本书根据2022年出版的《大学德语教学指南(2021版)》及《全国大学德语四、六级考试大纲》,对2022和2023年大学德语四级考试的真题进行详尽的分析和解答﹐严格按照考纲要求,将全书分为听力理解、阅读理解、语法和词汇、翻译以及书面表达五个部分进行归纳和讲解。本书内容包括:1.对2022和2023年大学德语四级考试的每道真题进行详细的分析和说明。2.对各类题型的解答技巧进行归纳和讲解,同时把考试大纲的考核内容、考核精神,答题方法、计分方法等项目贯穿于其中,并提供相应各题型的模拟题供考生测试用。3.紧扣考试大纲,编写两套完整的模拟题,并附参考答案和详尽的解析,以便学生熟悉考试题型、复习前文所述内容、深化对考试的认识。4.附录部分针对其中几个板块的一些常见问题,以小贴士的形式分专题讨论复习和解答策略。
《德语分类词汇大全(A1-B1 )(德英中对照版)》书中有超过5500个词和短语,是准备欧标德语A1-B1考试的用书,其中有4800条词条为B1必须掌握的单词和短语,还有近千条扩展词汇,帮助学生扩展词汇量。有使用和发音的提示,标有固定搭配和成语俗语用法,每个词都配有例句。部分单词还标有瑞士和奥地利德语变体。书中还有大量德语国家的国情信息框,帮助学生在学习语言的同时了解德语国家国情概况。本书适合德语初中级学者和备考德语A1-B1的考生使用。
徐立华,北京新东方德语老师,有着丰富的德语教学经验,尤其擅长德福考试的培训课程。主要著作有:德福听力进阶训练,德福新题精讲精练,APS分类词汇,等等。德福考试院自2018年开始在全球推广德福机考,本书是为适应德福新机考的需要而编写的。本书是面向德福考生的分级词汇书,帮助学生从基础词汇一直过渡到德福词汇,本书专为备考德福考试编写,内容实用,体系完整,书稿质量较好。本书将单词放在句子和对话短文中来解释,并附有相关的语法小知识,且每个部分都有单词计数,方便学生及时了解自己的学习成果,将为考生备考德福考试提供很大的帮助。
本书为新求精德语强化系列教程的第一册,包括语音教程及基础教程共14课,相当于 出国留学人员德语强化教学大纲 回答的初级I水平,供赴德语国家学习的大学生、研究生和进修生使用。本次改版基本保留原来的内容,重点对书中的插图做了修改,改原来的双色版为彩印版本书为新求精德语强化系列教程的第一册,包括语音教程及基础教程共14课,相当于 出国留学人员德语强化教学大纲 回答的初级I水平,供赴德语国家学习的大学生、研究生和进修生使用。本次改版基本保留原来的内容,重点对书中的插图做了修改,改原来的双色版为彩印版
本书为新求精德语强化系列教程的第二册,共14课,相当于 出国留学人员德语强化教学大纲 规定的初级II水平,供赴德语国家学习的大学生、研究生和进修生使用。本次改版基本保留原来的内容,重点对书中的插图做了修改,改原来的双色版为彩印版。
为了适应广大参加德福考试的人员要求,同济大学留德预备部组织了有丰富教学经验的教师对中级教材第三版进行重新修改编写,在题材、信息、词汇以及训练的方法等方面进行了更新。第四版中级教材分上下两册,由28个单元构成,每一个单元有5篇课文,其中3篇是阅读课文、2篇为听力课文,所有课文都提供了德国社会、文化、经济、科技等方面的近期新信息内容。
