我国的货代物流业的加速发展始于“入世”后,截至18年初,在商务部备案的国际货代企业就已达近六万家。目前,中国“一带一路”战略的实施也会催生沿线专业物流的增长;同时,电商特别是跨境电商的扩张也带动了物流业的扩张。 但是新的发展形势特别是电商和信息技术的应用也向行业从业人员提出了更高的要求:它要求从业人员更好地掌握业务知识,可以更快更准确地操作单证,保证信息的传输。 单证和信息流转的载体是语言,对于国际货代物流行业而言,英语是其通用语。所以,从事此行业的操作人员必须有一定英语水平。同时,要求要了解?
◆精选9大类新闻主题, 35篇精华新闻素材。轻松读新闻,放眼看世界。 ◆新闻关键要素专业解读。系统详尽分析新闻标题用语的时态、标点、新词及文字缩写等特点,助你专业读懂英语新闻。 ◆深入浅出点拨新闻写作技巧。详细点拨新闻标题、导语及主体的写作方法及技巧,让你学会专业地读新闻和写新闻。 ◆详细解读核心新闻素材,抓住新闻精髓。新闻均由外籍作家根据真实新闻写作,翻译、练习、重要句型、单词补充面面俱到。 ◆海量新闻专业词汇。统整新闻英语10大领域1000个专业词汇,阅读英语新闻无障碍。 ◆常速慢速音频配套。外籍专业英语播音员录制双速朗读音频,边听边学效果加倍。
《新闻英语阅读与翻译》包括新闻英语阅读与翻译两部分内容。Units 1-7讲阅读,按照新闻简讯、新闻报道、新闻评论、新闻特写、解释性报道、调查性报道、综合性报道不同体裁编写。每个单元有语体介绍、例文分析、原文阅读、能力培养四项内容。Units 8-16讲翻译,包括标题的翻译、导语的翻译、专有名词的翻译、抽象名词的翻译、比较句式的翻译、暗否定结构的翻译、四字词组翻译法、引申翻译法、长句的翻译。每个单元有概述、翻译实例(每单元名称不同)、练习三项内容。 《新闻英语阅读与翻译》阅读与翻译结合,理论与实践并重,适合大学生、研究生及水平较好的高中生使用学习。
《教你说接待外宾英语》特色: 《教你说接待外宾英语》依据中国人在职场上的需求,针对常见接待外宾的情境而编写。全书共13章38个单元,每个章节都涉及接待外宾的主题: 安排旅游计划 在机场迎接宾客 外出玩乐的夜晚 谈论新业务 举行正式商务会议 带宾客进行参观 讨论合约 陪同宾客进行城市之旅 娱乐活动 为宾客翻译 饮食 处理突发状况 总结旅程 。 《教你说接待外宾英语》八大结构: (1)实用例句 整理该主题情境高频例句,让读者轻松掌握正确说法。 (2)情境对话 依主要情境发展范例对话,让你轻松打开话匣子,彼此有聊不完的话题。 (3)实用单词短语 一一列举对话中所有单词短语的用法,让你不再-知半解。 (4)你也可以这么说 网罗学校没教的地道英语口语,让你的英语说得跟老外一样
《物流专业英语》内容涵盖了物流认知、物流作业以及物流应用等各方面。包括:物流介绍、采购、包装、运输、仓储、库存、物流信息、供应链管理、绿色物流、国际物流、客户服务以及物流相关的单证等。以视频介绍、案例导入,引入专业知识学习,每篇课文均对文章重点词汇注音解释,对话部分注重物流职业岗位中的实际应用能力训练,实操练习以英汉互译、专业语言应用、情境对话为主,课后还增设补充阅读资料,加深读者对知识的理解。
本书共设六大情境,内容涵盖国际邮轮乘务的登船服务英语、客舱服务英语、餐饮服务英语、休闲娱乐服务英语及邮轮船务相关内容,将邮轮服务一整套的程序完整的呈现出来。从游客登船至游客下船离开,将工作流程、服务规范与素养和语言的交际能力融为一体,注重听、说等语言能力的培养,并给出许多模拟情景供学生练习。结合1 X邮轮运营服务职业技能等级证书考试大纲,有机融入考纲要求的英语口语内容。本教材反映了国际邮轮业多种文化环境中工作和生活的基本情况、国际邮轮工作应知应会的专业英语知识及相关技能、对客服务技巧、对健康与安全的法定要求、卫生和环保实务与管理及安全实务与管理等,是广大学生和邮轮乘务人员从事国际邮轮业的用书。本教材与国际邮轮实际工作紧密结合,即可作为高职院校国际邮轮乘务管理专业教材,也可作为高
本书围绕环境科学领域的相关内容组织材料,共分为12个单元,内容包括能源、气候变化、土壤形成与侵蚀、大气污染、水污染等。每单元分5个部分,包括精读、泛读、对话、补充词汇及补充信息。精读部分为该领域的基础知识和侧重词汇;泛读部分为该领域的前沿或热点问题;对话部分旨在提高学生的英文语言表达能力,提供交流素材;补充词汇部分提供相关领域应掌握的基本词汇信息;补充信息部分包括专业词汇构词法、专业文献阅读方法、学术报告准备、专业演讲技巧、英文学术论文的写作方法等。
《中国传统体育文化关键词》选取了95个中国传统体育方面的关键词汇,用现代汉语进行解释,并翻译成英文。全书分为中国传统体育思想文化、中国传统体育健身文化、中国传统体育娱乐文化、中国传统体育竞技文化等四大板块,书后附有北京2022年冬奥会和冬残奥会竞赛项目简表、中国历史年代简表及索引等。读者通过阅读这些词条,不仅能够了解术语的历史源流和发展变化,还能够认识中国传统体育的深层和表层结构、社会和个体价值等。本书采用中英文对照体例,也为读者从事文化传播与国际交流提供了宝贵的素材。
高等教育“十三五”规划教材。全书共分15个单元。其中,第1~3单元主要介绍专业基础知识,包括工程热力学、传热学、流体力学;第4~11单元着重介绍供热、空调通风、燃气、制冷等方面的知识;第12~15单元则介绍了新能源、建筑环境、建筑节能等方面的知识。为了进一步提高学生的阅读和翻译科技资料的能力,本书还附有各单元的参考译文及建筑环境与能源应用工程专业词汇英汉对照。本书可供普通高等院校建筑环境与能源应用工程专业相关师生阅读使用。
