《雪莱诗选:精装版》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。其中,《西风颂》更是国内读者熟悉的外国浪漫主义诗歌之一。本书的中文部分选用了国内大获好评的江枫译本,译者江枫获彩虹翻译终身成就奖,译文浪漫动人,带读者领略雪莱诗中的浪漫与美。
暂无
《拜伦诗选(英汉对照)》精选了拜伦《闲散的时光》、《随感》、《希伯来歌曲》、《恰尔德 哈罗德游记》、《唐璜》等诗集中的诗篇,大多充满异域情调和浪漫色彩,气势恢宏,包罗万象。杨德豫的译诗遵循原始的格律和韵式,真正做到了以诗译诗。
《狄兰 托马斯诗选》围绕生、欲、死三大主题,诗风粗犷而热烈,音韵充满活力而不失严谨;其肆意设置的密集意象相互撞击,相互制约,表现自然的生长力和人性的律动。他的诗歌掀开了英美诗歌史上的新的篇章。
《笔尖的思念 世界名人书信精选》是新东方图书研发中心研发的双语文学读物书籍,特别适合喜欢西方文学的读者。本书为读者遴选出33篇国外名家的书信,这些名家包括国家总统、文坛大家、沙场元帅、科考人员等。书信大部分为思念或感怀亲朋挚爱之佳作,篇篇经典。每篇书信包含以下主要栏目。作者简介:简要介绍作者的生平事迹或文学成就或名誉称号。故事导语:介绍书信的背景故事,便于读者理解书信内容。原信再现:精选名家经典、权威、流行的篇目,原汁原味。汉语译文:译文优美、严谨、流畅。话外随笔:以散文随笔的形式记录信外故事,以及编者阅读后的随心所得,拓宽读者的阅读面。词海拾贝:从英语原信中摘录重难点单词,配以音标和释义。另外,本书配套英语原信音频朗读,方便读者随听。
作为世界上影响*、拥有读者和学者*多的女诗人,牢固确立其在美国文学上的重大独创性贡献。她被人们誉为公元前7世纪古希腊萨福以来西方*杰出的女诗人。有人就驾驭英语的能力而言,甚至把她和莎士比亚相提并论。赏读狄金森的诗歌,会被其近乎"婉约"的艺术气质所吸引。她的诗歌倾向于微观、内省,表现出对传统规范不驯的叛逆姿态。诗风坚持真实,"真与美是一体"。她爱过,她被爱过,她抱过希望,也尝品过爱的甜蜜和辛酸。她爱过,她被爱过,她抱过希望,也尝味过绝望。在其所写的1775首诗中,不乏"爱"、"爱与某人"、"所爱"和"爱人"的诗篇;她写爱的萌动,爱的燃烧,爱的消失,有甜而不腻的喜悦,炽烈而蕴藉的吐露,苦而不酸的沉痛,绵绵难绝的长恨。爱,是她诗歌题材的重心,写来清新、别致。
罗宾汉是英国民间传说中的人物。他武艺出众,机智勇敢,仇视官吏和教士,是一位劫富济贫、行侠仗义的绿林英雄。在11世纪英国的舍伍德森林里,罗宾汉与一群带有传奇色彩的侠盗活跃在这里。当时存在着残酷的统治阶级、贪婪的贵族、腐败的教士,好汉们劫掠这些人的财物接济穷人。主人公罗宾汉一家原本出身贵族,后来其父亲遭陷害被免除官职、没收财产,他竟然沦为通缉犯!为了追求正义与自由,打击特权,帮助百姓,他率领绿林好汉,以舍 伍德森林为根据地,与狡诈的郡守展开了对抗。
《美丽的英文书》为四色彩绘的双语读物,色彩绚丽的绘画配以清新优美的文字,让本丛书具有很高的文学和艺术欣赏价值。书中精选风靡世界、经久不衰的名篇佳作,体裁以诗歌为主,还涉及小说、散文、随笔等。所选篇目或清新,或绚烂,或沉思,或精致;段落力求经典、短小精练,都体现了文字与哲思的完美融合,是能触动心灵的话语,广为传诵的片段。选文不拘于时代和国籍,包含泰戈尔、纪伯伦、聂鲁达、雪莱、徐志摩、林徽因、席慕蓉等各国闻名遐迩的名家名作,使读者与不同时代、不同国度的文学大师相遇,徜徉广阔的世界文化之洋。译文精心甄选国内译界泰斗之经典译本,如冰心、梁宗岱、查良铮、屠岸、飞白、杨德豫等,译作精彩唯美,韵味无穷,力求为读者呈现经典、权威的译本,值得文学爱好者及专业学习者细细品读。 另外,本书
本书是塞涅卡写给他的朋友书信的选集,信件大多以作者自身或另外某人一个经历开头,接着从哲理上对之进行严肃的反思和深入的分析,在叙事和说理的过程中,作者发表了很多得自细致观察和深刻思考的洞见,给我们提供了大量的极富人生哲理的警句、箴言。
