全球有近10亿人使用英语或学习英语,每天我们都在努力K英文、说英文,但有多少人真正了解,英文是怎么回事?历史上的句英文说了什么?英文为什么有那么多没有道理的规则,为什么“四”是four,“四十”就不是fourty?同样说英语的英国人和美国人,为什么也会鸡同鸭讲?《布莱森英语简史》可以回答你! 闻名世界的旅游作家比尔·布莱森扒完《万物简史》再揭英语老底!在《布莱森英语简史》一书中,比尔·布莱森摇身一变化身语言历史学家,谈古道今、旁征博引、追根究底对成功的营销案例——英语——空前大起底。 《布莱森英语简史》不仅是一本另类的英语学习读物,它更是一部欧洲文化进化史,一本信息丰富的英语百科全书,当然你也可以当它是一本英式笑话大合集来阅读。总之,阅读本书会让你从10亿英语使用者中“脱颖而出”。
《英语的故事》是英国有名语言学家戴维·克里斯特尔的力作,出版于2004年。作者执教于英国多所大学,著作超过90部。本书全面论述了英语的发展和演变,规范语言和方言的关系,英语和其他语言的关系和相互影响,同时兼述世界各英语国家的英语特点。作者的研究方法不同于其他学者,本书论述全面,思维缜密,细致,充满睿智,具有很强的学术性和可读性。 编辑推荐:戴维·克里斯特尔的《英语的故事》有着独特的语言史观,非一般英语史可比。着眼于小历史而以整个世界为舞台,着眼于英语的来龙去脉而以丰富的史料为支撑,不仅语言价值有目共睹,特殊的史料价值与文化价值也都跃然纸上。另一方面,他文风平实,言出有据,无论用史还是分析,也都有如老爷的故事,显得十分亲切自然。
《当代国外翻译理论导读(第2版)》为部全面译介当代国外翻译理论流派代表性论文的译作集,共选择了当代国外前沿、具专业性的八大理论流派(语言学派、阐释学派、目的学派、文化学派、解构学派、女性主义、后殖民译论、苏东学派),然后在每一个流派里面找出有代表性的学者(共33名)及其代表性论文(总共33篇),把它们翻译成中文,在每一章(即每派)、每一篇论文前都配上一篇简明扼要的导读性文字,同时还配上详尽的参考书目,以帮助对当代国外译学理论流派及其代表性论著感兴趣的读者、尤其是广大攻读翻译专业的硕、博士生,在短时间内即可把握当代国外翻译理论的概貌,从而发现自己的专业兴趣所在。 《当代国外翻译理论导读(第2版)》学术视野开阔,思路清晰,评介结合,以读者为本,为攻读和研究翻译专业的师生及专家提供了一
Thistextprovidesapractical,comprehensiveoverviewofthedifferentphasesandactivitiesinvolvedindevelopingandimplementingasound,rational,andeffectivelanguageprogram.FeaturesSystematicallydescribesandexemplifiesalltheelementsoflanguagecurriculumdesign;Activitiesandexercisespromotepedagogicallysoundpracticeandeffectiveintegrationofmaterial;Graphicorganizersillustratemainpointsintables,figures,andcharts;Effectiveuseofexamplelanguageprogramsthroughoutthetext.
“产出导向法”是针对中国中级、外语学习者提出的一种课堂教学理论,它旨在改变我国外语教学中长期存在的“重输入轻输出”“重语言知识轻语言交际能力”的现状。该理论强调“输出”的重要作用,不仅将语言“输出”作为教学目标,也将其作为驱动手段,同时,将语言“输入”活动作为产出任务的促成手段。该方法实现了语言输入和输出的有效结合,能够为大学英语教学带来良好的效果,使用“产出导向法”进行课程教学后,可以提升英语总体成绩,提升英语口语表达、学习兴趣、学习自信心以及语言的规范性、流利性等。《产出导向法视域下的大学英语教学研究》围绕大学英语教学,分别从大学英语教学基础理论、大学英语课程与教材、产出导向法及其理论体系构建、产出导向法视域下的英语教学方法与文化教学,以及产出导向法视域下的大学英语技能
本书作者为我园语言学界知名学者,长期从事心理语言学研究,著述等身。全书以浅显、生动韵语言,采用问答的形式和剥茧抽丝的沦述方法,向读者介绍了心理语宮学这门学科,内容涉及语言的起源和进化、语言的特征、记忆和语言、语言理解和产出,语言和认知、语言和思维等诸多方面。本书对于普及心理语言学的基础知识具有十分重要的价值。