这不是一本教你英语的书。朱子斌著的《左手外贸右手英语》教的,是怎样用英语去做国际贸易,站在买家角度考虑问题。作者自毕业起迄今20年的时间内,一直都在中国制造贸易行业做销售或采购工作,对贸易有着十分深的见解。本书结合他在50强企业工作期间,以及他和朋友经历过的实际案例,讲述在外贸思维与英语思维碰撞下,如何成为一个出色的外贸高手。“价格、分销、品质、报价、交货期”,是每一个外贸人都要面对的重要事项,本书从正确的、错误的、常规的、高效的等不同维度,详细剖析怎么做才能顺利达成交易。作者还特别地介绍了如何跟客户搞好关系,怎样写好文案。在最后,还有你一定会非常喜欢的模板和工具,略作修改就可立即在实务中应用!
,介绍餐饮服务中的基础英语。也就是在进行餐饮服务时必须掌握的基本礼貌用语、订餐服务英语、迎宾引座英语、点菜服务英语、酒水服务英语、餐间服务英语以及常见中英文对照和常用英文表单,这是所有员工必须掌握的。 第二,设计了几个栏目。课前预习、词汇短语(介绍某项服务可能要涉及的词汇及短语)、基本句型(介绍某项服务可能要用到的句型)、课后小结等,并设计了一些餐饮服务过程中常见场景的对话,在对员工进行培训的时候,让受训者一对一地进行角色演练。 本书从词汇到句型、再到与客场景对话,层层深入、层层推进,使英文学习者不仅能够掌握餐饮服务专业英语,还能帮助了解餐饮服务过程中操作流程和业务知识。 本书可用于饭店餐厅培训部门的内部培训教材,培训机构或者旅游学院学生培训教材,也可作为酒店、餐厅在岗
从简单、实用的角度介绍酒楼、餐厅英语,包括迎客、点菜、推介菜品、用餐服务、结帐、处理抱怨、电话订位、客房送餐、酒巴服务等方面。体例灵活,实用性强,是从事酒楼、餐厅、宾馆等服务业从业人员不可多得的好书。
本书涵盖了理论、基础与技巧以及应用三个方面,虽侧重翻译,但同时也是一本不错的英语学习入门书,毕竟即便不从事专业的翻译工作,在英语学习中,理解和翻译能力也是最重要的能力之一。书中介绍了基础的翻译理论;实用的英文基础知识;易掌握的翻译技巧以及丰富的文字素材,可以帮助大家从基础入手,较科学、快速地改进翻译理念并提高翻译能力。
本词典是一本中型的医学英语专业词典。选词适当,内容新颖,编排合理,便于查找,是广大医学工作者和医学院校学生不可缺少的实用工具书。 · 收词12万余条,突出实用性,可满足阅读或翻译一般医学文献之需; · 医学英语词组释义详尽,并附有习惯用法; · 新词语提供生物医学等领域的发展信息; · 英汉、汉英双向词典,适用于医学英语英汉互译。
“行业英语系列”共五册,分别是《餐厅英语》、《饭店英语》、《店员英语》、《电话英语》以及《出租出英语》。第册20个单元,每章元都是一个独立的学习主题。 在内容的编排设置上,本书以“正确实用”和“循序渐进”为两大原则,由经验丰富的外籍英语教育专家撰稿,并经各行业从业人员审阅,力求提供正确、实用的英语会话以及与各行业相关的服务信息。 为了便于读者学习,书中每单元都由一个代表性的主题对话开头,点出该单元的学习重点,然后以“实用语句”、“实用会话”巩固、扩展所学内容,调整学习进度。每个单元最后都附有测试题,整理了该单元的学习重点,读者可以用来验收自的学习效果。 另外,每册书都配有CD,以纯正的美音模拟录制了情景对话,以帮助读者训练听说能力。
北京奥运会的成功举办大大激发了中国人学习英语的热情。英语在现代世界体育竞技舞台上扮演着官方语言的角色,并且在体育科技、体育文化交流等方面英语与其他语言相比也占据着优势。随着中国体育对外交流的深入,要想了解更多的世界体育资讯,与世界更好地进行交流和沟通,我们必须学好体育英语。 本书是为体育专业的学生以及体育英语学习者编写而成的。全书共18个单元,涉及奥运会比赛项目25个,每个单元基本分为以下几方面内容:(1)Text(课文):主要是能较全面反映该项目特点的内容,如项目的发展史、项目的简介等。(2)Words and Expressions(单词与短语):主要把课文中出现的一些较难的词汇及专业词汇进行中文注解,便于学生理解与掌握。(3)Supplementary Reading(补充读物):选取的运动员、赛事等进行简要介绍,加深学生对该项目及其专
