本书为2016年新题型版的修订版,将2017-2019年的三年真题融入其中,从选材特点、考点规律、常见错误、应对策略和内容解析等进行了详细的分析和总结,为英语专业学生、教师及其他有关人员使用。本书提供实用的解题技巧介绍和运用,详细分析了选题原因,并进行了适当的例句补充,使用方便。
《英语专业四、八级词汇表》是2000年1月获*批准实施的《高等学校英语专业英语教学大纲》的配套附件。本词汇表在收集通用词汇的同时,也广泛收集了部分语言学、文学、经济学、传播学、教育学、管理学、经贸、法律、科技、外交、政治、军事等方面的专业核心词汇,适量增大,扩至13000个词汇左右;收入常用动词词组、复合介词、连词、形容词词组等,同时酌量收入一些常用名词词组,还收入一部分常用的派生词,释义在词条后列出。 本词汇表为教师及学生提供了一本实用的教学工具书、参考书。便于学生更好地掌握词汇,学好英语。
进一步提高测试的科学性,高校外语专业教学指导委员会英语组于2003年成立了口试大纲编写小组,《高校英语专业八级口试大纲(2015年版)》的制定与实施有助于外语专业教学指导委员会英语组了解学生英语口语水平。检查教学大纲执行情况,评估教学质量和推动教学改。
本书依据《高校英语专业八级考试大纲(2004年新版)》编写。全面、系统地介绍自2005年起按照新考试大纲命题的英语专业八级考试的性质、目的、内容等,使读者熟悉和了解考试的基本项目、涉及的语言技能和能力。编写工作得到了高等学校外语专业教学指导委员会考试办公室的大力支持。编者为全国多所著名外语类或综合类院校的专家和教授,大部分编者在不同时期参与了英语专业考试大纲的修订、考试的命题和阅卷等工作。本系列包括综合分册(考试指南)和单项分册。综合分册帮助读者从整体上了解和准备考试;各单项分册侧重在项目层面上精讲项目目的、内容及要求。综合分册和单项分册均配备模拟题和全真题。
本书的部分为人文知识。章对专业八级考试人文知识部分的测试要求和测试形式等进行了简明、扼要的介绍,并对人文知识部分的历年真题进行了分析和规律总结。第二至第四章分别对主要英语国家的概况、英美文学和英语语言学的重点进行了归纳及考点提炼,对如何备考英语专业八级考试人文知识,以及如何有效记忆人文知识的重要考点,进行了详细的、具有可操作性的指导。第五章对人文知识考点进行了集中综合复习与测试。本章共含30个模拟测试,每个模拟测试按照人文知识考试的形式编写。在题目编写过程中,编者严格按照大纲的指导和历年真题的分析结果,做到题目的难度、各国家出现的比例等与真题完全匹配。30个模拟测试共含300道人文知识题目。 本书的第二部分为校对与改错。章对专业八级考试校对与改错部分的测试要求和测试形式等进行
新东方考试研究中心编写的《专四词汇(词以类记)》是一本集主题分类、真题语境等多种高效记忆方法于一身的专业四级词汇用书。本书按主题共分为8大类24小类,每小类单词根据重要程度和难度划分为核心词和认知词。本书中“核心词”词条讲解的栏目丰富,包括【搭】、【例】、【派】、【听】、【题】、【注】等。另外,本书提供了实用的附录。附录包括“新闻英语常用词汇”、“完形及词汇部分常用搭配”和“常考易混淆词对”。可登陆新东方图书网免费下载配套音频和词条索引。配套音频包括全书英语词条及例句,同时支持二维码读取。
新东方考试研究中心编写的《专四词汇(词以类记)》是一本集主题分类、真题语境等多种高效记忆方法于一身的专业四级词汇用书。本书按主题共分为8大类24小类,每小类单词根据重要程度和难度划分为核心词和认知词。本书中“核心词”词条讲解的栏目丰富,包括【搭】、【例】、【派】、【听】、【题】、【注】等。另外,本书提供了实用的附录。附录包括“新闻英语常用词汇”、“完形及词汇部分常用搭配”和“常考易混淆词对”。可登陆新东方图书网免费下载配套音频和词条索引。配套音频包括全书英语词条及例句,同时支持二维码读取。
