本书将翻译标准概括为 信达切 ,内容划分为理解、表达、变通三个版块。作者明确提出翻译的三大理念,即翻译是沟通、翻译是写作、翻译是发现和解决问题的过程;提出译者的三个思维方式 逻辑思维、宏观思维、批判性思维;提出理解和变通的抓手 6W1H以及关于理解的专门论述。全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索技,实用性强。
.
本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。 视译应用范围广泛,常被视为同声传译的一种特殊形式,也被当作同传训练的一种基本方法。本书作为国内本系统传授视译技巧的专业教材,既有对视译原理、原则和基本要求的详细阐述,也有对视译中常用翻译技巧的实例讲解,具有很强的实践性和实用性,适用于专业教学和自主训练。主要特点如下: 教学设计循序渐进:从英汉两种语言转换的具体方法入手,由易到难讲授和训练各项视译技巧,并重点训练长句、难句的视译,为同传打下坚实基础; 训练素材真实广泛:选文涵盖政治、经济、文化、能源、环境、体育等国内外会议常见专题内容,视译译文真实再现译员现场表现; 技巧讲解注重实效:每单元突出一个重点,介绍不同句型在视译中常用的翻译技巧,对实用句型进行讲解,以大量实例进行示范; 视译
这是一本国际公文写作指导用书。《国际公文写作》首先从国际公文写作的基础知识入手,全面介绍国际公文的定义、特点、作用、类型等,并结合具体范例,详细解析国际公文写作在题材、格式、语言、结构等方面的一般规范、基本要求、习惯做法、具体技巧以及常见问题。随后,本书分别对国际公文各主要文种的概念、适用范围、起草格式、写作特点、写作注意事项等进行了详细阐述,帮助读者深入了解和掌握不同文种的具体写作要求和方法。zui后,本书对联合国公文体系进行了详细介绍,包括联合国公文的概念、文号构成、书写格式、语言特点、写作要求等,帮助读者轻松学习和掌握联合国公文的写作要领。
内容简介 在《张道真大学英语语法》这本经典语法书中,英语语法专家张道真教授根据自己50年英语语法研究的经验,对大学英语语法进行了由浅入深的讲解。 本书共计23章、450小节,从词、词法,到句、句法,涵盖了大学英语语法的重点和难点;内含20篇章节测试及答案精讲,对重点语法进行考察和解析,以便学习者对所学内容及时巩固。本书讲解力求简练,练习尽量平易,可以使学习者打下坚实的语法基础。 本书详尽地描述了大学英语阶段出现的各类语法问题,完美融合了词法与句法,例句充足,知识点衔接紧密、覆盖全面,是大学及以上阶段学习英语的语法工具书。
本教材尝试把英语“写长法”应用于非英语专业大学英语课的写作教学,可供一个学期使用,也可穿插在不同学期使用。其具体特色为:从分析优秀的英美原作入手,启发学生放开思路,模拟样文风格,写内容充实、长度不限的课后作文。在多写的同时注重培养学生的精品意识,增强对常见语言错误的免疫力,熟悉措辞构句、立意谋篇的各项技巧,达到以写作训练带动英语技能综合发展的教学目的。《BR》 在教学设计上,本教材打破了写作技能训练与听、说、读技能训练各自为政的旧传统,致力于用各种文体训练来打通学生的英语形象思维和逻辑思维,以读促写,以写促说、促听,这一精心设计的教学过程也会潜移默化地增强学生的英语写作应试能力。
伯纳德 希尔编的《大学学术英语读写教程(下 学生用书)》以 提升通用性学术英语技能 为教学目 的编写课文及设计教学活动,适合高校所有专业学生 使用。 本书通过学术性听、说、读、写等技能的训练以 及学术词汇的学习,使大学生能够规范、熟练地用英 语进行书而和口头学术交流。 本书配有丰富的数字化教学资源,可帮助教师进 行有效教学。
何高大等编著的《大学英语语法教程》为学生提供系统而有针对性的英语语法知识讲解,帮助学生梳理在英语学习中遇到的语法现象,总结语言规律,提高学生实际运用语言的能力。《大学英语语法教程》分为上、中、下三篇,分别从词法、语法、句法三个方面解析语法现象。每篇以章为单位,讲解各语法点的基本概念、基本用法,剖析难点、易错点,并通过大量真题,帮助学生掌握语法项目。
购买新版: 欧美文学名篇选读(第二版) 田祥斌、王秀银主编的《欧美文学名篇选读》内容丰富,兼具深度与广度:选篇涵盖从古希腊至二十世纪末期欧美著名作家的代表作品;文本体裁包括戏剧、诗歌、小说、散文等。 编排合理,脉络清楚,《欧美文学名篇选读》按年代顺序编排,清晰呈现欧美文学发展历程。每章先介绍某一时期的文学概貌,之后通过 作家介绍 、 选文提要 、 难点注释 、 作品赏析 、 思考问题 等形式引导读者理解和欣赏这一时期主要作家的代表作品。兼顾语言学习与文学欣赏,读者既可品味经典作品中原汁原味的英语语言,又能通过阅读和思考提高文学欣赏水平。