《木材科学与工程专业英语导读》内容包括木材结构与物理化学性能、木材保护、干燥、家具、胶粘剂、木质及非木质人造板、木塑复合材、木质工程材料等。每章分为基础阅读和高级阅读两部分,在基础阅读部分提供常用专业词汇、短语、惯用表达方式和重点句型练习;在高级阅读部分提供全文翻译,便于自学。《木材科学与工程专业英语导读》除作为木材科学与工程领域的本科生和研究生教材外,还适用于科研、贸易和生产加工等方面的技术人员参考学习。
本书从英文合同的翻译、起草总体原则,英文合同的阅读,封面与目录,英文合同的前言,英文合同的通用条款,英文合同的专用条款,技术性事项等内容对于如何翻译起草一份专业的英文合同做了详细的阐述,并附有数份英文合同案例的剖析,佐以作者在翻译实践中的点滴体会,能够给正处于与英文合同鏖战中的读者们以启迪和帮助。
《示性类》内容简介:The text which follows is based mostly on lectures at PrincetonUniversity in 1957. The senior author wishes to apologize for the delayin publication.The theory of characteristic classes began in the year 1935 with almostsimultaneous work by HASSLER WHITNEY in the United States andEDUARD STIEFEL in Switzerland. StiefeI's thesis, written under thedirection of Heinz Hopf, introduced and studied certain "characteristic"homology classes determined by the tangent bundle of a smooth manifold.Whitney, then at Harvard University, treated the case of an arbitrary spherebundle. Somewhat later he invented the language of cohomology theory,hence the concept of a characteristic cohomology class, and proved thebasic product theorem.
本书是当今经济学最全面、最、的词典之一,词条释义通俗易懂,是经济领域学科的学生及经济工作者的的参考书。 收录25000余条词条,涉及经济广泛使用的数学、统计学术语和相关的商业金融领域的术语,包括经济学术语与概念。 提供内容广泛的经济理论释义,从微观经济直至国际金融及国际贸易。 释义英汉双解,书后附有汉英术语对照表,便于查阅。
《英语医学词汇构词法》的特色是,所有列举的词汇均作了标准拆分,使读者对每个词的构成成分一目了然,从而非常方便读者理解和记忆。 《英语医学词汇构词法》可以用作医学院校英语教学专业阅读阶段的教材,帮助学生克服理解与记忆英语医学专业词汇的困难。对于广大医务工作者来说,《英语医学词汇构词法》同样是帮助他们掌握医学英语的有效工具。 随着医学科学的发展与信息的国际化,医学工作者需要阅读大量的国外文献,学习国外的医疗技术,与国外的学者相互学习交流,因此,医学英语的重要性日益凸显。 医学是一门分支学科众多、涉及领域广泛的科学,所以英语医学专业词汇的量非常庞大。英语医学专业词汇中组合词(派生词与复合词)多,意繁词长。因此,英语医学专业词汇的学习和记忆,对很多学生和临床医师等专业人员来说,是件很困
本书包含了核能工程专业基础知识和专业知识的主要内容,介绍了近年来核能工程的新发展和新技术。书中阅读材料来源广泛,涉及到的专业英语词汇量多,内容丰富,知识性强。为了便于学习,每课课后除列出生词外,还配有关键词解释、课文注释和自测习题。本书可作为核能工程类专业大学本科学生的专业英语阅读教材,也可作为该领域工程技术人员的自学用书;对非本专业的人员,也可通过阅读本书增加对核能工程基本概念和基础知识的了解。
