这是黑龙江朝鲜民族出版社历尽十年,由国内外数十位权威语言专家、学者研磨打造的我国首套《中韩词典》《韩中词典》。 其中《中韩词典》是双语共时性语文类词典。本词典以现代韩国语标准语为主,涵盖了韩国语的基本词语。包括在社会生活中广泛使用的政治、经济、社会、文化用语,以及学术、专业用语、历史用语、熟语、谚语等,共收录8万多条, 共收录了现代汉语基本单字条目15 462条; 词典收词力求做到实用性、时代性、均衡性。 辞书释义准确、内容丰富、例文例句丰富且经典,并附有多种功能的附录。这是迄今出版的中韩、韩中工具书当中的权威和匠心之作。本套辞典已被韩国门户搜索引擎 naver收录,更有国内知名教育机构斥资购买网络版权,足以证明该套词典在韩语类工具书当中的权威性和体现的独特重要价值。
这部词典收词二十二万条,另有附录二十余种。它兼顾学习和参考两个目的,以广大韩国语学习者、使用者为服务对象,也可供外国读者学习汉语、了解中国之用。本词典力求收词广泛, 仅基本词语近十六万五千条;社科和科技等方面的词语,计四万五千余条,进一步加强了双语词典百科性的作用。对新词、新义、新例密切关注,广为收集, 按照 立足汉语,兼顾韩国语 的原则,使韩国语释义尽量与汉语词性协调,并用例证来说明汉语词在韩国语中的各种译法。本书历时十载,反复修改、推敲、增删,刻意求新、求确、求实,在时代性、科学性、实用性上适应新世纪读者的实际需要。
在心理学日益深入百姓生活、中蒙俄战略合作伙伴关系纵深发展的今天,中蒙俄心理学名词术语的统一和规范工作具有特殊的历史意义和现实意义 本词典共收录了普通心理学、认知与实验心理学等领域的基本心理学名词术语约3500条,涵括了心理学基本概念、重要理论学派和重要人物等,具有统一性、科学性、简明性和权威性。此外,为了便于读者检索使用,《汉英俄蒙西里尔文对照心理学词典》不仅提供了词条的汉语拼音索引,还提供了英文、俄文、蒙古文和西里尔文索引,书末还附有中文、英文、蒙古文对照的知名外国心理学家和相关哲学家、教育学家人名。
《晚清民初粤语法汉词典(晚清民初沪粤语外汉词典系列)》以法语的语音规则为广东话标注读音。编者路易 奥巴扎克在引言部分指出,《晚清民初粤语法汉词典(晚清民初沪粤语外汉词典系列)》的词条收录参考了Eitel(艾特尔)的 《粤英词典》、W. Lobscheid(罗存德)的《英华字典》以及J. Dyer Ball(波乃耶)、A. Fulton(富利敦)、J. Chalmers(湛约翰)等人的作品。书中所收录的词句兼顾了口语与传教两方面的需要,并附录了一份中国1903年颁布的法令中关于学校方面的摘要,可以对当时中国的学制情况略知一二。
.