《英语思维(解密英语语法的原理修订版)》是一本系统讲解英语语法原理和英语思维的图书。本书通过对“时”“态”概念的追溯,揭示了英语“时态”与现实“时空”之间的内在联系,展示了英语“时态”严谨完整的时空逻辑体系,从而在语法和思维的层面诠释了英语语言所具有的强大的时空表达能力。本书适用对象为有一定英语语法基础的读者、英语教师、大中学生、英语爱好者;适合那些长期深陷语法泥潭、无法突破的英语学习者。
本书为华东师范大学外语学院副教授张晴带领其编写团队专为广大英语教师编写的关于正音的书籍,共10讲,每讲设“指点迷津”“讲解与练习”“正音实录”“课堂用语”“语篇朗读”五大板块,帮助广大英语教师科学高效地解决日常教学中遇到的各类语音难题。
《现代汉译英口译教程练习册》配合主教材《现代汉译英口译教程》编写,可供英语专业高年级学生练习汉译英口译、提升口译技能使用,也可以供广大口译工作者或具有较好英语基础的自学者练习使用。 《现代汉译英口译教程练习册》包含18个主题单元,每个单元练习都涵盖了技巧练习、专题练习和应变能力练习三大类。 技巧练习突出记忆和笔记练习以及数字的口译;专题练习包括段落和对话口译,旨在帮助学生掌握相关词汇和表达;应变能力练习则用来培养学生灵活处理口译问题的能力。
王建华主编的《新编英汉口译教程》由多位一线口译教师精心编著而成。书中一改过去以“语言”训练为主的口译教学模式,采用以“技能”为主,根据口译过程必须经由的译前准备、口译听力理解、口译记忆与分析理解。口译表达及译后总结五个阶段来有针对性地训练口译学员。在每个阶段都有口译训练技能描述、相关材料提供和训练目标描述。 《新编英汉口译教程》与以往教材的不同主要在于技能训练的细化,每项技能都有相关的材料配备和训练的目标要求。在口译的难点环节,《新编英汉口译教程》加大训练力度,包括听辨能力训练、短时记忆训练和表达流畅性训练。对于百科知识积累和专业知识掌握,《新编英汉口译教程》也提供了丰富的材料。
这是一本很实用的英语语法书,旨在帮助读者掌握英语语法的基本知识和技能,为全面提高听、说、读、写、译的能力打下坚实的基础。 本书在继承传统英语语法的同时,选用了一些已经成为我国读者所熟悉的新体系和新术语。 本书在系统介绍英语语法基本规律的同时,注重突出重点和难点,对特殊语法现象提供必要的说明。对容易混淆的语法项目加以细致的比较。为了帮助读者理解某些语法形式的使用场合,本书适时注明英国英语和美国英语、正式文体和非正式文体等英语变体。书中丰富的例句有助于读者加深和巩固对话项目的认识和理解。为了便于读者举一反三,本书提供了尽可能多的例句。 全书共16章,每章之后附有形式多样的练习,总共近3000道习题,基本满足了复习巩固的需要。书末附有全部练习的参考答案 本书可作为大学英语语法教材,
---------------------------------------------------------
杰西卡 威廉姆斯编*的《大学学术英语读写教 程(上学生用书)》是 专门用途英语课程系列 系列 之一。 以 提升通用性学术英语技能 为教学目的编写 课文及设计教学活动,适合高校所有专业学生使用。 通过学术性听、说、读、写等技能的训练以及学 术词汇的学习,使大学生能够规范、熟练地用英语进 行书面和口头学术交流。 配有丰富的数字化教学资源,可帮助教师进行有 效教学。
Steps & Skills系列包括阅读、写作、听力、口语等分册,旨在帮助学习者循序渐进地提高英语语言技能。本系列全部为原版引进,作者均为在语言教学与教材编写领域有丰富经验的专家。教材编排新颖,讲解生动,由浅入深,有助于学习者打下扎实的语言基础,同时增强英语思维能力。本系列既可用于课堂教学,也适合自学提高。注重基础,系统性强:介绍提高英语阅读能力的十大技巧,由基础阅读向高级阅读过渡,配有大量练习与测试题。材料丰富,趣味性强:选篇难度适中,内容引人入胜,辅以形式多样的阅读活动,帮助学习者加深理解。锻炼思维,挑战性强:系统的阅读训练与启发性的思考活动有助于学习者提高推理、分析与判断能力。使用方便,实用性强:讲解重点部分配有中文,便于学习者理解和掌握。各章内容安排合理,从讲解、举例、练习到测试
------------------------------------------------------