《妙语短篇》系列新版本扩大开本,改用双色设计,增加录音,在内容上进一步丰富,以帮助学生*好的提高英语多方面的技能。书中词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们*好地理解故事的含意。本书读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。本书后附有习题答案,以方便读者查考。
《卡门》讲述了自由不羁的波西米亚女子卡门从事走私的冒险经历。主人公卡门美艳动人、生性率真、敢作敢为,她引诱了士兵唐 何塞,致使他被军队开除,又诱使他与自己一同走私犯罪,后来卡门移情别恋,唐 何塞与她之间矛盾不断,直到她为此付出了生命。该作品被改编成歌剧广泛流传
爱伦?坡是美国著名诗人、编辑家、文学评论家、小说家,以其神秘小说而著称于世。他的诗作十分精彩,赢得英语世界里的读者们的喜爱。其诗作中充满了对人生的探索、对爱情的独特诠释以及对生与死的独有特色的思考。
《妙语短篇》系列新版本扩大开本,改用双色设计,增加录音,在内容上进一步丰富,以帮助学生*好的提高英语多方面的技能。书中词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们*好地理解故事的含意。本书读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。本书后附有习题答案,以方便读者查考。
艾米莉?狄金森是美国著名女诗人。她一生只活了56年,并且是一种离群索居的状态下过完一生的。她终身未嫁。朋友寥寥,只有几个还算是知心的朋友,但也只与其保持书信关系而已。她了大量的诗作,大约为1800首左右。生前发表过的诗作,都经过了编辑的加工,以适应当年人们对诗作的韵脚的审美规范。很多诗作描写的主题是死亡与不朽。她的名气越来越大,是因为其死后由其朋友整理并发表出了大量她生前的诗作使然。她的诗作对后来的美国诗坛有巨大的影响力,成为不能逾越的文化现象。
《妙语短篇》系列新版本扩大开本,改用双色设计,增加录音,在内容上进一步丰富,以帮助学生*好的提高英语多方面的技能。书中词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们*好地理解故事的含意。本书读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。本书后附有习题答案,以方便读者查考。
柯南道尔笔下的福尔摩斯从 降生 之日起,已过去一百多年,但他塑造的这个身材瘦削颀长,长着鹰钩鼻,头戴软布帽,身披长风衣,托着大烟斗,手持放大镜的传奇人物形象,已成为*广为接受的大侦探形象。福尔摩斯知识渊博,包括化学、植物学、地理学、解剖学、犯罪学、法律、拳术、音乐等诸多学科,他都颇有造诣。他甚至还谙熟化妆和易容术!为了取证,他把自己装扮成步履蹒跚的老太太、骨瘦如柴的大烟鬼、酩酊大醉的马车夫、朴素耐心的好牧师、濒临死亡的重病号 值得一提的是,柯南道尔的所有作品中,并没有几乎所有小说中都少不了的男欢女爱、情意绵绵。相反,按照他的伙伴华生的说法,办案时,对于这位表情冷静刻板、头脑缜密、镇定自若的神探来说, 一切情感都是格格不入的 。可以说,在福尔摩斯的探案集里,从未出现他与女性有关的任
一个男子在41岁生日当天收到一封没有署名和地址的信,这封信出自一个临死的女人,讲述了一相刻骨铭心的爱情故事,而这个故事的男主人公也就是收信的男人对此一无所知。《一个陌生女人的来信》始自18年前,她初遇男人的刹那,她还是个孩子,而后经历了少女的痴迷、青春的激情,甚而流落风尘,但未曾改变对男人的爱,直至临死前才决定告白 她躺在凄凉的命运的甲板上,雪白的泡沫把她推向了虚无 《一个陌生女人的来信》由斯蒂芬 茨威格编著。