《格列佛游记》里的主人公莱缪尔?格列佛大学医科毕业后,他无法放弃自己航海探险的梦想,于是放弃了安逸的医生生活,选择在船上担任医生。在他随船周游世界的过程中,经历了各种各样稀奇古怪的事情。 《格列佛游记》由四卷构成。、二卷分别是 小人国 和 大人国 的故事,通过游记作者的视角来讲述所见所闻,带有辛辣的讽刺色彩。通常被改编成童话故事的就是这两卷。第三卷的 飞岛 的故事批判了那些完全脱离现实只会空想的科学家和学者。第四卷的 慧骃 国故事则辛辣地嘲讽了人类的残忍和愚昧。
"*美的,就应该是*有力量的。" 济慈在英国浪漫主义辉煌的"七姊妹星团"(彭斯、华兹华斯、柯尔律治、拜伦、雪莱、布莱克、济慈)中,济慈出生*晚,生命*短。但他的光越来越强,到今天,已超过了其他六颗星。他的诗作充满辽阔高远的想象、自然瑰丽的语言和摄人心魄的力量,不断唤起人们内在的激情和渴望。本书精选济慈*负盛名的6首颂、48首十四行诗、11首抒情诗和1首叙事诗,译文选用了国内*获好评的屠岸译本。译者屠岸先生是著名诗人、翻译家。2001年,他因《济慈诗选》译本获第二届鲁迅文学奖翻译彩虹奖;2010年,获全国翻译行业*荣誉奖 中国翻译文化终身成就奖。济慈是屠岸*喜爱的诗人,他曾评论济慈:"如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以逆料的。但是人们公认,当他24岁停笔时,他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟、莎士比
本书文章均选自英美国家知名权威、有影响力的报刊杂志:《每日邮报》(DailyMail)、《时代周刊》(TIME)、《财富》(Fortune)、《新闻周刊》(Newsweek)、《洛杉矶时报》(LosAngeles Times)、《经济学家》(The Economist)、《每日电讯》(The DailyTelegraph)、《华盛顿邮报》(The Washington Post)、《商业周刊》(Businessweek)、《纽约时报》(The New York Times)、《卫报》(TheGuardian)等十余种报纸杂志。《世界知名报刊杂志深度阅读:时事政治篇(英汉对照)》内容新颖,题材广泛,所选的文章均为近两年来国际社会所发生的重要新闻、报道和资讯信息。而文章执笔者多为资深记者或是专栏作家,其遣词造句、报道内容或详实可靠,或笔锋犀利,或语言诙谐,可供读者细细品味。中英双语设计更方便读者随时查阅中文译文,单词注释、短语解析紧随每页文章,方便读
《世界经典短篇小说精选:童心》收录了欧 亨利、威廉 豪威尔斯、凯瑟琳 曼斯菲尔德、马克 吐温、莫泊桑等世界著名文学家的数部经典短篇小说,其中包括广为人知的《每天都是圣诞节》《三个金苹果》《海的女儿》《我的叔叔于勒》《西蒙的爸爸》等。作品展现了高超的童话及文学艺术,其精彩的细节、精练的语言永远是青春动人的。 全书以中英对照的形式呈现,同时附赠英文朗读音频。
《世界经典短篇小说精选:温情》收录了凯瑟琳 曼斯菲尔德、欧 亨利、契诃夫、霍桑、弗吉尼亚 伍尔夫、马克 吐温、海明威等世界著名文学家的十余部经典短篇小说,其中包括广为人知的《花园茶会》《狗的自述》,以及文学巨匠契诃夫的《凡卡》等。小说的字里行间充满了鲜明而真实的时代印记,时时刻刻鼓舞人们向往并追求人性的善良与美好。 全书以中英对照的形式呈现,同时附赠英文朗读音频。
《世界经典短篇小说精选. 科幻》收录了乔治 威尔斯、儒勒 凡尔纳、爱伦 坡、艾萨克 阿西莫夫等世界著名文学家的数部经典短篇小说,其中包括《水晶蛋》《新时间加速器》《月球黑洞》《总有一天》等。小说的字里行间充满了对未来世界和宇宙探索的神奇想象,开启了一扇通往科幻星球的大门。 全书以中英对照的形式呈现,同时附赠英文朗读音频。
