《月亮与六便士》是毛姆的代表作之一,成书于 1919 年。作品以法国印象派画家保罗 高更的生平为素材,描述了一个原本平凡的伦敦证券经纪人在人届中年后突然着迷于艺术,为了这个强烈的内心召唤,他放弃稳定、美满的生活,奔赴南太平洋的塔希提岛,全身心投入艺术的故事。
本书精选中国现代散文名篇五十二篇,原著均出自五四以来一些名家之手。书中各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的一些必要的简介。对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,编译者也作了一些分析讲解。 本书可供国内外汉英文学翻译研究者、大学翻译教师、大学高年级学生、文学翻译爱好者以及广大英语学习爱好者参考阅读。 本书英译文有的曾在中国翻译协会会刊《中国翻译》以及上海外国语大学学报《外国语》上发表。两刊编辑部都本着 文责自负 的原则,未对译文作任删改。
《雪莱诗选:精装版》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。其中,《西风颂》更是国内读者熟悉的外国浪漫主义诗歌之一。本书的中文部分选用了国内大获好评的江枫译本,译者江枫获彩虹翻译终身成就奖,译文浪漫动人,带读者领略雪莱诗中的浪漫与美。
为积极响应 中国出版走出去 的号召,着力向海外传播源远流长的中国文化,外教社近期推出了 外教社中国文化汉外对照丛书 。丛书采撷高层次、高品位、具有代表性的精品力作,使海内外读者通过研读和赏析,零距离感触中国文化的魅力,接受中国文化的熏陶。担纲丛书翻译的大多是学界泰斗和译坛权威。这些字字珠玑、处处生花的译文不仅可以使海外读者毫无障碍地感悟中国文化的精髓,也可以作为外语翻译的典范,使有志于汉外翻译研究的读者从中受益。 丛书的面世是外教社打造文化精品工程上的一次尝试和创新。外教社还将逐步推出法译本、德译本和其他译本,使世界各地的读者都能共享这道丰盛的中国文化大餐。 张培基编著的《英译中国现代散文选(四)》是前三集的延续。前三集畅销十几万册。第四集精选19位作家的散文40篇,各篇均
《魔法满屋》是一部全新打造的音乐喜剧动画作品,将于2021年11月推出。故事发生在南美洲北部的哥伦比亚,围绕着一个魅力单纯、天真无邪的小女孩和她的家人展开。小女孩的家人都有魔力,但可惜的是,这个小女孩却没有拥有魔法的力量。故事以魔幻现实主义的风格叙述了近在眼前的家庭问题,显示性强又引人深思,带我们深入探索拉丁美洲文化。与此同时,图书配套英文音频、电子书及核心词讲解,为学英语的读者提供更高效、更舒适的阅读体验。
《晨读夜诵.每天读一点英语名篇名段背诵精华(英汉对照、附赠音频)》本书为晨读夜诵精华系列丛书中的一本,收录了多篇适合背诵的英语名篇名段,语言地道规范,译文流畅优美,适合英语学习者反复诵读,从中汲取智慧、启迪思想、收获经验,同时在不知不觉中提高英语阅读和写作能力,掌握英美文化知识,丰富对英语的领悟和感受力。本书采用英汉对照的方式,方便读者对照学习。同时,该书配有外教朗读音频,用手机扫描二维码即可轻松收听,也可全部下载收听。读者可以眼耳并用,从而提高学习效率,培养英语语感。
《乡土中国》是学界公认的中国乡土社会传统文化和社会结构理论研究的代表作,收集了费孝通教授在20世纪40年代后期根据他在西南联大和云南大学所讲 乡村社会学 一课的内容写成的十四篇文章。《乡土中国》用通俗易懂的语言讨论了中国乡村社会的特点,对中国社会的一系列制度进行了深刻的剖析,将人们习以为常的制度作了学理上的分析 它不是一个具体社会的描写,而是从具体社会里提炼出的一些概念。这里讲的乡土中国,并不是具体的中国社会的素描,而是包含在具体的中国基层传统社会里的一种特具的体系,支配着社会生活的各个方面 。有人评论说: 这本书虽然是社会学入门级读物,却有着身后的理论素养作为支撑;通俗易懂的语言,加上乡土浓浓的气息,没有了让人望而却步的拗口难道的理论术语,读后却有万缕了然在胸的豁然开朗感。
