本书是作者在多年著书、译书的经验基础上,对翻译理论进行的反思性研究。作者对翻译理论的范围作出了新的界定,并由此出发,建立起了独特的理论体系。这项研究既融会了传统的翻译方法和理论,又从崭新角度,对翻译问题进行了诠释,颇具发展潜质。书中的许多观点,对于当今的理论界仍具挑战性,对一般读者无疑也有很强启发性。对我国翻译工作者,也有其现实的意义。书中,作者还列出了详尽的参考书,有很高参考价值。
新东方《美语发音秘诀》从美国人日常会话的习惯和特点出发进行讲解,涉及语调、重音、断句、弱读、连读、美音中难发的音、紧元音和松元音、牙槽骨、鼻辅音和喉辅音以及汉语发音与美音的对比等。书中含有大量练习,讲练结合,让读者随时巩固。作者AnnCook用心独到,擅长用形象的图画说明复杂的发音现象,方便读者领会和掌握。随书配有MP3光盘,几乎涵盖书中所有内容的录音;录音为作者亲自朗读,发音清晰标准、原汁原味,便于读者模仿练习。
。。。
宋卫国主编的这本《英语发音入门+3000核心单词(高频分类速记)》专门为基础较为薄弱的英语学习者进行设计和编写,旨在帮助读者轻松掌握英语语音知识,并有效记忆和运用基础单词。 本书的英语发音入门部分,以浅显易懂的语言讲解了48个 音标的精准发音要领。本书的单词部分,按照“高频单词+场景 单词”的原则进行编写,从《生活大 》《 望主妇》等知名美剧中搜集并筛选出500个口语高频单词,从VOA、BBC、PBS等电台的官方网站搜集并筛选出500个听力高频单词,以保证读者学习标准、实用的词汇。此外,编者还根据日常生活中的单词使用需求,精选了1500个场景单词。 ,本书介绍了500个高频词组,不管是口语表达还是书面写作,都会为读者正确运用英语保驾护航。本书提供的单词学习和记忆方法,顺应广大读者的实际需求,符合读者的学习和记忆规
本书围绕着灯丝LED产业专利分析这一中心议题,利用智慧芽专利检索软件进行大量检索,形成了关于灯丝LED专利的系统研究成果。本书第一章讲述灯丝LED产业技术的发展历史、现状、趋势、当前技术研究的重点和空白点,第二、三、四、五、六章为灯丝LED产业涉及的原材料、器件、设备、驱动电路、应用领域方面的专利分析总结。该书出版一方面有利于高校了解行业动态,进行阶段性总结和展望,另一方面有利于向社会和学界科普灯丝LED的技术知识,具有多方面的价值。
吴瑜、吴芬主编的《会中文就会说英文》为零起点英语学习者精心打造。没有老师,没有字典,只须利用汉字及汉语拼音,记住英语单词与句子对应的汉语谐音,英语便可轻松突破,做到真正的“无师自通”。 全书共分三大章,第一章从最基础的26个英文字母开始,用汉语标记字母发音及字母开头的单词;第二章用最简单的字母拼读――即自然发音法教你掌握25种发音规则,取代“天书”般的音标符号;第三章精选42种最常见的英语会话场景,逐步掌握相应主题下的词汇、句子和对话。每个场景提炼出的无师自通表达,经典实用,辅之以拼音及汉字标注,即刻实现无障碍英语交流。课后附加的一则西方文化小常识,为你打开英语之窗。每个场景结束后还配有对应的练习,巩固与加强每课学习的成效。
中华翻译家代表性译文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:前言、代表性译文和译事年表。前言包括朱生豪生平介绍、朱生豪翻译宗旨及特色、对朱生豪的研究及评价,代表性译文选择的原因、对所选译文的介绍与研究等。第二部分为朱生豪代表性译文。第三部分为朱生豪译事年表,按现有考查成果将朱生豪的翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。
语音是语言的基础,要想学好语言必须先学好语音。掌握丰富的语音知识、学习良好的发音技巧,不仅有助于提高口语能力,而且对听力能力的提高也有很大的帮助。 学习音标不仅要学会发音方法,还要力求发音地道、纯正。要做到这些,就必须扎扎实实地学好语音知识,再通过模仿和强化训练,把语音规则变成“习惯性”的“口头语”。只要发音准确,就能大胆地、大声地、自信地说出英语。基于此目的,我们在编写本书时,对书中内容进行了特别的规划与设计。 新概念英语名师编写组编写的《 音标英语教程(附光盘)》包括4个“Unit”(单元),各“Unit”下以“Lesson”(课)为单位,共22个“Lesson”。每个“Lesson”讲解2~3个相互关联的音素,包括该音素的发音要领、常见字母及字母组合、例词等。 为了让学生们在轻松愉快的气氛中积极主动地学
。。。
本书将日常生活中可能遇到的实用场景分为7个主题,每个主题有分为数个小节,内容涉及生活中的方方面面,结构设置由浅入深,从核心单词、句型,到实用简短对话、长对话,还有老外的地道思维总结与日常礼仪,让像老外一样思考和说话。