当前,国际合作和竞争格局正在发生深刻变化,积极参与国际组织并在其中发挥更大的作用,是中国更范围、深层次地参与全球治理和新秩序构建的重要渠道。在当前国内外形势下,国际化人才培养工作的重要性和紧迫性日益凸显。 本书以项目为导向,在宏观层面上,分为三大编,分别为:了解国际组织,国际组织各类文件的阅读,国际组织各类文件的写作。在每一编下,选取国际组织相关的全英文一手资料,围绕联合国提出的17个可持续发展目标中具有代表性的四个:粮食和农业,气候变化,教育,裁军和维和,微观地展开各个章节,全方位、立体化地进行编写。研究基于项目式学习(Project-Based Learning)的教学理念,遵循互动式、体验式、交互式、探究式和合作式的教学方法和学习方法。
地道的财经英语,详尽的深入报道,“攻坚战”引领您走入财经的饕餮盛宴: 低碳社会,快乐标价,金融危机,经济动态,商业消费,政策导向…… Try,try,never say die. Things will come right,by and by.
本书作为一部以“提高学生法律英语水平与实际应用能力”为核心的法律英语教材,其安排和选编始终围绕着提高学生翻译能力这一目的,始终以便于教师教学和学生使用为宗旨。本书分上下两编(各有11课),另含英美 法律引注体系初识、经典英美法案例导读、法庭电影——影像中的正义、法律英语水平测试模拟试卷等八个附录。内容涉及法律英语和法律翻译,可以用于“法律英语”教学,也可以用于“法律翻译”教学。课文配有译文,便于读者自主学习,课文的长度适合课堂学习。
本书是为船舶轮机管理人员学习英语而编写的。全书共分两大部分:部分是阅读理解,内容涉及现代船舶轮机管理业务所涵盖的有关船舶柴油机及其工作系统、各种船舶辅助机械、船舶电气与自动化、机舱管理业务以及相关国际公约等。每篇课文后有词汇表、难句注释、练习题和参考答案。第二部分是业务写作,内容涵盖轮机业务中常见的轮机日志填写、修理单编写、函电、事故报告、轮机关键设备的操作规程书写等。全书取材密切结合现代轮机管理专业实际需要,符合STCW公约马尼拉修正案对海船船员英语运用能力提出的要求,同时满足国家海事局海船船员适任证书考试《轮机英语》科目的考试大纲。 本书可作为海船轮机长、轮机员适任证书培训学习用书,也可作为广大轮机管理人员及大专院校轮机管理(工程)专业、船舶机械制造和修理专业学生学习专业
本教材分十章节,围绕目前大众比较感兴趣的体育项目和赛事展开。内容涉及篮球、排球、足球、网球、乒乓球、游泳和跳水、高尔夫球、体操、田径和奥运会介绍。每章由专业词汇、运动项目文章选读,运动项目的情景口语练习,相关运动项目的应用文写作组成。
When looking at vernacular dwellings around the world, thosefrom China are particularly rich in culture. Chinese vernaculardwellings, which have raised widespread concerns in variouscircles, are valuable legacies of ancient Chinese architecture. Theconservation of Chinese vernacular dwellings has been enhanced inpast years. However, with rapid economic development, improvedliving standards and urban buildings, the study and conservation ofvernacular dwellings should be further increased, so that nationalarchitecture can become further treasured and appreciated by morepeople. The richness of Chinese vernacular dwellings is closelyrelated to the country's situation. Firstly, to tackle the housingissue, people at different times in China's long 5000-year historymade various attempts at improving their dwellings, and there isevidence of this rudimentary shelter. Secondly, China has a vastterritory,which covers high mountains, vast plains and grasslands,river networks, loess pl
本书依据中国人在职场上的需求,针对常见情境进行编撰。全书共13章38个单元,每章节都是接待外宾推荐主题:“安排旅游计划”、“在机场迎接宾客”、“外出玩乐的夜晚”、“谈论新业务”、“举行正式商务会议”、“带宾客进行参观”、“讨论合约”、“陪同宾客进行城市之旅”、“娱乐活动”、“为宾客翻译”、“饮食”、“处理突发状况”、“总结旅程”。
许敏、颜国伟主编的《中级警务英语》是上海警务英语系列丛书中提高性的教材,在凸显其警务特色的同时,还注重体现与《警务英语300句》内容的衔接、拓展,保持语言的连贯性。全书以提高警务人员的交际能力为目的,以日常的公安工作作为编写的主要内容,以各警种警员作为编写对象,全面覆盖了警务人员日常工作的交际内容。此书以对话方式呈现警务英语内容,每段对话后都配有词汇、注释,对难以理解或容易搞错的词汇、语法、句型等进行了重点说明,同时还增加了“相关词汇和短语”部分,列举了一些在对话中虽未出现,但与对话内容有关联的常用警务专业词汇;在附录部分相应增加了“相关词汇总表”、“警衔系列”、“常用警务器械”和“常见犯罪与罪犯名称对照表”等四部分内容。