《法语专业四级考试技巧 解析 测试》(增订版)内容共分四大部分:部分是 试题结构与答题技巧 ,简述专四的教学和考试大纲的要求,分项解析答题技巧;第二部分是 模拟测试 ,包含八套模拟卷,供考生自评自测知识点和考点的掌握情况;第三部分为 模拟卷答案、听力部分录音文字及答题解析,也即本次增订的部分;第四部分是 2017年法语专四考试真题及答题详解 ,真题可供考生进行实战演练,更好地把握实考时的时间安排。
《新法汉词典》是一本综合性很强的中型法汉词典。全书共收65000余词条,其中包括法语中的基本词汇,还包含哲学、社会科学等各学科的专业术语,查的率高。词典释义解释精准、详细,收录了丰富例句和固定词组、短语、成语等,适合法语学习者和从事法语翻译工作的人员。 本书配套 新法汉词典 APP,与纸质词典内容同步,同时具备了单词朗读、生词本、背单词等多种功能。
作者倾情献声,为全书录制MP3音频 本书适用于想说纯正法语的任何水平法语学习者。全书下设七大生活场景、四十八个小情境,收录了8600多例日常会话,涵盖了在法国工作、生活或留学、观光涉及的方方面面。书中也收录了大量表达心情的丰富句型,以及学生课堂内外的*潮用语。每个主题都有对话实例和可替换的近义句型及必要注释,近义用语标明了语言等级,如口语、粗俗语,便于读者正确选用。书中对法国人口语中的连音、联诵和省音,做了大量标注,读者可下载配套的音频文件,现学现用。本书*后两章是法语公务信函的写法及法国人生活中*常用的谚语格言,内容非常实用。
《商务法语初级教程》是为国内高等院校特别是对外经贸类大学和商学院的法语专业中高年级学生设计的一本教材,其编写理念契合高校 外语 专业 复合型人才的培养目标。 教材下设四个单元:法国经济面面观、走入法国职场、法国商业活动概览、线上贸易。通过学习本教材,学生可以: 了解当前法国经济、贸易和商业活动的最新面貌; 掌握丰富的法语商务词汇和表达形式,以及基于法国历史文化的特色俚语和特定商业词汇; 为未来去法国深造商贸、经济、金融和管理类学科打下坚实基础; 为未来进入法国企业工作做好准备,无缝衔接职场生活。
该书编写思路主要由法方莫尼埃老师策划。内容框架以他在广州大学中法旅游学院十余年授课的讲义为基础,已经经过长期的实践检验,非常适应中国学生的需求。 相对于一般葡萄酒教材以产区划分的堆积式资料呈现方式,该书旨在帮助读者构建一个完整的葡萄酒认知框架。内容以葡萄种植-葡萄酒酿造-葡萄酒品鉴-葡萄酒消费为线索,涵盖红、白、桃红、气泡等各类型葡萄酒。读者可以在相对有限的时间内,迅速掌握葡萄酒的内涵与逻辑。 该书同时提供法文和中文,是国内本以法语学习者为主要读者群的葡萄酒专业图书,也可以供葡萄酒爱好者作为学习和借鉴的工具书。 法国是世界葡萄酒大国。该书提供大量法国手资料和图片,国内均非常少见。
《聊斋志异》成书于十七至十八世纪的中国清代,作者蒲松龄。该书在广泛搜集民间传说的基础上创作而成,在中国小说史上是一部横空出世的惊世奇书。它的近五百篇作品,构建了一个人鬼狐妖曲折离奇的艺术世界,用细腻洗练的文笔,塑造了一大批家喻户晓、鲜明生动的“聊斋人物”,成为中国文学人物画廊中的一个奇观。全书浪漫恣肆、充满想象,或把狐鬼花妖现实化,或将现实生活神异化;或美颂人间真情,或讽喻世态丑恶,亦真亦幻,出神人化,意象神奇,令人惊叹。《聊斋志异》以其独特而杰出的艺术成就,成为中国文言小说的*之作。 《聊斋志异》十八世纪末即传播到国外,先后被译成二十余种文字。1986年,中国外文出版社出版法文版《聊斋志异选(共4册汉法对照)(精)》,收录了由李风白和戴妮丝翻译的38篇故事。今出的汉法对照版收录224
众所周知,法语是一门逻辑性很强的语言,这一点体现在法语词汇用法和语法体系等各方面。但一直以来,已经出版的法语完形填空练习常有 重练习,轻知识 的习惯,读者做完练习,翻看参考答案,对题目考点常常不明确,对答案更是 只知其然,不知其所以然 。本书力求带给法语学习者 举一反三 、 融会贯通 的法语学习体验:每道练习都详细列出了所考察的知识点。参考答案中除了给出参考答案,还结合上下文情景展示题目的推理思路,更给出相关法语知识点的法语、中文详解和知识点链接。本书既适合法语专业及非专业的学生备考,也适合自测自查、提升法语语言综合能力。本书力求在完整的上下文语境中与法语学习者一道,通过阅读本书构建出一个法语语言知识体系。.
本书以词条为切入点,以讲故事的形式,简明阐释关于新中国的方方面面,帮助外国读者解疑释惑,了解中国、中国。
《国际工程项目管理》(法汉对照)是在国外工程项目工程中广为使用的技术资料的基础上加以整理和分类编辑而成的,旨在使学生进一步拓展和获取工程法语各不同行业的技术知识,在更大的广度和维度上拓展专业法语的语境和篇章知识。据统计,目前中国已经同世界上171个国家和国际组织签署了205份共建 一带一路 合作文件,共同展开了2000多个项目,推动共建 一带一路 沿着高质量发展方向不断前进。 一带一路 倡议成为构建人类命运共同体理念的载体。而非洲地区成为实践人类命运共同体的重要的示范区之一。非洲法语区国家已成为 一带一路 倡议中为活跃的巨大市场之一。这毫无疑问构成对法语高级翻译人才的巨大市场需求,也对掌握工程法语知识的翻译人才提出了更广阔和更专业的高层次要求。中国与非洲国家的经济合作持续加深。 国际工程项目不仅仅
千字文,即由一千字组成的韵文。南朝梁武帝时期(502—549年),员外散骑侍郎周兴嗣奉皇命从王羲之书法中选取1000个字,编纂成文,是为中国历史上第一篇《千字文》。姜晓东编著的《千字文故事(汉葡对照)
《儒林外史》是中国清代的一部很好长篇小说,成书于18世纪上半叶。书中对当时吏治的腐败、科举的弊端、礼教的虚伪等进行了深刻的批判和嘲讽,同时也对少数人物能够坚持自我、守护人性进行了热情的赞颂。《儒林外史》语言精练,人物性格刻画得深入细腻,是中国古典讽刺文学的很好之作。本书采用的是旅法学者张复蕊的法文全译本,该译本是联合国教科文组织的项目“东方知识丛书”之一。
《你好!法语1学生用书》《你好!法语1(学生用书 附光盘)》一经面世就获得了很好好的反馈,不论是学校的教师、学生,还是自学法语的学习者,都向我们表达了对这本教材的肯定和认可。同时,我们也收到了使用这套
《中国蒙学经典故事丛书:%26lt;三字经%26gt;故事(汉葡对照)》根据《三字经》,精选一些广泛流传的故事,以简短而生动有趣的方式讲述出来。《三字经》产生于宋代,并经过后人的修改。它每句3