这不是一本教你英语的书。朱子斌著的《左手外贸右手英语》教的,是怎样用英语去做国际贸易,站在买家角度考虑问题。作者自毕业起迄今20年的时间内,一直都在中国制造贸易行业做销售或采购工作,对贸易有着十分深的见解。本书结合他在50强企业工作期间,以及他和朋友经历过的实际案例,讲述在外贸思维与英语思维碰撞下,如何成为一个出色的外贸高手。“价格、分销、品质、报价、交货期”,是每一个外贸人都要面对的重要事项,本书从正确的、错误的、常规的、高效的等不同维度,详细剖析怎么做才能顺利达成交易。作者还特别地介绍了如何跟客户搞好关系,怎样写好文案。在最后,还有你一定会非常喜欢的模板和工具,略作修改就可立即在实务中应用!
,介绍餐饮服务中的基础英语。也就是在进行餐饮服务时必须掌握的基本礼貌用语、订餐服务英语、迎宾引座英语、点菜服务英语、酒水服务英语、餐间服务英语以及常见中英文对照和常用英文表单,这是所有员工必须掌握的。 第二,设计了几个栏目。课前预习、词汇短语(介绍某项服务可能要涉及的词汇及短语)、基本句型(介绍某项服务可能要用到的句型)、课后小结等,并设计了一些餐饮服务过程中常见场景的对话,在对员工进行培训的时候,让受训者一对一地进行角色演练。 本书从词汇到句型、再到与客场景对话,层层深入、层层推进,使英文学习者不仅能够掌握餐饮服务专业英语,还能帮助了解餐饮服务过程中操作流程和业务知识。 本书可用于饭店餐厅培训部门的内部培训教材,培训机构或者旅游学院学生培训教材,也可作为酒店、餐厅在岗
从简单、实用的角度介绍酒楼、餐厅英语,包括迎客、点菜、推介菜品、用餐服务、结帐、处理抱怨、电话订位、客房送餐、酒巴服务等方面。体例灵活,实用性强,是从事酒楼、餐厅、宾馆等服务业从业人员不可多得的好书。
林治、李皛鸥编写的《茶艺英语》精炼了我国传统的茶文化知识,以中英文对照的形式对茶艺知识进行介绍推广,为茶艺师、茶业经营者和茶文化爱好者提供一个良好的学习平台。同时这本书对于国外茶文化爱好者来说是了解中国茶文化方便、快捷、实用、易学的优秀教材,这本书的目的在于让中国茶文化走向世界。
本书涵盖了理论、基础与技巧以及应用三个方面,虽侧重翻译,但同时也是一本不错的英语学习入门书,毕竟即便不从事专业的翻译工作,在英语学习中,理解和翻译能力也是最重要的能力之一。书中介绍了基础的翻译理论;实用的英文基础知识;易掌握的翻译技巧以及丰富的文字素材,可以帮助大家从基础入手,较科学、快速地改进翻译理念并提高翻译能力。
本词典是一本中型的医学英语专业词典。选词适当,内容新颖,编排合理,便于查找,是广大医学工作者和医学院校学生不可缺少的实用工具书。 · 收词12万余条,突出实用性,可满足阅读或翻译一般医学文献之需; · 医学英语词组释义详尽,并附有习惯用法; · 新词语提供生物医学等领域的发展信息; · 英汉、汉英双向词典,适用于医学英语英汉互译。
“行业英语系列”共五册,分别是《餐厅英语》、《饭店英语》、《店员英语》、《电话英语》以及《出租出英语》。第册20个单元,每章元都是一个独立的学习主题。 在内容的编排设置上,本书以“正确实用”和“循序渐进”为两大原则,由经验丰富的外籍英语教育专家撰稿,并经各行业从业人员审阅,力求提供正确、实用的英语会话以及与各行业相关的服务信息。 为了便于读者学习,书中每单元都由一个代表性的主题对话开头,点出该单元的学习重点,然后以“实用语句”、“实用会话”巩固、扩展所学内容,调整学习进度。每个单元最后都附有测试题,整理了该单元的学习重点,读者可以用来验收自的学习效果。 另外,每册书都配有CD,以纯正的美音模拟录制了情景对话,以帮助读者训练听说能力。
