教材结构体系更完整。 注重实际回话能力的培养。 主教材四色印刷,图片精美。
教材结构体系更完整 注重实际回话能力的培养。 主教材四色印刷,图片精美。
《首尔大学零起点速成韩国语1》是为了韩国语成人学习者编写的短期培训用系列教材中的一册。之前出版的大部分韩国语教材多为集中强化课程教材,并不适合想短期内迅速提高韩国语沟通能力的学习者使用。本教材的编写组以在短期内提高学习者的韩国语实际应用能力为目的编写了本套教材。
本书是从韩国引进、专门为韩语学习者编写的韩语发音入门书,通过学习本书可以轻松掌握韩语的标准发音和韩语字母的正确书写方法,并可以进行简单的口语交流。全书共分为三部分。*部分对韩语进行了整体介绍,可初步了解韩文的创制、韩语字母、音节的构成及书写等内容;第二部分全面讲解韩语字母的发音规则、口型、书写笔顺等,并配置相应的书写、词汇、测验等趣味练习,帮助读者轻松掌握韩语元音、辅音及收音的发音和书写方法;第三部分是日常情景对话的读写训练,读者可以轻松掌握自我介绍、打招呼、点菜等日常生活用语。另外,附录部分收录了练习答案、韩语音变现象,以及按照字母顺序排列的全书单词索引,方便读者查阅学习。
本教程共分为两册,本书为第二册。本书是为高校韩国语专业高年级学生准备的韩汉双向翻译教程,以文体翻译为主,融入翻译方法、自学指引和翻译练习等,力求引导学生接触中韩各种文体,熟悉汉语和韩国语语言结构的异同,掌握双语转换规律和翻译方法,提高翻译能力。本书分为文化、经贸、演讲、体育与气候、法律与外事、文学等七章,每一章由文体翻译理论、翻译方法、自学指引、练习与作业等四个部分构成。习题量大和习题内容新颖是本书的特色,有助于学生进行系统地练习,从而更好地掌握韩汉双向翻译的知识点,具有一定的实用性。
《韩国语1同步练习册》是韩国首尔大学语学研究所编写的韩国语系列教材中阶段的教材——《韩国语1》的配套辅助教材。以完全没有这本书着眼于深化主教材中所学的词汇和语法,补充并增加技能练习,使所学知识能在实际语言对话中得到灵活运用。因此,句型练习针对主要句型进行了集中反复的练习,对话练习通过情景对话的形式深化所学内容,并通过复习单元对先前所学内容进行综合性练习,提高基本的语言沟通能力,同时帮助学习者检查、评价自己对所学内容的掌握程度。此外,这本书还附有听力原文和标准答案,并配有句型练习和听力复习的光盘。这本书不仅可以作为辅助教材使用,还可以作为自学教材使用。
《快乐韩国语4第二版》是 快乐韩国语 系列教材中的第四册,该教材共15课,每课均包括课文、生词和表达方式、句型练习等模块。课文内容主要以韩国人的日常生活为背景,涵盖丰富有趣的主题,对话语言自然、生动。每课将对话中出现的词汇和语法,按出现顺序进行整理,并给出动词和形容词的基本形和变化形。本教材以提高学习者的会话能力为主,特意设计了丰富的课后练习题。练习内容包括发表个人意见、双人分角色练习、小组练习和采访会话练习等。学习者可以通过有趣的句型练习轻松掌握语法和重点表达方式。
《新韩国语能力考试语法大纲解析和实战训练(中高级)》按照韩国国际教育院发布的新韩国语能力考试语法大纲要求编写,并按照其要求对语法条目进行分级讲解。包含了历届韩国语能力考试的所有语法点,并根据其重要程度的不同采取不同的讲解方式。专为备考韩国语能力考试编写,未收录不属于韩国语能力考试考查范围的语法点,能够减轻考生的学*担。
本套韩语教材分为初中高三个级别,每个级别分为上、下两册,内容由易到难,循序渐进,有助于稳步提高学习者的韩语水平。中级教材的标准答案和听力材料单独做成小册子插在教材中便于学习者学习和使用。
《快乐韩国语3第二版》是 快乐韩国语 系列教材中的第三册,该教材共15课,每课均包括课文、生词和表达方式、句型练习等模块。课文内容主要以韩国人的日常生活为背景,涵盖丰富有趣的主题,对话语言自然、生动。每课将对话中出现的词汇和语法,按出现顺序进行整理,并给出动词和形容词的基本形和变化形。本教材以提高学习者的会话能力为主,特意设计了丰富的课后练习题。练习内容包括发表个人意见、双人分角色练习、小组练习和采访会话练习等。学习者可以通过有趣的句型练习轻松掌握语法和重点表达方式。
《新韩国语能力考试TOPIKⅡ中高级词汇手写体临摹字帖》参考TOPIK官网给出的单词大纲和历年真题,精心选取了TOPIK中高级高频词汇,并选用标准的韩语手写体排版印刷,方便学习者临摹练字,可以让学习者练就一手好字体,同时又能轻松掌握中高级词汇与常用短语,实现一书多用。 本书按照词类划分章节,每种词类的单词按照字母顺序排列,每个单词配有释义、词源、常用搭配,并聘请韩国外教录制所有单词的音频,可边听、边读、边写、边记,帮助学习者全方位学习和记忆单词。 本书随书附赠足量活页临摹纸,可反复练习书写。另赠送字母书写笔顺Flash动画和韩国外教录制的字母发音视频,可帮助韩语学习者夯实韩语基础。 本书适用于韩语中高级学习者,尤其是备考TOPIK中高级的学习者,相信通过坚持不懈地练习,一定能写一手漂亮的韩文,并能掌握
