《学生实用英汉大词典:缩印本》由刘锐诚主编
本词典是初中生、高中生学好英语的良师趣友,是参加中考、迎战高考的成功法宝。
一部为中国人量身定制的便携式英汉词典。 入选《中国图书商报》改革开放30年拥有影响力的工具书之一。 畅销30年,历经3次全面修订,累计销售1200余万册,创下中国双语小词典销量之最。 新增词语5000余条,与时俱进,着重释义、搭配等语用信息,更加适合广大学生使用。 标示中、高考常考词汇,全国通用。
本书以当代句法理论为参照,分析了英汉语中代表性的句法结构。全书共包括六章,除章绪论与后一章结语外,其中第二章主要内容为生成语法中的句法理论,介绍了生成语法理论以及优选句法理论。第三章为话题结构的句法分析,主要分析英汉语中的话题结构。第四章是控制结构的句法分析,主要分析英汉语中的控制结构。第五章是英汉句法结构的优选分析,主要关注话语因素影响下句法结构的优选分析。本书使用当代句法理论研究具体的句法结构,厘清不同句法结构之间的深层次句法特征以及句法、语义、语用等不同语言模块之间的互动关系,对从事英语语言学研究的学者和专业学生有一定的指导意义。
本词典英汉部分囊括教学大纲和考试大纲中的词汇,加上短语、派生词、复合词,共收词7170余条;汉英部分收字2400余个,收词7170余条。所收词汇足以满足广大英语学习者的一般需要。
随着“双减”政策的落地,青少年综合素养能力的培养愈加重要。英文报纸是我们了解世界文化的窗口,21世纪报社精选历年报刊中的精华,策划出版“青少年英文素养课”丛书。本书旨在帮助青少年培养 视野,用英语去探索世界。
这是一部引人入胜的民族冲突历史,记述了第一部权威的美国英语词典诞生背后的故事。在《词典战争》中,彼得·马丁讲述了美利坚共和国早期的爱国热情,为制作一部权威的、可以与塞缪尔·约翰逊 1755 年的英语词典相媲美的国家词典。 但是,这逐渐由从英国独立的文化战争演变成词典编纂者、作家、学者和出版商之间的战争,他们都在争夺在词典界的最高权威,并粉碎了统一语言的梦想。词典大战中的压倒性问题涉及哪些英语和谁的英语是真正的美国英语,以及英语词典是否应该尝试成为美国的,独立于英国。马丁讲述了美国第一批词典编纂者诺亚·韦伯斯特和约瑟夫·爱默生·伍斯特之间激烈竞争的故事,他们为谁最能代表美国文化的灵魂和身份而展开斗争。
《实用英语口语1200句》(口袋本)汇集读者生活、学习、工作中可能使用英语的各个场景,将其按照日常交际、情感表达、居家生活、交通出行、外出就餐、购物消费、生病就医、职场生活、观光旅行、运动休闲等分为10大类别。每一类别下分多个小场景,每个场景给出多个可以直接使用的核心句子,帮助读者快速掌握最纯正地道的英语表达。此外,该书还在每个小场景后给出该情境下可以使用的拓展表达,帮助读者扩大词汇量。该书内容丰富实用,设计小巧便携,适合各类读者随时随地背诵及使用。
《最新袖珍英汉词典(第2版)》是专门为学生读者和职场人士等英语学习者设计编纂的便携型双语工具书。词典共收录单词和词组等近30000条,酌情收录了一些新词新义和百科词条,完全能够满足目标读者学习和查考的需要。词典主要选取单词的典型义项进行收录,释义力求准确精当,简明规范。此外,词典还提供扼要实用的语法信息,突出单词的搭配用法,极大地方便了读者对所查单词的理解与掌握。
本词典依据近期新《小学英语课程标准》的教学要求,收录现行小学英语教材中的全部词汇和词组,增收日常生活中使用频率较高的英语词汇,共收词4380余条。本词典力求准确简明,浅显易懂。例句简单,符合小学生的认知水平,内容贴近日常生活;功能完备、有利启蒙。还设置了多个辅助学习功能,包括同义词、反义词、记忆法、联想、拓展词汇、易混词、辨析、用法、小知识等。并选配彩色插图700余幅,辅助释义,寓教于乐。本书可扫描二维码获取单词和例句的纯正英语读音,能够帮助学生纠正英语发音。
口译源语难度的判断与把控关系到口译教学目标达成,口译学员信心树立,口译测试的信度,口译在线教学资源库、在线题库的分级和口译实证研究结论的准确性等,理应成为口译应用研究中的一个重要议题。然而,由于口译源语转瞬即逝且影响因素纷繁复杂,目前口译源语难度评估问题尚未得到译界的足够关注。 本书遵循了多阶段多元方法互证的混合实证研究思路,基于学习者视角,尝试构建了一个要素全面系统、描述语和权重清晰、操作性强的英汉交替传译源语难度评估体系,并实证检验了其校标关联效度。该体系共包含了4个维度和15个因素,每个难度影响因素又分为5个难度等级。该评估体系的建立可服务于口译教学、测试和研究的源语难度把控,同时为口译源语难度评估的计算机化和程序化发展奠定基础。
随着我国国民经济的蓬勃发展,改革开放的不断深化,从东南沿海内地边陲,高楼大厦拔地而起,道路交通四通八达,建筑装饰装潢业,已呈现出了一个飞速发展时期。现今我国又加入了WTO,建筑装饰业必须走出国门,打入世界先进建筑行列。为此,建筑装饰业的科技人员,必须了解世界各地区的建筑风格和现代各国的文化习俗与风土人情,具有广博先进的专业知识。 为了进一步推动我国建筑装饰装潢业再上一个新台阶,加快中外交流与合作,满足建筑、建材、装饰装修行业科技人员、施工人员、大专院校师生和外语翻译工作者学习和研究的需求,我们编纂了《新英汉建筑装饰工作辞典》一书。其内容主要包括建筑规划与设计、建筑施工与管理、建筑材料与机具、装饰潢技艺、艺术造型与雕塑、环境艺术与环境心理学、经济管理学等等。英汉专业词语约7万条,