《美国名校毕业演说名句诵读》一书依托2007年至今美国知名高等学府的毕业典礼演说,从中精选出176句励志的名人箴言,旨在用名人的智慧鼓舞读者在繁琐的日常中找寻生命意义,用精彩地道的英文帮助读者在英语学习的路上更进一步。书中的每一个金句都配有精准的中文译文,并提供原声演讲音频,扫码即可收听。
《战争论》为军事理论研究打开了一个广阔的视角。在这部著作中,克劳塞维茨一方面总结概述了自己的研究,同时,对军事实践做了总结,为军事科学领域贡献了独执牛耳的战争理论。
本书为《英译中国现代散文选》第二集,共选译了四十五篇现代散文,各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的简介,对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,均作了一些必要的分析讲解。为研究文学作品汉译英的理论、技巧提供一些可供参考的实例。
《英译中国现代散文选》(三)仍是我自编自译的汉英对照读本。与前两集相比,这次多了若干篇当代港台和海外华人的佳作。这些在与内地很不相同的环境与氛围中创作了散文也同样传承与发扬了祖国散文创作的光辉传统。 本集的编排与前两集相同。书中各篇均附作者与作品的简介以及有关译文的详细注释,对翻译时可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,均作了一些必要的分析讲解。 希望年轻读者们能从众多译例中领略一些有关文学作品汉译英的甘苦,并同时从各篇章中获得各种思想启示和审美的满足。 本书编排仍以遴选的散文家生年为序。
本书作为我社 经典英语文库 第15辑中的一种,精选由英国著名女作家阿加莎 克里斯蒂的著名小说《褐衣男子》。这是阿加莎 克里斯蒂一次以生活里的人物为原型创作一个书里的角色,而且是应一位朋友的要求 爵士的秘书一角的原型是阿加莎 克里斯蒂前夫的朋友、邀请阿加莎一家去南非旅行的贝尔彻,在题词中,阿加莎也将本书献给了贝尔彻。本书后来连载在《新闻晚报》上,为阿加莎 克里斯蒂获得一笔不菲的收入,连载时改用了一个俗气的名字:《女冒险家安娜》。
马歇尔?普鲁斯特 (1871-1922)原名叫Valentin Louis Georges Eug ne Marcel Proust,汉译大概为 瓦伦廷?路易斯?乔治?尤金?马歇尔?普鲁斯特 ,不过,人们一般都只称他为马歇尔?普鲁斯特。他是法国人,因为写出了这本《追忆似水年华》而一跃成为法国*有名的小说家。同时,他也是文学评论家、散文作家。《追忆似水年华》以七大部分,于1913年到1927年陆续出版。现在马歇尔?普鲁斯特被公认为20世纪*伟大的作家之一。
本书中精选了华兹华斯的代表作品,以英汉双语呈现,中文译文由著名翻译家杨德豫先生翻译,集中展示了其"把英语格律诗译成汉语格律体诗"的译诗原则,文字贴切,格律谨严,且文辞斐然,真正做到了译诗与原诗的高度近似。华兹华斯为英国浪漫主义诗歌运动的巨擘,"湖畔派"诗歌的主要代表,杨德豫先生以其贴合无间的译笔,精彩呈现了华兹华斯带有浓郁的自然主义气息的诗歌。
《失乐园》这部史诗描写了这样的故事情节:魔鬼撒旦逃离了地牢,来到上帝为人类始祖亚当和夏娃建立的伊甸园,诱惑他们偷吃了区分善恶树的禁果。他们无知并堕落,引发上帝震怒。一气之下,上帝将亚当和夏娃逐出了伊甸园。他们两人的行为,成为人类原罪的起源,并因此导致死亡、痛苦、饥荒、瘟疫在地球上泛滥。然而,上帝并没有赶尽杀绝,而是赐予了人类救赎的机会,差遣耶稣基督做救赎价,使人类可以通过坚韧的信念和诚心的悔改重新回归乐园。
