《汉英大词典(第3版)》是由著名英语学家、词典编纂专家吴光华先生主编的一部大型综合性汉英类词典。由上海交通大学出版社出版的前两个版本,累计印数达10万册,曾获第8届中国图书奖,有良好的市场基础与读者口碑。译文社获得第3版的版权后,在吴光华先生的领衔下,组织全国各地的专家,对原词典做了精心的修订。第3版共收主词条24万条,新增新词新义1万5千条,总字数增加到1600万;并特别注重收集近年来社会生活中涌现出的新词新义,如 首席执行官 、 厄尔尼诺现象 、 疯牛病 、 猪流感 、 不折腾 、 躲猫猫 等。《汉英大词典》(第3版)的出版,将填补译文出版社大型综合性汉英词典编篡领域的空白;同时,可与陆谷孙先生主编的《英汉大词典》构成姊妹篇,互为补充,相得益彰。 适用于外语工作者、翻译工作者、科技工作者、教师、大学生、研
本词典收录单字条目约5500条,多字条目约70000条;收词系统性强,查得率高,注重文化特色词的收录;新词新义多,记录汉语词汇系统的动态发展;释义准确、地道,帮助读者即查即用;例证丰富,贴近生活,反映词汇的语义与实际用法;标注体系科学,参见系统完备,全面展示语词意义;根据语言学习的认知规律和读者对象的认知特点,提供多种实用图表。
《新世纪汉英大词典》初版于2003年面世后广受好评,它率先提出“读者靠前、注重实用”的编纂原则。经过全面修订的《新世纪汉英大词典》(第二版)秉承初版特色,新增条目万条,收录总条目15万条,与时俱进,全新奉献。?
《新世纪汉英大词典》自2003年出版以来,得到了广泛关注和普遍好评,并多次获奖。2006年作为礼品,赠予肯尼亚内罗毕大学孔子学院。该词典紧密切合使用者需要,在收词、释义、配例、翻译、词类标注等方面多有突破创新,被誉为我国第四代汉英词典的“开山之作”。 杜瑞清主编的《新世纪汉英大词典(第2版)(精)》为第2版,坚持以语文为主,反映了我国经济社会生活的方方面面,并坚持以短语例证为主、句子例证为辅的原则,为广大词典使用者奉献出一部具有时代性、科学性和实用性的汉英大词典。
收录单字条目6,000余条,多字条目70,000余条,涵盖日常学习、工作和生活中的常用字词、百科词语和近几年出现在报刊、影视和网络等媒体上的一些新词语。 条目的英语释义切合汉语原意,并综合考虑英语的特有表达习惯,注重汉英双语在意义内涵上的对应与统一。 条目的汉语例证(例词和例句)及其相应的英语翻译,可以帮助读者体会条目在不同语境中使用上的差异性和运用上的灵活性。 全书采用双色印刷,版式设计新颖美观、层次清晰;配有600余幅与条目内容相关的精美插图,不仅赏心悦目,而且可以更加直观地阐释条目意义。 适合广大师生、英语爱好者和翻译工作者使用。
戴炜栋编写的《新世纪汉英百科大词典(精)》收录单字和多字条目约12万条,是一部兼具语文与百科性质的综合性词典。本词典所收条目尽量反映汉语语言和英语语言的 发展,反映现实生活,体现时代精神。收词以现代汉语为主,基本收录了现代汉语词汇,同时兼收百科词汇,涉及近100个学科、专业与行业,是 目前 完备的汉英百科词典之一。
《新世纪汉英大词典》初版于2003年面世后广受好评,它率先提出“读者靠前、注重实用”的编纂原则。经过全面修订的《新世纪汉英大词典》(第二版)秉承初版特色,新增条目万条,收录总条目15万条,与时俱进,全新奉献。?
。。。