针对《东方大学俄语(新版)》第1册录制的俄语零起点入门课程,将语音、词汇、语法等语言知识和听、说、读、写、译五项基本技能训练有机结合。
《东方大学俄语(新版)学生用书(7)》供我国高等学校俄语专业本科四年级上学期使用。四年级是大学俄语教学的最后阶段。一方面,应该进一步发展和完善语言基本功,提高口笔语交际能力,使学生的俄语知识和口笔语技能熟巧尽量适应未来工作的实际需要;另一方面,需要增加人文知识储备,提高认识水平,加强对所学语言国国别的研究;第三,作为语文学科的主干课程,应当使学生学会语言分析能力和文章鉴赏能力,并提高自己的言语素养。
本套教材为“十一五”规划教材《俄语(全新版)》的修订版。由俄语教研基地、俄语教学传统深厚的黑龙江大学俄语学院编写,俄罗斯远东大学等高校俄语专家教师参加。首版自2008年出版以来,得到全国俄语高校本科年级的广泛使用,经多次重印不断修改,影响日益扩大,成为各高校俄语专业俄语精读主干教材。本次修订根据时代发展和教学反馈新了教学材料,完善了配套练习,通过全新的排版和设计使得教材美观度焕然一新,同时兼顾了经典性和易用性。全套包括8册学生用书及电子课件网络资源、教师用书等配套出版物。本册为1册学生用书。
依据 、 《关于深化新时代学校思想政治理论课改革创新的若干意见》,2020年5月 《高等学校课程思政建设指导纲要》,明确指出了课程思政建设的内容。要求引导学生深刻理解社会主义核心价值观,自觉弘扬中华 传统文化、社会主义 文化。并将其有机融入课程教学,达到润物无声的育人效果。结合俄语教学,教师在向学生传授俄语语言知识与技能、介绍俄罗斯社会文化、国情知识以及培养语言运用能力的同时,将中国传统文化、社会主义核心价值观、坚定理想信念、爱国主义、品德修养、奋斗精神等思政教育元素融入专业知识并落实到教学活动中,培养学生的俄语专业素养、家国情怀、人文情怀和世界胸怀, 终做到为党育人,为国育才。
本书共分五章。 章,换译研究述评。将换译定位在翻译策略、方法和技巧的范畴;梳理 外相关文献可知,换译之雏形孕育于翻译实践中。第二章,换译概念界定。通过称名历时考察,明确内涵并界定概念。 第三章,换译类型解析。分析大量双语语料,根据“语形—语义—语用”矛盾,以形态为标准,归纳出有形换译和无形换译。第四章,换译机制假说。模拟“理解—替代—表达”过程,尝试弄清双语语形、语义和语用之间的关联,点线交织、动静结合,发掘显性换译机制与隐性换译机制。第五章,换译理据阐释。以语言学理论为主体,思维学和文化学理论为两翼,旁涉哲学、美学等其他学科,构成“一体两翼+空间+点缀”式理据阐释框架。在WHAT—HOW—WHY指引下,尝试建立“现象—概念—类型—机制—理据”的系统研究。
依据 、 《关于深化新时代学校思想政治理论课改革创新的若干意见》,2020年5月 《高等学校课程思政建设指导纲要》,明确指出了课程思政建设的内容。要求引导学生深刻理解社会主义核心价值观,自觉弘扬中华 传统文化、社会主义 文化。并将其有机融入课程教学,达到润物无声的育人效果。结合俄语教学,教师在向学生传授俄语语言知识与技能、介绍俄罗斯社会文化、国情知识以及培养语言运用能力的同时,将中国传统文化、社会主义核心价值观、坚定理想信念、爱国主义、品德修养、奋斗精神等思政教育元素融入专业知识并落实到教学活动中,培养学生的俄语专业素养、家国情怀、人文情怀和世界胸怀, 终做到为党育人,为国育才。