完美的构思,精彩的逻辑推理,引人入胜的刺激情节,使读者以紧张的心理状态,带着疑惑和推测,跟随故事的发展,享受一次次惊心动魄的破案之旅,让你的英语阅读欲罢不能。原汁原味的原著,更深入英语的真实和本质;惊悚悬疑题材的原著,又更能使读者在轻松快乐阅读之后,收获一份特别的感悟。 著名作家、旅居英伦多年、曾任英国国家广播公司制作人的董桥认为读英文侦探小说好处多。董桥说:“学英文有三苦,不在洋人环境长大学洋文学不进骨髓是一苦;死命默记文法语法是二苦;性情内向不喜结交洋人无从多说多练是三苦。而通过原汁原味的侦探小说便可化解这些苦处,苦中寻乐寻的自然是虚构天地的洋人百态。柴米油盐固然要学,亲疏爱恨人情世故也要懂得掌握分寸。小说多得不得了,读饱了感同自家经历,陌生的语言渐渐不太陌生,洋文
《佩罗童话集》于 1679 年出版发行,夏尔?佩罗辞去长久以来的公职生活,为了自己的孙子,收集整理法国的民间故事,附加巧妙的道德评判。这部作品为德国格林兄弟创作《格林童话》以及欧洲儿童文学的发展奠定了坚实的基础。 本书选取佩罗知名的《林中睡美人》作为书名,这是一篇不朽的杰作,开创了白马王子拯救被施了魔法的公主这一经典角色故事的先河。《蓝胡子》则是根据欧洲流传的连续杀人的恶魔的故事改编而成。《穿靴子的猫》为孩子们喜爱的童话故事之一,讲述了一只小猫如何发挥聪明才智将变成怪物的老鼠吃掉的故事。
亚森 罗宾是一个极富魅力的怪咖盗贼,同时也是一个极富知性、教养和审美的盗贼。罗宾常常锁定那些贪心的富人,抢夺他们的奇珍异宝,但神出鬼没的罗宾总是能成功逃脱警察的追捕,偶尔他也会故意让警察抓到。当然,终他还是可以从警察眼皮底下逃走。
为了使英语学习者在较短时间内全面了解英美文化,我们编写了这套 你不可不知道的英语学习背景知识 丛书。目前该丛书已经出版了五本。《英美民间故事与民俗》介绍脍炙人口的英美民间故事、传说、迷信、动物和植物的象征、社交礼节、身体语言、婚俗及节假日等常识。《古希腊罗马神话与西方民间传说》重点介绍古希腊罗马神话。古希腊罗马神话是西方人文精神的摇篮,现代西方文明的根基之一,西方文学、艺术和音乐的题材宝库,也是英语成语的重要来源之一。现代西方文明的另一根基是基督教。基督教早已渗透到西方文化的各个方面,是西方文学、艺术和音乐的另一重大题材库。不了解基督教,了解英美文化就无从谈起。而《圣经》又是基督教的经典,基督教文化的支柱,英语成语的*来源。《基督教与圣经》提供了这方面的基本知识。任何一个民族的
埃克多 马洛的小说《苦儿流浪记》(法语名:Sans famille,英语名:Nobody s Boy)讲述的是主人公雷米被贪心的叔叔卖到异国他乡后,到处流浪的故事。这部小说既有童话色彩,又赤裸裸地展现了当时工业革命以后,由于严重的贫富差距而出现的黑暗社会现实,以及下层民众的悲惨生活。通过刻画在这样险恶的社会中仍不失纯洁,健康成长的主人公雷米这一形象,作者在传达这样一种能量:只要心怀希望,无论现实多么黑暗痛苦,总有美梦成真的一天。
眼前这本《神树园(圣经童话)》虽说是给儿童看的,译者王汉梁却颇有大家手笔。首先是故事选的精,从亚当夏娃偷食禁果,水漫诺亚方舟,一直到耶稣降生于马槽,很后被害复活显灵,所选三十一个故事都是《圣经》中很有名、影响优选的事件。其次,叙述简练,不东拉西扯、无枝枝蔓蔓,所以一个个故事清楚,主题集中,人物形象也相当鲜明生动。第三,《神树园(圣经童话)》作者虽然在讲故事,但对人物和景事物的描写却十分细腻传神,读来很有文学味道。
小王子是一个超凡脱俗的仙童,他住在一颗只比他大一丁点儿的小行星上。陪伴他的是一朵他非常喜爱的小玫瑰花。但玫瑰花的虚荣心伤害了小王子对她的感情。小王子告别小行星,开始了遨游太空的旅行。他先后访问了六个行星,各种见闻使他陷入忧伤,他感到大人们荒唐可笑、太不正常。只有在其中一个点灯人的星球上,小王子才找到一个可以作为朋友的人。但点灯人的天地又十分狭小,除了点灯人他自己,不能容下第二个人。在地理学家的指点下,孤单的小王子来到人类居住的地球。 小王子发现人类缺乏想象力,只知像鹦鹉那样重复别人讲过的话。小王子这时越来越思念自己星球上的那枝小玫瑰。后来,小王子遇到一只小狐狸,小王子用耐心征服了小狐狸,与它结成了亲密的朋友。小狐狸把自己心中的秘密 肉眼看不见事物的本质,只有用心灵才能洞察