《专门用途英语系列教材》旨在满足大学生进一步学习其专业学科英语的需要,介绍相关专业基本概念、基本知识和研究现状,有效呈现相关专业所涉及的专业术语和学术英语词汇,有机融合语言学习和专业知识、技能的学习和培养,兼顾英语语言输入与产出,培养学生的综合语言技能。
《专门用途英语系列教材》旨在满足大学生进一步学习其专业学科英语的需要,介绍相关专业基本概念、基本知识和研究现状,有效呈现相关专业所涉及的专业术语和学术英语词汇,有机融合语言学习和专业知识、技能的学习和培养,兼顾英语语言输入与产出,培养学生的综合语言技能。
集作者丰富的会议口译及口译教学经验写成,将会议各个环节的常用套语结构进行分类和梳理,供口译学习者和实践者在学习及工作中使用,也可供国际会议参会发言人士参考。 本书按照会议流程设计章节,共分为会议开幕常用语、会议介绍常用语、会议通知常用语、会议演讲常用语、会议讨论常用语、会议结束常用语六章,每章又分为若干小节,涵盖了国际会议常见场合和情况。
内容简明实用、注重互动式教学理念、精选经典英美诗歌与诗论
《思想者指南系列丛书(套装)》为 思想者指南系列丛书 的套装版,共21本。 思想者指南系列丛书 由外研社原版引进,供读者培养、提升思辨能力(批判性思维能力)使用。作者Richard Paul 和Linda Elder 是两位专门从事思辨能力研究的专家,他们创办的专门研究和培训思辨能力的机构Foundation for Critical Thinking 享誉全球。Richard Paul 和Linda Elder 认为,思辨能力并不是玄虚的存在,而是有方法可依、有规律可循,他们将长期研究发现并总结的方法与规律凝聚在了 思想者指南系列丛书 当中。 思想者指南系列丛书 共21 本,分为基础篇、大众篇、教学篇,分别针对入门基础学习者、社会大众读者、广大教师及学生阅读学习。
《英汉翻译学:基础理论与实践》是华东理工大学外国语学院教授王建国的*翻译著作,前作为2019年出版的《汉英翻译学:基础理论与实践》。共包含七章以及附录,包含概论、英汉思维方式与翻译、英汉审美观差异与翻译、英汉翻译的扩展策略、英汉翻译扩展的形式表现、译文评价等。本书译例丰富、通俗易懂,是一部英汉翻译理论与实践紧密结合的作品,对英汉翻译学习者有良好的指导作用。
本书属翻译专业本科生系列教材,在版基础上修订。除保持版优点特色致外,更强调翻译专业本科生旅游翻译能力培养中的职业化和专门化,极度重视学生的培养质量。教材分三大篇,共十章,涉及旅游翻译的概念和认知、实践和应用。教材尤其呼应当前国家需要,设计了"一带一路"和中国文化走向世界等有关内容的翻译。
舒白梅主编的《现代外语教育学(第2版教师用书修订版)》从教学实践出发,调整为15章。将学生用书中关于语言知识的四章(第4—7章)与语言技能的四章(第8—11章)整合成两章,分别以“发展语言知识”与“发展语言技能”为章标题。将关于测试与评价的第14章扩充为两章,即“测评语言知识”和“测评语言技能”,以对应前面的调整。另外,将“课堂观察”与“备课与教案写作”从原书第18章中抽出,作为单独的两章,以满足课堂实践教学的需要。这样,全书篇幅就变成了现在的15章。
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础! 按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。 基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。 专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的魅力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人才。
本书为高等院校物理及相关专业英语基础教材,也适用于从事物理方面理论研究的读者参考。本书共设12个单元,主要内容涉及:力学、热学、光学、电磁学、近代物理等物理学中的五大部分等具有代表性的内容以及一些经典的科普阅读材料。另外,本书的词汇表中列出了基本专业术语的英文解释,便于读者了解和查阅。
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础!
