《现代英汉词典》是一部博采众长,根据中国人学、教英语的特点和习惯自主编写的中型综合性英汉词典,由《现代英汉小词典(修订版)》历经8年潜心编写和校读后扩容而成。本词典是一部内容充实、准确可靠、值得广大读者信赖且能与时代基本保持同步的中型综合性英汉工具书。本词典拒绝一切形式的垃圾释义和翻译,力求将每一个释义和例证译得尽可能准确,使其对应和符合汉语使用习惯,对已经随处可见的杜撰予以力所能及的直接或间接纠正。在不断提高基本和常用词汇收编质量的同时,本词典还尽可能多地收录了各学科或领域的新词语;除收编单词、复合词、缩写词、词缀及构词成分等词条外,还收录了大量各种形式的习语及派生词,并设有大量经过仔细筛选的例证。本词典还设有对读者学习和使用英语有辅助作用的多种标识和栏目,以拓展读者的思
《英汉大词典(第2版)》《英汉大词典》曾荣获首届国家图书奖等多个奖项,是联合国编译人员使用的主要英汉工具书。《英汉大词典》(第2版)由陆谷孙为首的专家们在靠前版的基础上,倾五年之力,经大规模增补修订而
汉语语用知识对第二语言的学习至关重要。在英汉学习词典中提供语用信息对于获取这类知识有促进作用。本书对英汉学习词典中的汉语语用信息重新进行了定义,结合《新汉语水平考试大纲》一、二级所要求的词汇,对这些词语及其相关表达的语用意义进行了分析归纳。以此为基础,笔者编纂了一些英汉学习词典样稿,供外国汉语学习者在*、第二学期使用。两个学期末的两次语用测试表明,在英汉学习词典中提供汉语语用信息对外国汉语学习者增加语用知识及增强语用能力,具有积极的促进作用。
本词典是商务印书馆从德国康乃馨出版社引进的“康乃馨外汉分类图典”系列分类词典中的一本。以日常生活为主,分36个主题,每个主题下设词汇、短语、句型等若干具体情境。8000基础词汇,6000常用短语,40
本词典自1985年11月首版至今,已出四版,现增补内容后由北京大学出版社出版第五版,是我国 部收入英美法系和大陆法系以及我国法律的法律用语较多的中型专业词典,包括法理、法史、宪法、行政法、民法、民事诉讼法、刑法、刑事诉讼法、经济法、 公法、 私法、 经济法等各个法律学科的英语词条以及英、美法律书刊中常用的拉丁语、法语词条,共有四万余条;另有常见缩略语近三千条,以及西方主要 的法院组织系统表,作为附录。 它是在党的实行对外开放对内搞活经济和加强法制建设的方针指引下,为了满足广大法律工作者、经济工作者和外事工作者以及有关的大专院校师生在阅读和翻译英语法律书刊方面的迫切需要而编写、出版的。 为了逐步实现译法规范化,本词典除了尽可能做出必要的简释,在译法上还采取兼收并蓄的原则,收入了我国常见的
本词典自1985年11月首版至今,已出四版,现增补内容后由北京大学出版社出版第五版,是我国 部收入英美法系和大陆法系以及我国法律的法律用语较多的中型专业词典,包括法理、法史、宪法、行政法、民法、民事诉讼法、刑法、刑事诉讼法、经济法、 公法、 私法、 经济法等各个法律学科的英语词条以及英、美法律书刊中常用的拉丁语、法语词条,共有四万余条;另有常见缩略语近三千条,以及西方主要 的法院组织系统表,作为附录。它是在党的实行对外开放对内搞活经济和加强法制建设的方针指引下,为了满足广大法律工作者、经济工作者和外事工作者以及有关的大专院校师生在阅读和翻译英语法律书刊方面的迫切需要而编写、出版的。为了逐步实现译法规范化,本词典除了尽可能做出必要的简释,在译法上还采取兼收并蓄的原则,收入了我国常见的多种译
《新英汉大词典(第2版)(单色本)》共收录单词、复合词及习语18万余条,含近年来出现在各领域中比较稳定的新词新义2万余条。如此大的收词量,完够满足广大读者的各种实际需要。《新英汉大词典(第2版)(单色本)》释义精当,由我国多位双语辞书专家参考靠前外辞书历时多年编纂而成,并经过相关学者仔细审订,确保了释义的科学性和准确性。
《英汉大词典(第2版)》《英汉大词典》曾荣获首届国家图书奖等多个奖项,是联合国编译人员使用的主要英汉工具书。《英汉大词典》(第2版)由陆谷孙为首的专家们在靠前版的基础上,倾五年之力,经大规模增补修订而