哈克贝利是一个聪明、善良、勇敢的白人少年。他为了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一个勤劳朴实、热情诚实、忠心耿耿的黑奴,他为了逃脱被主人再次卖掉的命运,从主人家中出逃。他们一起漂流在密西西比河上,过着自由自在的生活,两人成了好朋友。哈克贝利为了吉姆的自由,历尽千辛万苦,后得知,吉姆的主人已在遗嘱里解放了他。小说中,哈克贝利和吉姆的性格鲜明突出,形象栩栩如生。全篇的现实主义描绘和浪漫主义抒情交相辉映,尖锐深刻的揭露、幽默辛辣的讽刺以及浪漫传奇的描写浑然一体,形成了马克 吐温独特的艺术风格。
《美国经典散文选》为知名学者、文学评论家、翻译家夏济安先生所编译,收录从美国殖民时期到南北战争为止的极具代表性作家及其篇目。书中所收录的作者有梭罗、爱默生、爱德华兹、富兰克林、欧文等,全面呈现了美国的文学生态和发展背景。
《拜伦诗选(英汉对照)》精选了拜伦《闲散的时光》、《随感》、《希伯来歌曲》、《恰尔德 哈罗德游记》、《唐璜》等诗集中的诗篇,大多充满异域情调和浪漫色彩,气势恢宏,包罗万象。杨德豫的译诗遵循原始的格律和韵式,真正做到了以诗译诗。
《简 爱》是英国著名女作家夏洛蒂 勃朗特的代表作。本书讲述一位心地善良的女人简 爱追求自由、独立、爱情的故事。她自幼父母双亡,寄居在舅舅家,后被冷酷的舅母送进了一所寄宿制慈善学校。毕业后,她登报求职,来到桑菲尔德庄园当家庭教师,并与庄园主罗切斯特相爱。然而,正当他们在教堂举行婚礼之时,一位不速之客当众宣布罗切斯特已有妻子。尽管罗切斯特有苦衷,简还是选择离他而去。出走后的简在饥寒交迫中病倒了,被圣约翰牧师所救并收留,不久他们发现彼此原来是表兄妹,找到了亲人的简过上了安定的日子。然而,冥冥之中简觉得罗切斯特在召唤她,在四方询问下,她得知罗切斯特已双目失明,失去了一条臂膀,成了残疾人。但简对他的爱情坚贞不移,终与他安静地举行了婚礼。简 爱与罗切斯特的爱情故事撼动了一代又一代人的心灵。
《不够知己》共收录原发表于《中国评论周报》的46篇英文散文,附有中文译文,以素描方式、春秋笔法写下对吴宓、胡适、徐志摩、周作人、辜鸿铭、冯友兰、丁文江、吴经熊、冯玉祥等名人的印象记。忆人念事,臧否人物,辛辣别致,"轻快,干脆,尖刻,漂亮中带些顽皮"(钱锺书语)。文章风格出于英国散文大家的传统,"语求雅驯,避流俗,有古典味;意不贫乏而言简,有言外意、味外味"(张中行语)。
本书由迪士尼正版授权,为同名电影《疯狂动物城》的中英双语漫画书。在一个动物居住的现代都市里,兔子朱迪实现了梦想,成为首位兔子警官。在一起失踪案的调查中,朱迪不得不选择与狐狸尼克合作。原本互不信任的动物逐渐产生默契,一个惊天的阴谋被缓缓揭开 全书包含超300张精美手绘图,再现电影故事经典情节;色彩明亮、版式疏朗,大幅度提升阅读体验;同时,中英对白同步电影台词,带读者品味原版台词的韵味,感悟电影的深刻寓意。
《为生活而教育(英汉对照)》收录了陶行知先生运用英文写作的关于中国教育探索的文章,反映了陶行知生活教育理论的主旨,更重要的是它包含着与现实生活中每一个人都密切相关的教育哲理,对时下遍及全社会的带有过强功利性的教育理念偏差能起到警醒和矫正作用。书后附有陶行知英译的小故事、诗歌等以及他自己用中文创作并英译的诗作,生动活泼,各有特色。
《梦工场经典电影双语阅读.功夫熊猫2 Kung Fu Panda 2》是梦工场经典电影动画同名电影小说。沈王爷是一只邪恶的孔雀。他利用一种可以打败功夫的新式武器威胁着神州大地。神龙大侠阿宝在重新面对这个恶棍之前,首先要坦然面对自己的过去。阿宝究竟能不能直面现实呢?而这一切,又与萝卜有什么关系?图书传承了电影的经典特色,既夹杂了标准的美式幽默,又体现了英语地道表达的魅力。本系列图书采用英汉对照的形式,英文文本源自全球著名的英文书籍出版商的企鹅,译文由国内知名教授翻译,考研英语名师朱伟老师审订。全书左右对照,中文留白,这种设计既有助于读者在阅读的同时,提升英语的使用水平,又有助于随时记录阅读体会,留下阅读痕迹。
