本书以实用、高效、提高学习者词汇量为原则精心编写,共378个话题,根据通用的外贸流程,分为贸易谈判、签订合同、订货交货、投诉索赔、贸易类型、贸易伙伴、贸易规则、检验通关、商品营销、商业保险等方面,旨在为读者提供全面的英语词汇储备,提高外贸实战技能。本书对外贸商务高频词汇一一举例,并配以相关的实用例句,为读者提供正确的常用语表述范例。另外,本书还增加了对外贸行业分类的细目,将服装服饰、珠宝饰品、鞋帽、汽车、化妆品等近三十种分门别类的行业以崭新的视角体现在书中,让读者在短时间内对常见外贸行业有直接的了解,从而将外贸行业的相关术语运用自如。此外,附录中还提供了丰富的词汇和句子,帮助扩大读者的词汇量和知识面。
商务英语(business English),顾名思义,是先商务(business),后英语(English)。在本书中,你会看到一个跟你目前所学完全不同的贸易和英语的思维系统,你会看到一个世界制造业500强出身的人怎样运用语言达到商业目的。 价格、分销、品质、报价、交货期 ,是每一个外贸人都要面对的重要事项,本书从正确的、错误的、常规的、高效的等不同维度,详细剖析怎么做才能顺利达成交易。作者还特别地介绍了如何跟客户搞好关系,怎样写好文案。 在*后,还有你一定会非常喜欢的模板和工具,略作修改就可立即在实务中应用!
本书讲述了外贸各个环节中外贸英语的知识点和实际应用。内容力求实用简洁明了而又不失可读性。 本书总共分为4 个部分。 第1部分(第1~3 章)主要介绍 外贸业务关系的建立 ,分为建立业务关系、打电话、参观拜访活动。其中重点介绍了写商务函电的技巧,如何回复往来函电,如何与客户高效电话沟通,在线Skype 聊天沟通,以及如何成功安排客户的参观拜访活动等。 第2部分(第4~13 章)则注重 外贸英语实务操作 ,包括产品、价格、佣金和折扣、付款方式、外贸合同、包装、商品检验、装运、保险和索赔等;外贸实际工作的各个环节的问题,读者都会迎刃而解。 第3部分(第14 章)为 外贸交易磋商 ,包括询盘、发盘、还盘和接受四个环节。与客户直接洽谈或函电沟通,就某项交易的达成进行协商,交易磋商实战案例。 第4部分(第15 章)介绍 代
《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》详尽介绍了当今商务函电往来的新知识和流行趋势,设置了学习目标、知识导入、知识输入(任务提出、案例讨论分析、归纳写作步骤、样例信函分析和样例信函自学)、知识吸收、知识输出(模拟实训)等内容,充分满足高职高专学生对实践操作环节的学习特点需求。因而深受高职高专院校商务英语、国际贸易等相关专业的喜受,也成为外贸业务人员、商务英语行业人士不可或缺的参考用书。 《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》以典型工作任务分析为依据,将学习内容开发为三个学习情境(客户的开发与维护、合同的磋商与签订、合同的履行),采用十个模块以进出口两家公司的角色来完成一笔具体的进出口工作任务(交易),实现了真正
本书精选了原版英美专业教材、论文与报刊时文,语言地道,规范,知识性强,力争体现国际经济与贸易发展的前沿与热点。本书共分为国际贸易理论与政策、国际贸易实务、国际金融、国际合作与跨国公司、国际营销与管理5个单元,除了对经典国际贸易理论及政策进行系统讲解外,还对国际贸易合同、运输与保险、货款收付、争端解决、国际收支、外汇与期权的相关知识给予了全面介绍,并涉及了国际营销与跨国公司管理领域的重点与热点问题。
《应用型翻译系列教材:实用经贸汉英/英汉口译》立足于高素质、应用型翻译人才之培养创新,着重于专业化与学术化之高度结合,理论与实践相得益彰,策略与技巧有机融合,内容丰富、系统,视野宽阔,素材新颖、典型、应有尽有。它将社会的需求与培养外语专业高素质、创新型人才紧密结合,着重口译基本功训练,强调双语修养和双文化修养。全书共15章,以汉英/英汉口译转换技能为主线,以口译的常见场合和主题为辅线。其内容涉及商务礼仪、接待、访问、参观、会谈、谈判、企业文化、公司责任、投资、贸易、宣传介绍、销售营销、国际合作、金融与证券、经贸政策、世贸组织、科技发展、国际会展、新闻发布会、晚宴聚会等诸多领域。
这不是一本教你英语的书。朱子斌著的《左手外贸右手英语》教的,是怎样用英语去做国际贸易,站在买家角度考虑问题。作者自毕业起迄今20年的时间内,一直都在中国制造贸易行业做销售或采购工作,对贸易有着十分深的见解。本书结合他在50强企业工作期间,以及他和朋友经历过的实际案例,讲述在外贸思维与英语思维碰撞下,如何成为一个出色的外贸高手。“价格、分销、品质、报价、交货期”,是每一个外贸人都要面对的重要事项,本书从正确的、错误的、常规的、高效的等不同维度,详细剖析怎么做才能顺利达成交易。作者还特别地介绍了如何跟客户搞好关系,怎样写好文案。在最后,还有你一定会非常喜欢的模板和工具,略作修改就可立即在实务中应用!
