《千姿百态看德国》是为了满足我国广大德语学习者学好德语和了解德国的需求编写的中德双语阅读丛书。本分册为该系列的社会篇,从德国新近的报刊和网站等媒体上选编了20篇短文,每篇短文简单介绍了德国社会的某个侧面,最后还有一些有关德语和英语对德语影响的有趣知识。对每篇短文我们都配写了生词释义、常用词组、难点解释、简单导读、短文练习和可供德汉对照的参考译文等6个配套部分,尤其是在练习部分增加了专门针对大学德语四级考试复习备考的多项练习题,意在帮助初学德语者学习和巩固短文的内容,理解和掌握短文的精髓,提高德语水平和了解德国人情国情。
本书每篇短文主要介绍了德国人生活的某个侧面,其中主要涉及德国的家庭和子女、养老和度假、幼儿和老人、生活趣事和业余爱好,以及”家电久用亦生情”等,还有德国人如何度过某些古怪而有趣的节日庆典的情况。并配写了生词释义、常用词组、难点解释、简单导读、短文练习和可供德汉对照的参考译文等6个配套部分,尤其是在“练习部分”增加了专门针对大学德语四级考试复习备考的多项操练题,意在帮助初学德语者学习和操练短文的内容,理解和掌握短文的精髓,提高德语水平和了解德国人情国情。
《德语诗歌名家名作选读》由上海外国语大学德语系谭余志副教授在多年从事德国诗歌研究和教学的基础上精心编写而成。全书收录了各时期德语诗歌名家、名作及代表各流派的典型诗作。作者不仅对德国诗歌史进行了全面系统的介绍,而且为每一篇名作都撰写了详细的导读文字。这有助于读者更准确地理解诗作的内容,更好地体会诗歌的意境。研读此书,读者还可以掌握基本的诗歌韵律知识及分析诗歌的方法和技巧。
本书为语言学家、翻译家、史学家、教育家季羡林先生的散文《留德十年》的德语版。1935年,青年学子季羡林赴德留学,开始了十年羁旅生涯。耄耋之年,季先生忆及往昔,写下了这部《留德十年》。书中讲述了自己1935-1945年留学德国的经历,描述了在战乱期间的异国他乡,满怀激情孜孜不倦地学习、择定专业方向、获得博士学位,也由此奠定了毕生学术研究根基的情形;此外还描写了第二次世界大战的阴霾给欧洲人民和旅欧的中国学子带来的戏剧性苦难。学术追求、学长深思、友人情深、青春激情,中外学者和普通人民之间的交流与温情,都在简洁流畅的语言中描述得栩栩如生。德文版由北京外国大学德语教授、翻译家李逵六和德国专家秉玫瑰(Brinkmann)、留法学者刘道前合译。译文忠实于原文,优雅流畅,是佳作佳译;为了方便德国读者阅读,译者在翻译过程
本书为语言学家、翻译家、史学家、教育家季羡林先生的散文《留德十年》的德语版。1935年,青年学子季羡林赴德留学,开始了十年羁旅生涯。耄耋之年,季先生忆及往昔,写下了这部《留德十年》。书中讲述了自己1935-1945年留学德国的经历,描述了在战乱期间的异国他乡,满怀激情孜孜不倦地学习、择定专业方向、获得博士学位,也由此奠定了毕生学术研究根基的情形;此外还描写了第二次世界大战的阴霾给欧洲人民和旅欧的中国学子带来的戏剧性苦难。学术追求、学长深思、友人情深、青春激情,中外学者和普通人民之间的交流与温情,都在简洁流畅的语言中描述得栩栩如生。德文版由北京外国大学德语教授、翻译家李逵六和德国专家秉玫瑰(Brinkmann)、留法学者刘道前合译。译文忠实于原文,优雅流畅,是佳作佳译;为了方便德国读者阅读,译者在翻译过程
本书是作者的一部短篇小说集,共收入1918-1922年间创作的《狂人日记》、《孔乙己》、《阿Q正传》等作品十四篇,语言生动,寓意深刻。
《柏林广场1(德文)》为成人参加德福考试和获取欧洲语言证书的教材,主要由阅读理解、听力理解、书面表达和口头表达四部分构成。德福考试对象是以赴德留学为目的的外国学习德语者或一般只想证明自己德语语言水平的人。
《德语经典诗歌解析》收录了德国文学各个时期不同流派、不同体裁的经典名家名作,特别选取了数量的尚未进入传统诗歌教材的作品。在每个单元开始对作者和作者所处的时代背景加以介绍,并提供相应的诗歌解析配套练习,包括词汇解释、问题与讨论、笔头作业、课堂报告和分组讨论五种类型。为了使学习者对德语诗歌的韵律、诗行、诗节等理论有所了解,本书的最后部分涵盖了德语诗歌的基础知识。适合大学德语本科专业三、四年级文学课使用。