《英语医学词汇构词法》的特色是,所有列举的词汇均作了标准拆分,使读者对每个词的构成成分一目了然,从而非常方便读者理解和记忆。 《英语医学词汇构词法》可以用作医学院校英语教学专业阅读阶段的教材,帮助学生克服理解与记忆英语医学专业词汇的困难。对于广大医务工作者来说,《英语医学词汇构词法》同样是帮助他们掌握医学英语的有效工具。 随着医学科学的发展与信息的国际化,医学工作者需要阅读大量的国外文献,学习国外的医疗技术,与国外的学者相互学习交流,因此,医学英语的重要性日益凸显。 医学是一门分支学科众多、涉及领域广泛的科学,所以英语医学专业词汇的量非常庞大。英语医学专业词汇中组合词(派生词与复合词)多,意繁词长。因此,英语医学专业词汇的学习和记忆,对很多学生和临床医师等专业人员来说,是件很困
本教程选材以美国法为主,包括美国法律制度、宪法、刑法、刑事诉讼法、民事诉讼法、侵权法、合同法、财产法、公司法、证据法、知识产权法、家庭法、反垄断法以及相关的经典案例等13个单元。每个单元自成体系,既包含系统的理论介绍,又包含美国法院的判决意见书。单元后还特别设计了听力部分、案例讨论和翻译练习。书后附录部分的内容也很丰富,包括听力部分的书面材料、部分合同样本和词汇表等。 本教程可供大学本科生、研究生、博士生使用,同时也可作为广大法律英语爱好者的学习用书。
本书从英文合同的翻译、起草总体原则,英文合同的阅读,封面与目录,英文合同的前言,英文合同的通用条款,英文合同的专用条款,技术性事项等内容对于如何翻译起草一份专业的英文合同做了详细的阐述,并附有数份英文合同案例的剖析,佐以作者在翻译实践中的点滴体会,能够给正处于与英文合同鏖战中的读者们以启迪和帮助。
《简明船舶电气图解词典(英汉对照)》以英语语言为载体来传递的航海科技、技能、信息,强调“实用性、专业性、知识性”,主要涉及到目前航海英语教学和专业教学相重合的知识点,而且该知识点又是近年来的热点,如PSC、ISM等等。该书力求以英语语言为支点、以专业知识为杠杆、以船员和现实需要为契机,使之成为学习专业英语的有较高实用价值的丛书。
TimothyJ.O'Leary、Lindal.O'Leary著的《计算机专业英语(2014英文版)》原书自1989年以来每年都出一次新版,主要用作英语国家的计算机导论性课程教材。在我国曾经出版过本书的几个版本,主要用作高等学校计算机专业英语教材,采用的学校普遍反映较好。本书是版,内容做了更新和补充。突出知识的先进性、系统性和教学的实践性,并提供更为丰富的习题和在线教学资源。 本书概括地介绍了计算机与信息技术的常见概念和术语、主要应用领域及其对社会的影响。本书由9章组成,主要内容包括:信息技术和因特网概述,因特网、万维网与电子商务.应用软件,系统软件,硬件系统部件,输入输出设备,二级存储.通信与网络。 隐私、安全与伦理等。 本书内容丰富,叙述简练,形式生动,英语语言规范,教学资源丰富,比较全面地覆盖了计算机与信息技术领
《线性代数群》讲述了:For this printing, I have corrected some errors and made numerous minor changes in the interest of clarity. The most significant corrections occur in Sections 4.2, 4.3, 5.5, 30.3, 32.1, and 32.3. I have also updated the biblio-graphy to some extent. Thanks are due to a number of readers who took the trouble to point out errors, or obscurities; especially helpful were the detailed ments of Jose Antonio Vargas...
