际商务简介、商务组织、经营方式、经济学入门、市场经济、国际贸易实务简介、国际贸易术语及定价原则、营销、营销组合与产品促销、国际支付与结算、外汇汇率到国际商务谈判策略,每章都分门别类介绍该章的专业知识。
《英汉翻译学:基础理论与实践》是华东理工大学外国语学院教授王建国的*翻译著作,前作为2019年出版的《汉英翻译学:基础理论与实践》。共包含七章以及附录,包含概论、英汉思维方式与翻译、英汉审美观差异与翻译、英汉翻译的扩展策略、英汉翻译扩展的形式表现、译文评价等。本书译例丰富、通俗易懂,是一部英汉翻译理论与实践紧密结合的作品,对英汉翻译学习者有良好的指导作用。
《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南(上) 英语类专业教学指南》在*2018年颁布的《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准(外国语言文学类)》背景下研制,包含英语专业、翻译专业、商务英语专业教学指南和阅读书目等部分,其目的是为了进一步明确定位,彰显特色,凸显优势,积极推动建构中国特色英语类本科专业人才培养体系。
在日常的大学英语学习和考试中,学生经常在一些词法、句法和惯用法上出现错误。为了有重点、有针对性地对大学生在英语学习和考试中遇到的疑难问题进行细致分析、系统归纳,本书按照“词法—句法—惯用法”的顺序,把大学生在实际学习和考试中容易出错的问题和碰到的突出的疑难问题收录起来,采用对照汉语原句例举正误句的方式,对产生错误的原因加以分析讲解,旨在帮助广大学子熟悉英语语言的规律和特点,扫清学习中的障碍,提高语言能力,使英语水平跨上新台阶。
《大学英语写作》系列教材严格按照《大学英语教学指南》中写作能力培养要求而开发。编写者主要遵循了理论的适用性、选材的原创性、编者的专业性、结构的严谨性、内容的实用性、练习的针对性、方法的时代性和教学的网络性八大编写总原则, 特别是“教学的网络性”原则,特指该系列教材已配套相应的慕课课程和网上教学平台,以拓展教材的使用空间,方便教师利用网上的丰富资源。 《大学英语写作》共分三册,*册呈现写作基础知识、描述性写作、记叙文写作和应用文写作。第二册呈现说明文写作和议论文写作。第三册为大学英语学术写作,呈现学术写作基础和学术写作实践。本书为第二册。
《国际会议交流》:作为“国际交流英语系列教程”的重点教材之一,《国际会议交流》按照国际会议的完整流程有序展开,各单元分别围绕国际会议交流的各重点环节进行知识讲解与课堂活动,主要内容包括:会议信息、会议通信、预读试讲、演讲准备、宣读论文、现场提问、即席答辩、会下交流等。
《专门用途英语系列教材》旨在满足大学生进一步学习其专业学科英语的需要,介绍相关专业基本概念、基本知识和研究现状,有效呈现相关专业所涉及的专业术语和学术英语词汇,有机融合语言学习和专业知识、技能的学习和培养,兼顾英语语言输入与产出,培养学生的综合语言技能。