本书是中等职业教育国家规划教材、全国中等职业教育教材审定文员会审定。本书的编写旨在提高学生的英语能力,会撰写外贸英文函电,以适应我国对外贸易的发展。本书的内容包括准备交易、磋商交易、会签合同、执行交易、交易善后。本书给出了能力拓展训练,学生可以进行自我评估,附录部分出上午信函需要掌握的知识点。
《实用经贸英语用法词典》是一本专业性较强的经贸英语词语用法方面的工具书,收录了约3000条经济工作中常用词语。在词性、句式、习惯用法等几个方面对词语进行了详细的说明,并配以大量实用的例句。这些例句涉及国际经贸业务的各个方面。相信对对外经贸企业和有进出口业务的生产企业的工作人员、经贸英语大专院校的师生,乃至普通英语学习者都极具参考价值。
《大学外贸英语(第四版)/普通高等教育“十一五”*规划教材·新世界商务英语系列教材》共由两大模块组成。大模块(主课文)的内容有国际贸易理论与实务的方方面面,其中包括:当前席卷全球的世界经济危机以及一些主要国家为此所采取的紧急应对措施,传统现代贸易理论介绍,政府对国际贸易的干预,常用的贸易政策及其工具,世界和地区经济一体化,汇率与国际贸易,国际收支,国际投资与跨国公司,关贸总协定,WTO及其后继者WTO相关规则,多次进行的多边贸易谈判,多哈回合的*进展,贸易方式,常用贸易术语,贸易融资,出口商品的运输与保险和对国际贸易有影响的一些常见的西方商法分支如反倾销、反补贴、反托拉斯法、产品责任法、国际货物买卖合同法等核心内容的概述。第二大模块(辅课文)是近三十篇从英美著名报刊精选的能与部分进
本教材内容丰富,语言规范,注释详尽,特色明显。书中所有课文及补充阅读材料均选自英语原著,内容涉及国际贸易、国际商务、市场营销、金融、银行、保险、税收等领域。其中注释部分大都参照国内外权威的参考书和词典,而且许多地方采用英汉双解注释,并附有大量例句,力求简洁准确。本教材的*特色在于词汇学习和语法与用法点评两部分。词汇学习部分有助于学生掌握重点词汇的一般用法和商务用法,而语法与用法点评部分则针对课文中出现的一些语言现象进行概括性的评述,为学生的知识拓展和能力提升提供了平台,也为基础好、功底扎实的学生提供了研究性学习、批判性思维的园地。 本教材既强调英语语言基础的训练与培养,又着重传授外贸和商务专业知识,因此可作为高等院校外语、外经、外贸、国际商务专业的英语教材,也可供经贸类人
《外贸英文制单》为修订版。本书在原有体例的基础上增加了大量的的与时俱进的内容,替换了*的图表。全书由十一个章节组成,系统地介绍了外贸英文制单的种类、功能、特征、用途及制单的格式。本书注重国际贸易的实务与理论相结合,并通过不同类型跟单信用证制单练习,以提高学习者的实实践动手能力。
修订本《外经贸英语函电》在原来的基础上作了如下改进:一、文字力求简朴;二、每一单元的结尾附有书信指导,以帮助学者如何避免易犯的错误,撰写得体的英语信函;三、增补国际常用的表格式信用证和传真通讯知识;四、合资经营和补偿贸易采用新的协议书,此两协议书连同代理合约均有汉语译文;五、每一单元有附加习题,在汉语译本中没有答案,可由教师随意决定使用。