包括建筑学,土木工程,给排水,道桥,暖通,港工,园林,城市规划及项目工程管理方面的词条约10万条。是目前市场上较新、全的建筑工程词汇类工具书。
《商务外贸英语美国人这样说》:原生态口语自信表达 必用场景呈现 资深外教超长录音 精心浓缩各类词汇 商务日语,看这本就够了,商务英语,这样学就对了 360度聆听标准美语 《商务外贸英语美国人这样说》诚邀资深美籍老师超长录音,包您游学美国,所向披靡,独享异域文化精华。 360度打造情景美语 《商务外贸英语美国人这样说》根据每单元的不同对话内容,提炼语句,分析语义,纠正语病,包您一学就会,一用就活。 360度玩转美语词汇 《商务外贸英语美国人这样说》精心浓缩各类美语词汇,包您美语学习步步晋级,炉火纯青,不知不觉成为美语高手
《医学英语论文写作及国际会议交流(多维医学英语全国统编系列教材)》以医学生在学习和将来职业发展中用英语发表论文或参加以英语为工作语言的国际会议的需求为出发点,以实用和实践为主线,通过例句、范文,以及常见写作错误分析,指导学生熟悉并掌握生物医学英语论文的要求、内容、特点和写作技巧,并通过学习能够在参加国际会议时用规范、流利的英语进行交流。全书共分两大部分,由15个单元组成。
北京奥运会的成功举办大大激发了中国人学习英语的热情。英语在现代世界体育竞技舞台上扮演着官方语言的角色,并且在体育科技、体育文化交流等方面英语与其他语言相比也占据着优势。随着中国体育对外交流的深入,要想了解更多的世界体育资讯,与世界更好地进行交流和沟通,我们必须学好体育英语。 本书是为体育专业的学生以及体育英语学习者编写而成的。全书共18个单元,涉及奥运会比赛项目25个,每个单元基本分为以下几方面内容:(1)Text(课文):主要是能较全面反映该项目特点的内容,如项目的发展史、项目的简介等。(2)Words and Expressions(单词与短语):主要把课文中出现的一些较难的词汇及专业词汇进行中文注解,便于学生理解与掌握。(3)Supplementary Reading(补充读物):选取的运动员、赛事等进行简要介绍,加深学生对该项目及其专
《木材科学与工程专业英语导读》内容包括木材结构与物理化学性能、木材保护、干燥、家具、胶粘剂、木质及非木质人造板、木塑复合材、木质工程材料等。每章分为基础阅读和高级阅读两部分,在基础阅读部分提供常用专业词汇、短语、惯用表达方式和重点句型练习;在高级阅读部分提供全文翻译,便于自学。《木材科学与工程专业英语导读》除作为木材科学与工程领域的本科生和研究生教材外,还适用于科研、贸易和生产加工等方面的技术人员参考学习。
文字是人类语言的载体,语言是人类交际的重要工具,因而对语言的组成部分——词汇的研究与掌握,便成为保证人类自由交流和健康发展的首要工作。《英汉设计艺术词汇》便是从浩如烟海的中西文化交流中,撷取了英汉语词汇翻译这朵花絮,为人们的日常生活与工作、特别是艺术设计和创作活动提供服务与帮助而编著的一本书。其主要特色如下: 一、收词面广,信息量大:本书收录精选词汇万余条,既包括了绘画、雕塑和民间艺术等传统艺术领域的常见、常用词汇,又融会了视觉传达、企业形象设计、计算机辅助设计和广告设计制作等现代设计艺术方面的常用语,而且部分词汇还涉及到法语、意大利语、希腊语、日语等语言。为便于读者了解,部分词条加注了简要的汉语注释。 二、分类详尽,便于查阅:本书分为绘画、雕塑、陶瓷,生态环境与建筑设计
《钱学森力学手稿8》为钱学森力学手稿第八卷。包含两部分内容。部分是草稿,包括扁壳、球壳和圆柱壳屈曲分析的公式推导和数值演算。第二部分是手稿,以航空航天工程为核心,涵盖空气动力学、固体力学、火箭技术、工程控制论和物理力学等领域的部分学术论文手稿、打印稿和讲义。
本书包含了核能工程专业基础知识和专业知识的主要内容,介绍了近年来核能工程的新发展和新技术。书中阅读材料来源广泛,涉及到的专业英语词汇量多,内容丰富,知识性强。为了便于学习,每课课后除列出生词外,还配有关键词解释、课文注释和自测习题。本书可作为核能工程类专业大学本科学生的专业英语阅读教材,也可作为该领域工程技术人员的自学用书;对非本专业的人员,也可通过阅读本书增加对核能工程基本概念和基础知识的了解。