《新版欧标德语A2-B1备考进阶训练》一书自德国原版引进,分为《练习用书》和《教学参考书》两册。《新版欧标德语A2-B1备考进阶训练(套装共2册)》专为已有初中级德语水平的并想要备考欧标德语A2-B1的考生编写,《新版欧标德语A2-B1备考进阶训练(套装共2册)》从欧标德语考试的考试目标和考试内容出发,分为三个单元共15章,每一个日常主题为一章,每一章都分为听、说、读、写、词汇五个部分,每一题都符合欧标德语B1考试的考试题型。《新版欧标德语A2-B1备考进阶训练(套装共2册)》配图生动并配有听力音频。教学参考书部分含有听力原文、练习答案以及词汇表,是欧标德语课堂和备考学生的用书。
本书为新求精德语强化系列教程的第二册,共14课,相当于 出国留学人员德语强化教学大纲 规定的初级II水平,供赴德语国家学习的大学生、研究生和进修生使用。本次改版基本保留原来的内容,重点对书中的插图做了修改,改原来的双色版为彩印版。本书为新求精德语强化系列教程的第二册,共14课,相当于 出国留学人员德语强化教学大纲 规定的初级II水平,供赴德语国家学习的大学生、研究生和进修生使用。本次改版基本保留原来的内容,重点对书中的插图做了修改,改原来的双色版为彩印版。
本教材是目前国内赴德留学培训使用*广的教材,现共有初级和中级两套,各两册。本书为中级教程**册,内容难度相当于欧标德语B1要求的水平。适用于已读完初级德语(540学时)的学员。同济大学留德预备部组织了有丰富教学经验的教师对中级教材第三版进行重新修改编写。第四版中级教材分上下两册,由28个单元构成,每一个单元有5篇课文,其中3篇是阅读课文、2篇为听力课文,所有课文都提供了德国社会、文化、经济、科技等方面的*新信息内容。
《德语应用语法》是一部系统介绍德语语法的学习参考书。本书将语法应用分为词法和句法两个部分,分别按照词类和语法成分对德语语言的构成方法进行详细的描述。在每一个章节里,本书首先对所要讨论的主题进行阐述和分类,然后按照类别的顺序对重点和难点展开详细的描述。主要的部分由例词和例句构成,基本涵盖了所有该语法点可能涉及的考试重点和日常运用的难点。 本书也是一本内容丰富的语法教材,对德语专业与非专业学生的语言学习具有非常强的实用性。如果学校里设有一门专门开设的语法专题课程,本书深入浅出,理论联系实际,有理论、有概念,配备丰富的例句,非常适合自学,以及考察自己对德语语法的掌握程度;如果学校有语法专题课程,则可以作为 有问必答 的参考书。有问题时可以查阅相关章节,一定能够得到满意的答案。
目前有100多所高校开设了德语本科专业,每年新学德语学生有6000人左右,但市场上适用的汉德比较翻译书相对较少。基于此种状况,本书编著者集20多年来汉德比较翻译教学与翻译实践的经验,借鉴 外翻译学研究和 汉英比较翻译教学的成果,以及大量 的汉德翻译语料,通过各种文本类型的比较翻译练习,引导读者认识汉德翻译的基本规律和特征,掌握合理的汉德翻译方法与翻译技巧,旨在告诉读者如何在实际翻译对比和批评中认识汉德翻译过程的不足与缺陷,改善与提高汉德翻译的质量,从而全面提高读者各种文本的汉德笔译能力。
《德语语言学:理论与方法》随着北京理工大学本科德语专业建设的开展,创新型人才培养的教学改革逐步深化。2020 年,德语语言学教学团队依托多项教改项目,进一步加强德语语言学教学改革。为了使教材符合\\\\\\\"学生中心、产出导向、持续改进\\\\\\\"的教育教学理念,适用于 线下混合式教学模式,充分发挥教材的育人功能,团队编写了《德语语言学:理论与方法》。这本教材可以使学生潜入德语语言的深处,不仅全面了解这门语言的本质和规律,同时掌握德语语言学研究的基本理论与方法,提高德语语言学论文撰写与相关学术研讨能力。在教育信息化的时代背景下,也希望这本教材可以使德语语言学授课教师进入 线下混合式新型教学领域,从专业知识的讲授者转变为学生学习。