随着我国“ ”倡议的推进和经济的进一步开放, 海关合作和交流将迅猛发展。这急需一部专业、全面的关务领域专门用途英语学习和查阅工具书,以帮助政府人员及关务人士学习和了解 海关业务知识和 海关法规,提高他们在关务领域的信息获取能力,同时也能帮助他们精准把握和统一关务领域的术语表达,并提高他们在关务领域的英语文献阅读能力和沟通能力,从而促进 海关合作,推动我国“ ”倡议的建设,并 终助力我国的经济发展。基于以上迫切的需求,上海海关学院海关外语系在海关英语翻译团队的基础上组建了一个关务词典的编纂课题组。该课题组广泛搜集海关业务相关领域的各类文献资料,历时五年时间精心打造了这部高质量、专业的关务词典,其中词条数和分词条数总计超45000,字数共计近百万字。本部词典具有以下特色:语料丰富、充实、新颖;2
随着我国“ ”倡议的推进和经济的进一步开放, 海关合作和交流将迅猛发展。这急需一部专业、全面的关务领域专门用途英语学习和查阅工具书,以帮助政府人员及关务人士学习和了解 海关业务知识和 海关法规,提高他们在关务领域的信息获取能力,同时也能帮助他们精准把握和统一关务领域的术语表达,并提高他们在关务领域的英语文献阅读能力和沟通能力,从而促进 海关合作,推动我国“ ”倡议的建设,并 终助力我国的经济发展。基于以上迫切的需求,上海海关学院海关外语系在海关英语翻译团队的基础上组建了一个关务词典的编纂课题组。该课题组广泛搜集海关业务相关领域的各类文献资料,历时五年时间精心打造了这部高质量、专业的关务词典,其中词条数和分词条数总计超45000,字数共计近百万字。本部词典具有以下特色:语料丰富、充实、新颖;2
柯林斯COBUILD系列词典依托规模达45亿词的Collins Corpus编写而成,每条释义、例证、用法均源于真实语境,是广受信赖的英语学习词典。《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》(第9版)继承了COBUILD系列词典整句释义、语料库例证等独创特色,特设同义词、搭配、词缀、用法、语境词汇、图解词典、词源等专栏,强化学习功能。 本书收录单词、短语和释义达210,000条,广收新词新义,删除过时词义;独创整句释义,在句子中解释单词,词义、用法一目了然;近90,000条语料库例证,每一条都是真实地道英语;48,000余条语法搭配,规范词汇用法;980余个同义词专栏,以典型例证辨析易混淆词汇;450余个搭配专栏,提供具体义项下的典型搭配;100余个词缀专栏,从构词角度讲解词缀,促进识记;近100个语境词汇专栏,在范文中串联相关话题词汇;近50个图解词典专栏,形象
本词典自1985年11月首版至今,已出四版,现增补内容后由北京大学出版社出版第五版,是我国 部收入英美法系和大陆法系以及我国法律的法律用语较多的中型专业词典,包括法理、法史、宪法、行政法、民法、民事诉讼法、刑法、刑事诉讼法、经济法、 公法、 私法、 经济法等各个法律学科的英语词条以及英、美法律书刊中常用的拉丁语、法语词条,共有四万余条;另有常见缩略语近三千条,以及西方主要 的法院组织系统表,作为附录。 它是在党的实行对外开放对内搞活经济和加强法制建设的方针指引下,为了满足广大法律工作者、经济工作者和外事工作者以及有关的大专院校师生在阅读和翻译英语法律书刊方面的迫切需要而编写、出版的。 为了逐步实现译法规范化,本词典除了尽可能做出必要的简释,在译法上还采取兼收并蓄的原则,收入了我国常见的
本书是美国 辞书出版机构梅里亚姆-韦伯斯特公司的经典品种,其原版图书被中国读者很快接受并传播,被称为“韦小绿”(此书原版封面为绿色),在中国的英语读者市场拥有广泛的知名度和美誉度。本书的 特点,就是把英语词汇的词根构成规律、组词原则,进行了分门别类学的归纳和总结,并配以对应的即时测试,引导读者如何掌握这个规律,举一反三,触类旁通建立自己的单词学习体系体系。全书分为30个单元,每个单元以词根串联单词,辅以练习巩固。单词讲解包括韦氏音标、英文释义、语境例句、词源故事等。语言生动有趣,帮助读者提高词汇量。本书讲解了250个希腊或拉丁词根,1200个词条及2500个相关词汇。 此次引进是在原版影印的基础上,增加中文的注释和翻译,以便于中国读者 好地学习和使用。
收词量大,共收录词目、短语12万余条;提供“语法词语搭配”和近两千条“词汇词语搭配”专栏;标示动词的重点句型,令动词造句得心应手;通过“语法”、“词义辨析”两大专栏随时随处讲解语法、辨析近义词;