RNE是由澳大利亚护理英语专家Craig Louey编写的语言及交流指南用书,本致力于帮助中国护士和医疗保健人员快速适应西方英语国家的医疗环境。具体特点如下: 完全由西方英语国家的本土护士编写。 教授真实地道的西方护理和医疗保健英语。 丰富英语短语和对话实例,全面涵盖临床护理。 附带和书籍内容相应的光盘,完全由西方英语国家本土护士录音。你可以听到地道道的护理英语对话! 提供了许多双向对话,而不是单向的短语;使你在真实的语境中学习语言。 教授如何从文化角度方面和西方英语国家的病人及同事进行有效交流。 帮助读者区分非专业和专业护理英语。 提供了对的西方医疗保健观念和程序的诠释。 参考快捷,方便在工作中使用。
为适应我国加入WTO后纺织行业的复兴和发展、中外技术交流和信息传递的需要;同时为了纺织从业人员、纺织大专院校各类专业学生学习和了解纺织染和服装方面基本常识,以及携带使用方便的需要,我们从1994年由中国纺织出版社出版的《英汉纺织工业词汇一正编合订本》中精选了部分常用普通专业词汇,另外还增补了一些常用的服装、计算机和商贸等方面的词汇,以袖珍本形式出版,供纺织从业人员、科技人员、纺织大专院校学生、翻译人员、经贸人员和其他学习者使用。 本词典原有词目11000条,经过对某些失去时效性或不再存在或已经废弃使用的词语予以删除,另精选了有关计算机,服装以及商贸等方面最常用的普通词目共约6500条。故本词典现收词目约17000余条,主要包括纺纱、化纤、丝织、机织、针织、印染、缝纫、裁剪、服装和计算机等有关工艺、设
《简明船舶电气图解词典(英汉对照)》以英语语言为载体来传递的航海科技、技能、信息,强调“实用性、专业性、知识性”,主要涉及到目前航海英语教学和专业教学相重合的知识点,而且该知识点又是近年来的热点,如PSC、ISM等等。该书力求以英语语言为支点、以专业知识为杠杆、以船员和现实需要为契机,使之成为学习专业英语的有较高实用价值的丛书。
《线性代数群》讲述了:For this printing, I have corrected some errors and made numerous minor changes in the interest of clarity. The most significant corrections occur in Sections 4.2, 4.3, 5.5, 30.3, 32.1, and 32.3. I have also updated the biblio-graphy to some extent. Thanks are due to a number of readers who took the trouble to point out errors, or obscurities; especially helpful were the detailed ments of Jose Antonio Vargas...
《餐饮英语口语》的设计非常具有实用性,是根据餐饮实践需要来设计的。本书共分为五章。章是餐饮礼仪,第二章是餐前服务,第三章是餐间服务,第四章是餐后服务,第五章是各式餐饮服务,最后本书还附录了餐饮行业的实用英语词汇,便于读者学习和查询餐饮行业的专业术语。本书由曾荣主编。
本书简明扼要地阐述了医学英汉互译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量医学译例,介绍了医学英汉互译的一系列常用方法和技巧,介绍了医学文献计算机翻译的使用。 全书共分19章。书后附有适量原文翻译练习材料和译文,以便读者通过练习而熟悉翻译技巧,培养翻译能力。本书内容针对医学专业、中医专业高年级学生、研究生,并可为初学医学翻译者提供医学翻译参考。
《新编商务英语(第二版)综合教程4》以主题单元和意念功能为大纲,注重交际能力的培养,设计了许多伙伴和小组活动,给学生营造各种话语环境,使他们能够把所学的知识应用于各种日常交际活动和各种商务活动中。 《新编商务英语(第二版)综合教程4》为这套教材的第4册,共10个单元,每单元由部分组成:导入(Lead—in)、阅读Ⅰ(ReadingⅠ)、阅读Ⅱ(ReadingⅡ)以及扩展性练习(ExtendedActivities)。每单元以一个主题为中心来编排相关课文和练习。