作为世界上影响*、拥有读者和学者*多的女诗人,牢固确立其在美国文学上的重大独创性贡献。她被人们誉为公元前7世纪古希腊萨福以来西方*杰出的女诗人。有人就驾驭英语的能力而言,甚至把她和莎士比亚相提并论。赏读狄金森的诗歌,会被其近乎"婉约"的艺术气质所吸引。她的诗歌倾向于微观、内省,表现出对传统规范不驯的叛逆姿态。诗风坚持真实,"真与美是一体"。她爱过,她被爱过,她抱过希望,也尝品过爱的甜蜜和辛酸。她爱过,她被爱过,她抱过希望,也尝味过绝望。在其所写的1775首诗中,不乏"爱"、"爱与某人"、"所爱"和"爱人"的诗篇;她写爱的萌动,爱的燃烧,爱的消失,有甜而不腻的喜悦,炽烈而蕴藉的吐露,苦而不酸的沉痛,绵绵难绝的长恨。爱,是她诗歌题材的重心,写来清新、别致。
《弗罗斯特诗选》结集了美国诗人弗罗斯特非常具有代表性的诗篇,配以著名翻译家、诗人江枫的译文,包括《补墙》《一条没有走的路》《雪夜林边》等名篇。其中,《雇工之死》和《仆人们的仆人》被诗人、评论家贾雷尔誉为有史以来动人又骇人的戏剧诗,他认为没有哪首诗歌比弗罗斯特的《既不深也不远》更明达、更淡漠无情,比《一个老人的冬夜》更怪诞、精妙、更有着无情的清醒,比《要准备啊,要准备》更酷肖实情。
本书作为我社 经典英语文库 第15辑中的一种,精选由英国著名作家弗吉尼亚 伍尔芙的经典作品《雅各的房间》。作品讲述了一位年轻人短暂的一生。海边的童年、剑桥求学、独立成长、与不同女性的情感、到法国及希腊游学、及后丧生于次世界大战中。此书通常被认为是伍尔夫在文学创新方面次较大规模的探索和实验,是她创作过程中的一个转折点,是她尝试用意识流手法创作的一个开端。这本小说时间背景设置在英格兰,始于雅各的童年。
《拜伦诗选》精选了拜伦《闲散的时光》、《随感》、《希伯来歌曲》、《恰尔德?哈罗德游记》、《唐璜》等诗集中的诗篇,大多充满异域情调和浪漫色彩,气势恢宏,包罗万象。杨德豫的译诗遵循原始的格律和韵式,真正做到了以诗译诗。
罗宾汉是英国民间传说中的人物。他武艺出众,机智勇敢,仇视官吏和教士,是一位劫富济贫、行侠仗义的绿林英雄。在11世纪英国的舍伍德森林里,罗宾汉与一群带有传奇色彩的侠盗活跃在这里。当时存在着残酷的统治阶级、贪婪的贵族、腐败的教士,好汉们劫掠这些人的财物接济穷人。主人公罗宾汉一家原本出身贵族,后来其父亲遭陷害被免除官职、没收财产,他竟然沦为通缉犯!为了追求正义与自由,打击特权,帮助百姓,他率领绿林好汉,以舍 伍德森林为根据地,与狡诈的郡守展开了对抗。
《英文原版迪士尼经典童话》系列图书为迪士尼正版授权、华东理工大学出版社原版引进的以迪士尼经典人物为主人公的章节小说。该系列图书英文地道,故事有趣,有助于培养孩子阅读兴趣与习惯;全书70%以上词汇为中小学课标词,英文难度与小学高年级学生以及初中生阅读水平相匹配;书中还配有难词注解及长难句分析,辅助阅读,拓展孩子词汇量、夯实语法知识;此外,本书还随书附赠英文音频及背单词小程序,扫码即可领取,方便快捷,让孩子在阅读的同时还可以用英文磨耳朵,提高听力水平!
《丁尼生诗选》收录了英国桂冠诗人丁尼生的*著名的诗篇,由翻译家黄杲炘译成汉语。以诗译诗,为难以复制的双重经典,是《英诗经典名家名译》系列的又一力作。
"*美的,就应该是*有力量的。" 济慈在英国浪漫主义辉煌的"七姊妹星团"(彭斯、华兹华斯、柯尔律治、拜伦、雪莱、布莱克、济慈)中,济慈出生*晚,生命*短。但他的光越来越强,到今天,已超过了其他六颗星。他的诗作充满辽阔高远的想象、自然瑰丽的语言和摄人心魄的力量,不断唤起人们内在的激情和渴望。本书精选济慈*负盛名的6首颂、48首十四行诗、11首抒情诗和1首叙事诗,译文选用了国内*获好评的屠岸译本。译者屠岸先生是著名诗人、翻译家。2001年,他因《济慈诗选》译本获第二届鲁迅文学奖翻译彩虹奖;2010年,获全国翻译行业*荣誉奖 中国翻译文化终身成就奖。济慈是屠岸*喜爱的诗人,他曾评论济慈:"如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以逆料的。但是人们公认,当他24岁停笔时,他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟、莎士比