禹一奇、张艳莉编著的《英语专业8级翻译》一书,是在原《英语专业8级翻译》基础上修订的,仍然分为三大部分, 部分“聚焦英语专业8级翻译”,主要剖析了英语专业教学大纲与新考试大纲对翻译部分的要求,分析了近十年八级考试翻译试题的特点,详解了翻译评分标准,以及翻译考试中的应试策略,以使考生对该项目的 测试趋势有个宏观上的了解;第二部分“解析英语专业8级翻译”,通过对近十多年考试中学生常犯的翻译错误进行归类和分析,提出了在翻译中应该使用的有效技巧,以切实提高翻译能力;第三部分“冲击英语专业8级翻译”,则根据八级翻译的要求提供了各种题材和体裁的模拟翻译练习以供考生操练翻译技能,同时附有详细的难点分析和参考答案,此外还提供了近十年的真题及其参考答案以供考生自测。
徐永、尚智慧、姚晓蒙、张艳莉编著的《英语专业8级写作》一书分为4大部分:第l部分“聚焦英语专业8级写作”,主要对比了近3次考试大纲对写作部分的要求,仔细分析了新的写作题型的特点和评分标准的新变化;第2部分“解析英语专8级写作”,分析了写作过程不同阶段的任务,从内容、结构和语言3个方面详细介绍了新八级作文的写作方法,帮助考生掌握八级考试作文中的实用技巧,切实提高写作能力;第3部分“冲击英语专业8级写作”,通过提供若干篇新作文例文,给读者提供 加直观的感受;同时,本书保留了原先针对短文写作设计的30道写作题目,帮助读者 好地理解英语写作的原则,并可以对提高通用写作能力提供一定的借鉴;第4部分“2016年英语专业8级真题范文及解析”,通过今年 的写作真题及解析,帮助读者对八级考试真题有 深入的了解。
徐永、尚智慧、姚晓蒙、张艳莉编著的《英语专业8级写作》一书分为4大部分:第l部分“聚焦英语专业8级写作”,主要对比了近3次考试大纲对写作部分的要求,仔细分析了新的写作题型的特点和评分标准的新变化;第2部分“解析英语专8级写作”,分析了写作过程不同阶段的任务,从内容、结构和语言3个方面详细介绍了新八级作文的写作方法,帮助考生掌握八级考试作文中的实用技巧,切实提高写作能力;第3部分“冲击英语专业8级写作”,通过提供若干篇新作文例文,给读者提供 加直观的感受;同时,本书保留了原先针对短文写作设计的30道写作题目,帮助读者 好地理解英语写作的原则,并可以对提高通用写作能力提供一定的借鉴;第4部分“2016年英语专业8级真题范文及解析”,通过今年 的写作真题及解析,帮助读者对八级考试真题有 深入的了解。
徐永、尚智慧、姚晓蒙、张艳莉编著的《英语专业8级写作》一书分为4大部分:第l部分“聚焦英语专业8级写作”,主要对比了近3次考试大纲对写作部分的要求,仔细分析了新的写作题型的特点和评分标准的新变化;第2部分“解析英语专8级写作”,分析了写作过程不同阶段的任务,从内容、结构和语言3个方面详细介绍了新八级作文的写作方法,帮助考生掌握八级考试作文中的实用技巧,切实提高写作能力;第3部分“冲击英语专业8级写作”,通过提供若干篇新作文例文,给读者提供*加直观的感受;同时,本书保留了原先针对短文写作设计的30道写作题目,帮助读者*好地理解英语写作的原则,并可以对提高通用写作能力提供一定的借鉴;第4部分“2016年英语专业8级真题范文及解析”,通过今年*新的写作真题及解析,帮助读者对八级考试真题有*深入的了解。
徐永、尚智慧、姚晓蒙、张艳莉编著的《英语专业8级写作》一书分为4大部分:第l部分“聚焦英语专业8级写作”,主要对比了近3次考试大纲对写作部分的要求,仔细分析了新的写作题型的特点和评分标准的新变化;第2部分“解析英语专8级写作”,分析了写作过程不同阶段的任务,从内容、结构和语言3个方面详细介绍了新八级作文的写作方法,帮助考生掌握八级考试作文中的实用技巧,切实提高写作能力;第3部分“冲击英语专业8级写作”,通过提供若干篇新作文例文,给读者提供 加直观的感受;同时,本书保留了原先针对短文写作设计的30道写作题目,帮助读者 好地理解英语写作的原则,并可以对提高通用写作能力提供一定的借鉴;第4部分“2016年英语专业8级真题范文及解析”,通过今年 的写作真题及解析,帮助读者对八级考试真题有 深入的了解。