《实用现代国际贸易洽淡英语》是为了满足培养“英语+国际贸易”复合型涉外人才的需求而编写,旨在提高该类人才在国际商务环境下正确使用英语语言的能力,以便更好地为国际贸易商务活动服务。 《实用现代国际贸易洽淡英语》注重英语口语技能在国际商务活动外贸洽谈中的实际应用,在篇章设计上贯穿了一个基本理念:语言与商务背景相依,语言与业务知识相融。突出表现英语语言在特定场景下的表现力和感染力,充分体现语言表达在业务洽谈中的重要作用,从而达到顺利完成商务谈判,并成功达成业务交易的目的。 《实用现代国际贸易洽淡英语》的内容涵盖了国际贸易商务活动中进出口业务的主要流程,包括公司介绍、产品介绍、询盘、报盘、价格磋商、支付方式、装运条款、包装、索赔、代理等内容。每章都由四部分组成,即“Dialogue”
《21世纪高职高专经济贸易类实用规划教材:外贸英语函电》是以高等职业学校国际贸易实务、商务英语专业的学生就业为导向,进行具体交易流程分析,提炼核心知识与技能作为课程的职业能力目标,将知识与技能分解、重构、序化在五个典型工作模块中进行以实际工作任务为引领的项目教学。全书贯穿“根据企业真实案例设计工作情景-在学生完成工作任务的过程中讲授知识点-终进一步通过实训练习应用知识与技能”的写作思路,让学生在完成工作任务的同时掌握知识与技能。 《21世纪高职高专经济贸易类实用规划教材:外贸英语函电》分成五个模块,包括出口业务准备、出口订单洽谈、出口订单签约、出口订单履行和出口订单善后。每个模块又各设若干个活动,每个活动都按学习目标、工作任务、知识链接、操作指导、能力拓展的思路编排。 《2
光阴荏苒,时光如梭。《外贸业务英文函电》一书自出版三十多年来,因顺应了经济改革和对外贸易大环境的要求,一直颇受广大读者和学生的欢迎。 2013年的这次修订已是本书的第三次修订。本次修订我们在保留大部分主要章节的情况下,对某些单元加强了商务语言技巧的讲解,并调整了一些不合时宜的细节,如我们将合同的撰写单独放在一个单元,并在“注释”后着重地讲解了商务合同中的用词、术语和表达方式,还补充了相应的练习。其他方面如年代、称呼等在书中也适当地作了一些微调,争取做到本书的与时俱进。虽然书中个别进出口案例并非*业务案例,但因考虑其内容的代表性和经典性,我们并未作大幅度改动。我们准备通过本次的修订,集中读者的反馈,在下一次再版时作全面的提升和更新。 外贸业务英文函电是一门融国际贸易业务与英语为
《国际贸易实务》是国际经济与贸易专业的一门重要的专业核心课程。自本世纪初我国高校实施双语教学以来,许多高校都将其列为双语教学课程。本书的编写基于以下三个原因: ,目前合适的《国际贸易实务》双语教材尚不多见。 第二,虽然本书主编编写的《国际贸易理论与实务(英文版)》自2010年8月由对外经济贸易大学出版发行以来,受到广大读者的厚爱,但是,由于该书仅对英文专门术语及生词附注了中文,不能完全满足读者的需要。 第三,国际商会((2010年国际贸易术语解释通则》对国际贸易术语进行了修改。 鉴于此,本书在《国际贸易理论与实务(英文版)》的基础上,根据新通则对国际贸易术语部分进行了修改,同时,全书采用了中英文对照形式,以满足更多读者的需要。
本书共18个单元,前3个单元分别介绍商业书信的写作,电报、电传、传真和电子邮件文稿的草拟和翻译。从第四单元到十八单元,按外贸业务进展的不同环节和内容进行编排,从建立业务关系、询价、报盘、还盘、订货、接受、签约、包装、装运、支付、结算、保险、商检、索赔、代理到几项特殊贸易形式和国际技术经济合作,各单元包括业务介绍、信函示例、常用句型、生词、词语及注释、练习等5个部分。