本书参照《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》撰写而成,依时间顺序展开,从中世纪延伸至21世纪初,共分15章,意在梳理德语文学史的脉络和概貌。本书注重史实,兼顾哲思,着眼文学流派和文学现象缘起的内因,关注文学流派核心概念的词源、衍生和演变,努力使学习者知其然, 知其何以然。本书在介绍各流派或各时期的重要作家及其作品时,尝试通过中德文对照的精华片段或诗句,突出作品的风格特征,以便学习者 好地把握德语文学的特点,为日后的深入研习奠定基础。需要说明的是,部分所论作家的创作及其影响并不仅仅局限于章节所论的文学时代。
《新一代大学德语》根据《大学德语教学指南(2021版)》编写,以立德树人为己任,以培养学生的文化自信以及用德语讲好中国故事的跨文化交际能力为宗旨,适用于高等学校理、工、文、管等各学科(非德语专业)本科生和研究生学习德语。 《新一代大学德语》共分三个级别,各级别都有学生用书、教师用书、练习手册和配套的学习视频。学生用书用交际教学法培养学生的德语交际能力,教师用书提供参考答案和教学指导。配套的学习视频用中文进行词汇和语法讲解,练习手册为每一单元提供词汇和语法练习。 《新一代大学德语1学生用书》共10个单元,另有两个学习加油站介绍德语学习的方法,同时附有标注了大学德语四级和六级词汇的词汇总表。每单元约需6学时,每个学习加油站2学时。各学校可根据课时设置和具体教学情况选择性地使用教材中的材料
【新华书店总店自营】 交际德语教程(第三版)B1学生用书,上海外语教育出版社 作者 (德) 丰克, 编 著 原价 ¥79.00 出版社 上海外语教育出版社 出版时间 2024-12-01
本书参照《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》撰写而成,依时间顺序展开,从中世纪延伸至21世纪初,共分15章,意在梳理德语文学史的脉络和概貌。本书注重史实,兼顾哲思,着眼文学流派和文学现象缘起的内因,关注文学流派核心概念的词源、衍生和演变,努力使学习者知其然, 知其何以然。本书在介绍各流派或各时期的重要作家及其作品时,尝试通过中德文对照的精华片段或诗句,突出作品的风格特征,以便学习者 好地把握德语文学的特点,为日后的深入研习奠定基础。需要说明的是,部分所论作家的创作及其影响并不仅仅局限于章节所论的文学时代。
本书的主要研究对象为德语连接词aber的语用功能、语义内涵、在不同上下文中合理的德文替代方式及中文翻译方式。该连接词看似简单,但其语义内涵广泛,难以概括;其使用类型共计十余种,在不同上下文中可被不同的德语连接词替代;中文转折连词“但”或“但是”虽然与该连接词的语义重叠度较高,但也不能覆盖其在实际语用中出现的所有功能。本书的研究成果可以为德语学习者提高语言表达的多样性与准确性、为德语教学人员、教材及词典编纂者对该连接词进行 系统全面的阐释、为中德翻译人员 准确的翻译带有该连接词的复合句提供参考。
目前有100多所高校开设了德语本科专业,每年新学德语学生有6000人左右,但市场上适用的汉德比较翻译书相对较少。基于此种状况,本书编著者集20多年来汉德比较翻译教学与翻译实践的经验,借鉴 外翻译学研究和 汉英比较翻译教学的成果,以及大量 的汉德翻译语料,通过各种文本类型的比较翻译练习,引导读者认识汉德翻译的基本规律和特征,掌握合理的汉德翻译方法与翻译技巧,旨在告诉读者如何在实际翻译对比和批评中认识汉德翻译过程的不足与缺陷,改善与提高汉德翻译的质量,从而全面提高读者各种文本的汉德笔译能力。