本套“韩语翻译教程”系列图书共五册,分别为口译、外事、经贸、文化词汇、文学分册。旨在帮助韩语学习者及相关领域从业者掌握韩汉、汉韩翻译技巧,提高韩语翻译水平。 本册为外事分册,共十四课。 课为外事翻译概述,讲述外事翻译的特点、种类、标准及外事译员应具备的素质等。第二课为韩语和汉语的特点,通过对韩语和汉语在语音、词汇、语法等方面的对比,阐明两种语言的特点。第三课到第十四课为韩语外事笔译和口译方面的内容,每课由“译前准备”“Part1韩译汉(课文+参考译文+翻译解析+练习题)”“Part2汉译韩(课文+参考译文+翻译解析+练习题)”组成。附录包括“外事常用词汇韩汉对照”“世界各国名称韩汉对照”“韩国教育用基础汉字音训表”“汉语拼音的韩文转写法”“中韩友好城市一览表”“练习题参考答案”六个部分。
这是一本宝藏韩语写作书!本书把写作拆解开来,以句子作为单位逐步去填充和扩展,书中使用的例句和习题都是逐步展开式的训练,对于初中级的学习者非常友好,通过本书可以完善自己的韩语写作语法知识结构体系,系统地
%26nbsp;%26nbsp;%26nbsp;%26nbsp;《轻松学韩语(中级1)》为韩国的韩国语补习班教材,供在韩国的中国人学习韩国语使用。本册为中级一册,讲授韩国语基础语法及常
《7天学会基础韩语》──只要7天,共168小时,让你韩语从不会到熟练,打造黄金比例「进化学习法」5大要诀── STEP 1?「听」完美辨音 分析韩语40音发音及组字规则,补充应用单字。元音、子音、尾音、连音7天渐进学习,一次将韩语40音的形、音、义学会,打造完美韩语基础。 STEP 2?「说」标准韩语 每天学习内容都选用生活主题单字并搭配图片,马上练习韩语听、说能力,。现学现用才能发挥学习效用。 STEP 3?「读」文法知识 单字+文法就是活用韩语的关键祕诀。以实用主题,延伸必会的基础文法,通晓文法的奥义,各种情境会话都难不倒你! STEP 4?「写」日记书信 自学*怕练习不够多!每天都替你完整规划学习进度,搭配「总练习」、「我的韩语日记」验收学习成果,同时再次复习,双向学习突破盲点。 STEP 5?「通」基础韩语 不只知书还要达礼。每天学习内容皆
《新经典韩国语读写教程1》是《新经典韩国语精读教程1》的配套专项教材,包括语音部分和6-15课读写训练内容。题型丰富多样,旨在提高学习者听说读写译等多方面的语言综合运用能力。《新经典韩国语读写教程1》
从音韵、语法、词汇、词义、文字、应用、文体各个方面较为全面地介绍了韩国语的理论知识,不仅具有一定的理论深度,而且叙述深入浅出,通俗易懂,具有较高的学术价值和实用价值。
本套书由韩国延世大学韩国语学堂编写而成,共两册,分别是《延世韩国语(1—6)词汇》和《延世韩国语(1—6)语法》。既可以用作“延世韩国语”系列教材的配套学习书,也可以用作单纯的词汇、语法学习书,还可以用作韩国语能力考试备考书。 《延世韩国语(1—6)语法》包含“延世韩国语”系列教材全六册的语法点及其例句,并且配有按照韩文字母表顺序排列的“初级语法索引”和“中 语法索引”。用中文解释语法点,给例句添加了中文翻译,便于学习者理解。
本套“韩语翻译教程”系列图书共五册,分别为口译、外事、经贸、文化词汇、文学分册。旨在帮助韩语学习者及相关领域从业者掌握韩汉、汉韩翻译技巧,提高韩语翻译水平。 本册为经贸分册,共四个单元十六课,根据内容的难易度和专业程度按照由浅入深的顺序进行编排。 每课的内容选自企业真实文本或是新鲜素材,包括公司介绍、商务信函、合同文本、法律文本、业务报告、广告文案、新闻报道等各种类型的文本。每课由“译前准备”“词汇”“句子翻译”“文章翻译”“翻译欣赏”“翻译实践”“文化小贴士”七个部分构成。
本套“韩语翻译教程”系列图书共五册,分别为口译、外事、经贸、文化词汇、文学分册。旨在帮助韩语学习者及相关领域从业者掌握韩汉、汉韩翻译技巧,提高韩语翻译水平。 本册为经贸分册,共四个单元十六课,根据内容的难易度和专业程度按照由浅入深的顺序进行编排。 每课的内容选自企业真实文本或是新鲜素材,包括公司介绍、商务信函、合同文本、法律文本、业务报告、广告文案、新闻报道等各种类型的文本。每课由“译前准备”“词汇”“句子翻译”“文章翻译”“翻译欣赏”“翻译实践”“文化小贴士”七个部分构成。
本套“韩语翻译教程”系列图书共五册,分别为口译、外事、经贸、文化词汇、文学分册。旨在帮助韩语学习者及相关领域从业者掌握韩汉、汉韩翻译技巧,提高韩语翻译水平。 本册为经贸分册,共四个单元十六课,根据内容的难易度和专业程度按照由浅入深的顺序进行编排。 每课的内容选自企业真实文本或是新鲜素材,包括公司介绍、商务信函、合同文本、法律文本、业务报告、广告文案、新闻报道等各种类型的文本。每课由“译前准备”“词汇”“句子翻译”“文章翻译”“翻译欣赏”“翻译实践”“文化小贴士”七个部分构成。