美国总统奥巴马上任后,与他的前任一样,每周星期六早晨都要通过广播、电视发表一个例行演讲,就国内外某些热点问题等阐述他的观点,表明他的立场。本书与已经出版的《奥巴马的魅力演讲——2009年每周六例行讲话》、《奥巴马的魅力演讲——2010年每周六例行讲话》《奥巴马的魅力演讲——2011年每周六例行讲话》一样,悉数收录了奥巴马2012年的52篇周末讲话。他那平实明了的英语极富表现力,演讲饱含激情,或令人痴迷,或发人深省,或催人奋进,极具魅力。叙事娓娓道来,说理周密细致,节奏收放自如,气势贯通,动人心弦。英语学习者认真学习奥巴马驾驭语言的技巧,会使自己的英语水平有很大程度的提升。 本书收录了奥巴马总统的30篇*精彩演讲,并加以注释和翻译,还配有原声MP4光盘。全书采用词语注释与原文并行的排版方式,以便于读
《老人与海》是现代美国小说作家海明威创作于1952年的一部中篇小说,也是作者生前发表的后一部小说。它一经问世,便在国际上引起了强烈反响,在当时的文学界掀起了一阵 海明威热 。小说讲述了古巴老渔夫圣地亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,终于独自钓上了一条大马林鱼,但这鱼实在太大,把他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽。经过一番搏斗,老人终于杀死了大鱼,把它杀死了绑在小船的一边。归程中,老人的小船一再遭到鲨鱼的袭击,后回港时只剩下鱼头鱼尾和一条脊骨。这部小说向人们证明了海明威作为20世纪美国杰出小说家的不可动摇的地位和卓越的功绩。这篇小说相继获得了1953年美国普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。
★★《在彼处 大使演讲录》收选傅莹任中国驻澳大利亚和英国大使期间的英文演讲20篇、在英国主流媒体发表的文章5篇和访谈实录3篇,并附有傅莹大使关于演讲技巧体会的文章。带你领略中国女外交官的人格魅力、说话演讲的艺术和为人处世的智慧。 ★★英国前首相布莱尔亲自作序推荐 ★★英国《金融时报》总编辑称之为***之作 ★★《在彼处 大使演讲录》阐释中西方之间的关系: ...中国是一个什么样的国家? ...为什么中国的制度如此不同? ...为什么这个国家会有如此强大的生产力? ...中国怎样融入世界? ...怎样向世界介绍一个真实的中国? ★★面对西方妖魔化中国,《在彼处 大使演讲录》告诉我们,中国人应该持一种什么样的心态,应该用什么样的态度和方式回应。 ★★西方对中国的不了解和偏见仍广泛存在,中国应该怎样努力,增强自己的软实力,
《儒释道耶与中国文化》(汉英对照)收录了汤一介先生有代表性的学术文章10篇,这些文章都曾被译成英文发表在各大中外期刊上。内容涉及儒家、道家、佛教、基督教等各种文化思潮的互动碰撞。面对西方学者提出的 文明冲突论 ,先生提出 和而不同 的理念,对中外哲学界产生了深远的影响。
《一个孩子的诗园》是一本写给儿童和青少年的诗集。作者史蒂文森怀念童年淳朴的快乐:在小河划船、等守夜人点灯,并用自身经历托出故事背后的教育意义,无论儿童还是成年人都能受益匪浅。书中充分展示了孩童独有的惊人想象力,小小的溪流可以摇身一变成为汹涌的海洋,屋后的花园变成海盗冒险的场景,还有只有入睡后才能踏足的幻想乡;这本书也直面成长的烦恼,教会孩子正确的价值观、善恶观,并倡导用想象力来对抗成长中的孤独和不适。诚然,童年终将逝去,童真岁月弥坚。
本书由迪士尼正版授权,为同名电影《爱丽丝梦游仙境》的中英双语漫画书。爱丽丝无意间进入了一个神奇的仙境。在那里,她遇见了戴怀表的白兔先生、开茶话会的疯帽子和喜爱红玫瑰的红桃皇后 在一系列离奇的事件后,爱丽丝逐渐学会了坚持自我、勇敢面对任何挑战。全书包含超300张精美手绘图,再现电影故事经典情节;色彩明亮、版式疏朗,大幅度提升阅读体验;同时,中英对白同步电影台词,带读者品味原版台词的韵味,感悟电影的深刻寓意。