本书是美国 辞书出版机构梅里亚姆-韦伯斯特公司的经典品种,其原版图书被中国读者很快接受并传播,被称为“韦小绿”(此书原版封面为绿色),在中国的英语读者市场拥有广泛的知名度和美誉度。本书的 特点,就是把英语词汇的词根构成规律、组词原则,进行了分门别类学的归纳和总结,并配以对应的即时测试,引导读者如何掌握这个规律,举一反三,触类旁通建立自己的单词学习体系体系。全书分为30个单元,每个单元以词根串联单词,辅以练习巩固。单词讲解包括韦氏音标、英文释义、语境例句、词源故事等。语言生动有趣,帮助读者提高词汇量。本书讲解了250个希腊或拉丁词根,1200个词条及2500个相关词汇。 此次引进是在原版影印的基础上,增加中文的注释和翻译,以便于中国读者 好地学习和使用。
本词典自1985年11月首版至今,已出四版,现增补内容后由北京大学出版社出版第五版,是我国 部收入英美法系和大陆法系以及我国法律的法律用语较多的中型专业词典,包括法理、法史、宪法、行政法、民法、民事诉讼法、刑法、刑事诉讼法、经济法、 公法、 私法、 经济法等各个法律学科的英语词条以及英、美法律书刊中常用的拉丁语、法语词条,共有四万余条;另有常见缩略语近三千条,以及西方主要 的法院组织系统表,作为附录。它是在党的实行对外开放对内搞活经济和加强法制建设的方针指引下,为了满足广大法律工作者、经济工作者和外事工作者以及有关的大专院校师生在阅读和翻译英语法律书刊方面的迫切需要而编写、出版的。为了逐步实现译法规范化,本词典除了尽可能做出必要的简释,在译法上还采取兼收并蓄的原则,收入了我国常见的多种译
本词典自1985年11月首版至今,已出四版,现增补内容后由北京大学出版社出版第五版,是我国 部收入英美法系和大陆法系以及我国法律的法律用语较多的中型专业词典,包括法理、法史、宪法、行政法、民法、民事诉讼法、刑法、刑事诉讼法、经济法、 公法、 私法、 经济法等各个法律学科的英语词条以及英、美法律书刊中常用的拉丁语、法语词条,共有四万余条;另有常见缩略语近三千条,以及西方主要 的法院组织系统表,作为附录。它是在党的实行对外开放对内搞活经济和加强法制建设的方针指引下,为了满足广大法律工作者、经济工作者和外事工作者以及有关的大专院校师生在阅读和翻译英语法律书刊方面的迫切需要而编写、出版的。为了逐步实现译法规范化,本词典除了尽可能做出必要的简释,在译法上还采取兼收并蓄的原则,收入了我国常见的多种译
《外研社英汉多功能词典》是一部集多种功能于一身的学习型英语工具书,高度契合中国英语学习者和英语教师的实际需求,特别适用于基础英语学习和教学阶段,能够有效解决中国学生在英语学习中存在的困惑和误区,二十多年来广受英语学习者、英语教研员和英语教师推重,已成为英语学习者的良师益友、英语教师的得力助手。本次推出的第二版,实现了 优化提升,进一步贴合基础教育阶段英语课程标准和中高考考点,强化学习功能,有利于学生全面精进核心素养、 好备战中高考、提升实际运用英语的能力。譬如,醒目标记基础阶段课标词汇(★小初词汇;☆高中词汇),便于重点掌握;设置语法、词义辨析、词语搭配、词的由来、用法点睛、知识加油站、扩展联想等众多专门栏目;新增考点速记栏目77个(部分附有中高考真题)、词根巧记栏目114个、易错点
随着我国“ ”倡议的推进和经济的进一步开放, 海关合作和交流将迅猛发展。这急需一部专业、全面的关务领域专门用途英语学习和查阅工具书,以帮助政府人员及关务人士学习和了解 海关业务知识和 海关法规,提高他们在关务领域的信息获取能力,同时也能帮助他们精准把握和统一关务领域的术语表达,并提高他们在关务领域的英语文献阅读能力和沟通能力,从而促进 海关合作,推动我国“ ”倡议的建设,并 终助力我国的经济发展。基于以上迫切的需求,上海海关学院海关外语系在海关英语翻译团队的基础上组建了一个关务词典的编纂课题组。该课题组广泛搜集海关业务相关领域的各类文献资料,历时五年时间精心打造了这部高质量、专业的关务词典,其中词条数和分词条数总计超45000,字数共计近百万字。本部词典具有以下特色:语料丰富、充实、新颖;2
《外研社英汉多功能词典》是一部集多种功能于一身的学习型英语工具书,高度契合中国英语学习者和英语教师的实际需求,特别适用于基础英语学习和教学阶段,能够有效解决中国学生在英语学习中存在的困惑和误区,二十多