禹一奇、张艳莉编著的《英语专业8级翻译》一书,是在原《英语专业8级翻译》基础上修订的,仍然分为三大部分, 部分“聚焦英语专业8级翻译”,主要剖析了英语专业教学大纲与新考试大纲对翻译部分的要求,分析了近十年八级考试翻译试题的特点,详解了翻译评分标准,以及翻译考试中的应试策略,以使考生对该项目的 测试趋势有个宏观上的了解;第二部分“解析英语专业8级翻译”,通过对近十多年考试中学生常犯的翻译错误进行归类和分析,提出了在翻译中应该使用的有效技巧,以切实提高翻译能力;第三部分“冲击英语专业8级翻译”,则根据八级翻译的要求提供了各种题材和体裁的模拟翻译练习以供考生操练翻译技能,同时附有详细的难点分析和参考答案,此外还提供了近十年的真题及其参考答案以供考生自测。
英语专业八级考试中的写作测试要求考生在45分钟内完成一篇400词左右的命题作文。由于写作内容变化多样,而分值又占考试总分值的20%,写作便成了TEM8考试的一个难点。 为了帮助考生尽快熟悉TEM8写作考试的类型,在短时间内尽可能提高写作得分,我们编写了这本《英语专业八级考试高分集训·写作》。 本书内容分为两部分。部分“概述”,对TEM8写作考试做了简明扼要的介绍,并对如何备考TEM8写作提出了指导性的建议。 第二部分为“TEM8写作高分集训”。内容包括:2000—2010年的写作真题总览,和对这ll年的考题的汇总分析,旨在让考生纵向掌握出题思路,把握出题方向。 对历年TEM8写作考试中考生主要的失分原因的分析,以及对高分作文的写作策略、步骤及技巧的讲解和辅导,以帮助考生从总体上把握TEM8作文的写作,掌握写作的基本技能。 “TEM8
禹一奇、张艳莉编著的《英语专业8级翻译》一书,是在原《英语专业8级翻译》基础上修订的,仍然分为三大部分, 部分“聚焦英语专业8级翻译”,主要剖析了英语专业教学大纲与新考试大纲对翻译部分的要求,分析了近十年八级考试翻译试题的特点,详解了翻译评分标准,以及翻译考试中的应试策略,以使考生对该项目的 测试趋势有个宏观上的了解;第二部分“解析英语专业8级翻译”,通过对近十多年考试中学生常犯的翻译错误进行归类和分析,提出了在翻译中应该使用的有效技巧,以切实提高翻译能力;第三部分“冲击英语专业8级翻译”,则根据八级翻译的要求提供了各种题材和体裁的模拟翻译练习以供考生操练翻译技能,同时附有详细的难点分析和参考答案,此外还提供了近十年的真题及其参考答案以供考生自测。
禹一奇、张艳莉编著的《英语专业8级翻译》一书,是在原《英语专业8级翻译》基础上修订的,仍然分为三大部分, 部分“聚焦英语专业8级翻译”,主要剖析了英语专业教学大纲与新考试大纲对翻译部分的要求,分析了近十年八级考试翻译试题的特点,详解了翻译评分标准,以及翻译考试中的应试策略,以使考生对该项目的 测试趋势有个宏观上的了解;第二部分“解析英语专业8级翻译”,通过对近十多年考试中学生常犯的翻译错误进行归类和分析,提出了在翻译中应该使用的有效技巧,以切实提高翻译能力;第三部分“冲击英语专业8级翻译”,则根据八级翻译的要求提供了各种题材和体裁的模拟翻译练习以供考生操练翻译技能,同时附有详细的难点分析和参考答案,此外还提供了近十年的真题及其参考答案以供考生自测。
禹一奇、张艳莉编著的《英语专业8级翻译》一书,是在原《英语专业8级翻译》基础上修订的,仍然分为三大部分,**部分“聚焦英语专业8级翻译”,主要剖析了英语专业教学大纲与新考试大纲对翻译部分的要求,分析了近十年八级考试翻译试题的特点,详解了翻译评分标准,以及翻译考试中的应试策略,以使考生对该项目的*新测试趋势有个宏观上的了解;第二部分“解析英语专业8级翻译”,通过对近十多年考试中学生常犯的翻译错误进行归类和分析,提出了在翻译中应该使用的有效技巧,以切实提高翻译能力;第三部分“冲击英语专业8级翻译”,则根据八级翻译的要求提供了各种题材和体裁的模拟翻译练习以供考生操练翻译技能,同时附有详细的难点分析和参考答案,此外还提供了近十年的真题及其参考答案以供考生自测。