《汉英小词典》(第2版)是专门针对大中学生、中初级英语学习者以及学习汉语的国外读者设计编纂的学习型汉英工具书。《汉英小词典》(第2版)共收录单字条目和多字条目21000余条,条目内含例词和例句35000余条。专门收录初中、高中、大学英语教材或课外读物中的单字、常用字、复音词或词组等,同时收录日常生活和学习中常用的字词,兼顾常用百科词汇及近几年出现的新词。单字条目和多字条目有多个义项时,提供简明、准确、地道的中英文释义。附录丰富,27大类的分类词汇,涵盖家庭生活、科技、文化等诸多领域。
本词典以一直为读者青睐的外研社《现代汉英词典》(新版)为蓝本,增加了大量的新词新义和丰富的例证。它具有以下鲜明的特点: 收词量大:共收录基本词条35,000余条,派生词条5,000余条,在同类词典中首屈一指。 新词量多:包括大量新词新义,共增收新词新义5,000余条。 例证丰富:例证达50,000余条。 标注词性:对汉语词条的词性进行标注,引导读者深层次把握词条在具体语境下的含义。 小巧精美:采用圣经纸双色印刷,64开袖珍本,便于携带。
《*词汇汉英翻译词典》的词条来自两方面。一方面是由中国翻译者协会对外传播翻译委员会及外事委员会组织外交部、新华社、中国日报、国际广播电台、编译局、中国对外翻译公司、外文局和有关部委的资深翻译家们召开的中译英研讨会,一般每年两次。每次会议,参会的专家会将近期的一些热点难点词汇,特别是出自国家领导人讲话和党政文件中的中国特有的重点词汇进行讨论,研讨出一个较为准确地道的译法,以供参考。另一方面的词汇来自外文出版社英文部多年工作的积累,包括国家领导人著作,中共全国代表大会文献汇编,历年政府白皮书、历届政府工作报告,以及关于中国政治、经济、历史、文化方面的出版物中词汇翻译的精选。
刘义盟主编的《汉英小词典》(第2版)是专门 针对大中学生、中初级英语学习者以及学习汉语的国 外读者设计编纂的学习型汉英工具书。《汉英小词典 》(第2版)共收录单字条目和多字条目21000余条, 条目内含例词和例句35000余条。专门收录初中、高 中、大学英语教材或课外读物中的单字、常用字、复 音词或词组等,同时收录日常生活和学习中常用的字 词,兼顾常用百科词汇及近几年出现的新词。单字条 目和多字条目有多个义项时,提供简明、准确、地道 的中英文释义。附录丰富,27大类的分类词汇,涵盖 家庭生活、科技、文化等诸多领域。