●德汉,汉德部分收词各近3万条,条目及例证丰富,译文准确规范。 ●除日常工作、学习、生活用词之外,还收录大量经贸、科技等领域的专业词汇。 ●收录大量新词新义,适应时代需要 ●双色印刷,双向检索,美观醒目,易于查阅和学习 ●附不规则动词变化表、德语新正字法规则及新旧字形变更表,便于读者参阅。 ●以双语读者为对象,汉语词条及释义加注拼音,便于外籍人士使用。
《公共法语学习词典》是*非法语专业学生、法语专业一、二年级以及法语爱好者使用的词典。 基础阶段法语学习有其特殊之处,如何掌握一词的各种用法、如何理解一词的不同含义,是这一阶段的关键所在;面对词的一词多义和词的不同用法,学生往往无所适从。为此,我们有针对性地精心编写了这本学习词典,使学生在学习词汇过程中易查、易学、易理解、易掌握。 本词典共收录词目5850条,每条词目的基本词义及其用法均采用了法语常用实例,标明了动词和介词的搭配用法,以通俗易懂、深入浅出的方法逐一介绍,使学生能按照法国人的习惯、根据法语的表达方式用词造句。
本书分为语音和课文两大部分。课文包含15个单元,以中国学生在以色列的学习和生活经历为主线,涵盖了多个生活场景。每个单元包含对话、词汇、语法、练习和知识点,帮助学习者提高语言表达能力。为了便于读者正确发音,词汇专门添加了拉丁字母发音转写。本书既适合大学希伯来语专业一年级学生使用,又适合有一定基础的自学者。
本教材共分14课,每课包含课文、课堂用语或成语俗语、语法、生词、练习、泛读课文等部分。课文涉及校园学习、家庭亲情、团结礼貌、友情师恩、中国和越南简况、传统节日、气候等方面内容。课堂用语部分囊括了常用的越南语课堂用语,如起立、师生问候、提问、回答等。成语俗语部分列出了一些常用的越南语成语俗语及对应的汉语翻译。语法部分主要包括课文中涉及的基本句型和基础语法知识。生词部分列出了课文中出现的生词及对应的汉语翻译。练习部分紧扣课文及语法内容,题型多样,难易适中。每课均附有一篇跟课文主题相关的泛读课文及相应生词,供学生扩展阅读。本教材适用于具备越南语语音基础知识的大一、大二学生。
本书涵盖了虚拟式的主要时态,词汇则拓展到与身边社会问题及现状相关的方方面面。与第二册一样,为丰富学生对不同文化及不同葡语国家现存语言、语音差别的了解,本书最后两个单元介绍了部分非洲葡语国家、东帝汶以及巴西独有的文化及语言特色。 通过本书的学习,读者能够扩大葡语社会文化生活的知识面,语言运用上更加游刃有余;能够理解不同种类的新闻媒体文章;提出并阐释个人观点;参与社会话题讨论;看懂广告传单;听懂通信交流、经历描述、采访及对话;表达看法及感受以及应对不同文体的写作。 本册为教师用书,除给出学生用书中练习题的答案外,还以授课教师提供了教学目标、教学重点以及建议的教学法等内容,是老师们推荐的教学参考资料。
本书是根据越南正规媒体2015-2020年间发布的有关越南经济、社会、文化等各方面的音、视频素材进行编写,内容新颖、贴近生活,发音纯正地道,语言规范。书中不仅收录了与日常学习生活紧密相关的热门话题,还包括了越南经济、文化、社会、法律、科技等社会热点话题,内容由浅入深、由易到难,循序渐进。本书习题种类多样且体例规范,视听部分习题包括判断、选择、填空、简答等题型。书稿内容结构合理,内容丰富,课文原文和练习结合音视频,实践性强,可以培养学习者的语言应用能力。本教材既适用于高校越南语专业二年级学生,也可供社会上有一定越南语基础的学习者作为自学用书。
佐罗,一位蒙面侠士,保护弱小、惩恶扬善的加利福尼亚英雄。在天使女王镇,佐罗反抗拉蒙上尉和冈萨雷斯士官的恶行,并爱上了美丽的洛丽塔。 佐罗是一个充满传奇色彩的人物,他的故事捕获了不同年龄、无数读者的心。
本词典是一部综合性词典,主要供从事德语翻译与教学工作及学习德语的读俐使用。 本词典共收词条万余条,大多是常用词汇,同时特别注意选收新词新语,包括百科性条目和常见的俚俗用语。词义力求全面完整,释义力求准确简明,并为读者提供必要的信息,如发音特殊的词加注国际音标,标明词语的使用地区和范围,注明文体色彩,说明用法和搭配关系,并编有例句,以便读者正确掌握词义及用法。
《新启航西班牙语.2.上》由于漫主编
本书共17课,旨在向业已完成越南语语音和基础口语阶段学习的学生传授系统的越南语基础知识,并通过听、说、读、写、译等基本技能训练。
本书为“畅游中国”系列中的一本。全书共分为16章,分别介绍了国内的主要16个旅游城市,以粤港澳大湾区为重点和特色,同时包括北京、上海、重庆等热门城市。书中每一章包含三个板块,分别是文本、练习和拓展,学习者通过熟读文本,内化单词和句型,完成个人导游词的撰写;通过口译、情景对话、口语等练习,达到熟能生巧的目的;通过拓展中的中国传统文化小常识,将中国传统文化常识融入到导游词中。本教材主要面向的是国内马来语专业高年级本科生,尤其是有志于在旅游资源较为丰富省份就业的学生,提升他们在旅游、翻译、媒体等相关行业就业的竞争力。
《亚非语言文学重量特色专业建设点系列教材:土耳其语汉语翻译教程》坚持理论联系实践的原则,注意吸收和借鉴靠前外翻译学界的很好研究成果,注重土汉翻译的基本规律和常用翻译技巧的归纳和总结,是一本符合21世纪土耳其语人才培养和需求新形势的新教材。全书共分7章27节,分别从翻译简史、翻译的基本原理、土耳其语汉语的对比、翻译技巧等方面,对土汉翻译进行了理论和实践的探索。为巩固所学知识,每节都配有翻译练习,并单独设置翻译实践板块,选取了40篇文章以供学习者练习之用。
本教材以夯实学生的语法知识,提高学生的语言能力为中心,强调从宏观视角出发对缅语进行描写分析,从微观角度出发对缅语进行实践运用,体系完善,内容科学,层次清晰,举例生动。可作为缅语专业本科教材,也可供高职高专及中等程度的自学者使用。
《大学意大利语泛读教程 下册》吸取国内外同类教材的编写经验,精选40篇意大利原版文章,所选内容涉及当今意大利政治、经济、文化、生活、教育、环境、社会等方方面面,且以实用为主,帮助读者提高阅读理解能力的同时,也可以对意大利文化有全面地了解和认识。 全书由18个单元组成,每单元包括2篇独立的文章和及相关单词注释、问答题及口语练习。为了提高读者的词汇量和阅读水平,在18个单元后面特增加拓展阅读板块,该板块包括4篇独立的文章,内容设置与基础阅读部分一致,但在难度上有所增加。最后是附录,附录部分是部分练习题的参考答案。