吴冰主编的《现代汉译英口译教程(附光盘第2版)》是为高等院校英语专业学生编写的口译教材,也可供广大英语口译工作者、口译自学者及参加各类相关考试的学习者使用。 《现代汉译英口译教程(附光盘第2版)》版于2004年出版,曾获2004年北京市高等教育教学成果二等奖,2005年被评为北京市高等教育精品教材。本书根据口译的特点,针对中国学习者的问题与困难而编写,目的在于提高学习者及时、独立地进行即席翻译的能力。本次修订在保持版教材兼顾国情教育、提高语言技能与口译技巧特色的基础上,不仅对课文、练习、口译技巧讲解进行了全面的调整和更新,更附有MP3录音光盘,精选每单元重点课文进行录音,语音地道、纯正、英音、美音兼顾,更适合口译教学需要,便于学习者选择模仿。
《新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):口语教程1》特色: 权威性和先进性的体现: 按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。 前瞻性和创新性的结晶 基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。 专业素质和人文素养的同步提升 专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人才。
本书内容包括了地质勘探、矿床资源评估、可行性研究、露天/地下矿山设计和进度计划、露天采矿技术、地下矿山开拓系统、地下矿采矿方法、矿山岩石力学、矿山附属设施、矿山企业运营管理、未来采矿技术等采矿专业知识。英文章节篇幅适中,每篇文章后列出了生词和注释,通俗易懂,能让读者快速地学习和掌握采矿专业知识的英文表达方式,扩大专业英语词汇量,提高专业英语的阅读和应用技能。 本书既可作为高等院校采矿工程专业的英语教材和教学参考书,也可供从事地质勘探、矿业生产管理、矿山设计研究、矿产资源评估以及其他从事矿产资源开发的工程技术人员自学参考。
本教程属翻译专业本科生系列教材,在版基础上修订。除保持版优点特色之外,更强调翻译专业本科生旅游翻译能力培养中的职业化和专门化,极度重视学生的培养质量。教材分三大篇,共十章,涉及旅游翻译的概念和认知、实践和应用。教材尤其呼应当前国家需要,设计了"一带一路"和中国文化走向世界等有关内容的翻译。本书为配套练习册,针对一些章节配备大量翻译练习题,希望学生能通过翻译实践增强旅游翻译能力。
《商务英语阅读》(第二版)(上、下)根据北京外国语大学多年的商务英语教学与研究经验编写而成,旨在培养英语技能与商务专业知识兼备的复合型、应用型人才,可供商务、经贸等方向英语专业学生和商务英语专业学生使用。本书特点如下:1. 以商务相关专业学生的需求为核心,在训练英语阅读技能的同时,系统介绍商务相关知识和理论;2. 选材新颖、内容丰富、时代性强,集精读和泛读特点为一体,便于灵活安排课堂教学;3. 练习形式多样,口头报告、课堂讨论、小组活动、案例研究、书面分析报告等注重教学互动,在提高英语阅读能力的同时,兼顾英语写作和口语能力的培养。
《大学英语拓展课程系列:牛津地理学英语图示教程》大量运用图表、示意图的形式,归纳整理了人体生物学的主要知识,不仅涵盖常用的专业词汇和句型,还有连贯的短文,内容精炼,语言地道,既能帮助大学生巩固专业知识,又能提高他们的英语水平,是专业英语选修课的*教材。
本书作为翻译专业本科高年级阅读教材,旨在扩大学生的认知视野,丰富学生的英语知识储备,增强学生的分析与思辨能力,为其成长为优秀译者打下坚实基础。全书共8个单元,具有以下几个特点: 一、文体多样。本书选材以非文学类为主,兼顾文学性议论文,来源有学术专著、社科畅销书、社科经典、杂志期刊、个人随笔等,让学生在熟悉不同文体风格的同时拓展知识广度。 二、内容经典。本书选文涉及社会学、经济学、心理学、伦理学、文化、艺术等多个领域,材料面宽,内容厚实,思想性强,帮助学生在扩展阅读量的同时增强思想厚度。 三、读思结合。课后练习设计巧妙,综合考量学生总结、分析、比较、评价及联系实际的能力,引导学生在挖掘文章内涵的同时提升思辨能力。
本书是一部学术性和可读性兼具有英语短篇小说选读教材,适合高等学校英语专业或具有同等英语水平的学习者使用。《英语短篇小说解读》以20世纪的英语短篇小说为主体,系统介绍西方文学批评理论的基本概念,并将其运用到短篇小说的解读中,以提高学生的理论分析能力。书中还精心设计学生口头汇报的话题,并提供具体书单;口头汇报的资源包括可在网上观看的原版外国电影,从而充分调动学生的学习热情,寓教于乐,同时提供了针对每个单元小说选篇的相关评论或文化概念,作为课堂讨论的引子和深化对作品理解的切入点。
《英语同声传译基础教程(东方剑桥英语专业系列教材)》编者长期从事口译教学及口译实践,使本书更具实用性和可读性。书中使用的材料仅限于教学,旨在通过真实的语境和材料,提高同传学习者的口译水平。在此,谨向原稿件的发言人和会议主办方表示感谢。本书配有美籍专家AimeeJ.Jefferson等录制的音频材料,放在浙江大学出版社官方网站www.press.zju.edu.cn上,可免费注册登录下载,便于教师授课和参考。本书由俞建青(浙江大学外国语言文化与国际交流学院)、沈明霞(浙江大学城市学院外国语学院)担任主编,负责全书的策划、拟订大纲及全书的撰写。