《汉英小词典》共收汉字字头1500余个,词近10000条,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中使用频率较高的词汇。全书按汉语拼音顺序排序,并按字头、汉语拼音、词性、英文解释、词汇等项逐一编排;释义精炼、准确,易解、易记。
本书从上海市导游资格考试的英语口试需求出发,以现场导游讲解为预设背景,用简洁凝练的语言总结了“上海概况”“旅游资源”“特色文化”“热点话题”四大主题的内容, 涵盖了上海导游资格考试英语口试要求的概况、景点及专题讲解的考核内容。“旅游资源”是 核心的部分,涵盖了“外滩景区”“人民广场景区”“东方明珠景区”“豫园景区”“玉佛寺”“上海的博物馆”“上海的古镇”“上海迪士尼乐园”八大游览区,这些大游览区又按细分的具体小景点进行了讲解。
《新英汉汉英词典(修订版)》由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。提供了用法、搭配、同(近)义词等多项功能。汉英部分收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。包括了日常生活、文教、科技、娱乐、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了拼音和词性,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。
《新英汉汉英词典(修订版)》由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。提供了用法、搭配、同(近)义词等多项功能。汉英部分收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。包括了日常生活、文教、科技、娱乐、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了拼音和词性,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。
本词典专为广大学生读者编写,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中使用频率较高的词汇,包括一些新词。共收词8000余个,提供了音标、词性、释义、派生词、常用短语等内容。全书注重新词的收入,选收了近千条近年来各行各业出现的新词或新的义项,也收入了相当数量的专业词汇。
本词典专为广大学生读者编写,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中使用频率较高的词汇,包括一些新词。共收词8000余个,提供了音标、词性、释义、派生词、常用短语等内容。全书注重新词的收入,选收了近千条近年来各行各业出现的新词或新的义项,也收入了相当数量的专业词汇。
《最新袖珍英汉词典(第2版)》是专门为学生读者和职场人士等英语学习者设计编纂的便携型双语工具书。词典共收录单词和词组等近30000条,酌情收录了一些新词新义和百科词条,完全能够满足目标读者学习和查考的需要。词典主要选取单词的典型义项进行收录,释义力求准确精当,简明规范。此外,词典还提供扼要实用的语法信息,突出单词的搭配用法,极大地方便了读者对所查单词的理解与掌握。
《学生实用汉英大词典(第4版)》兼顾英语自学者的需求,英语释义与例证的用词尽量使用较为基础的词汇《学生实用汉英大词典(第4版)》收录条目48000条,280万字,注意收入近年来报刊、网络等媒体中出现的新词语。难点突破,简捷趣味;编排科学,方便易查;附录翔实,趣味实用。既可集中学习,也可随时查用。
《新世纪汉英大词典》初版于2003年,面世后广受好评,它率先提出“读者、注重实用”的编纂原则,被誉为第四代汉英词典开山之作。自2010年始,初版主创人员借助现代化词典编纂平台开始了为时五载的词典修订工作。经过全面修订的《新世纪汉英大词典》(第二版)秉承初版特色,新增条目近万条,收录总条目近15万条,与时俱进,全新奉献。*规模宏大,收词齐全*语文为主,兼顾百科*释义规范,译文精当*突出实用,注重搭配*与时俱进,语言鲜活*标注词类,拼音准确*编排清晰,查阅方便
收录房地产业基本词汇英汉、汉英双向收词8000余条为房地产业英语入门工具书外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域最新发展。本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。