物理研究所曹则贤教授在科研教学之余,长期关注物理学在中国传播过程中所遭遇的语言问题。通过比照重要物理学文献的英德法文原文,他对用中文修习物理学所遇到的一些因语言问题造成的缺憾,有了深切的认识。2007年7月,曹则贤教授在《物理》杂志上开辟“物理学咬文嚼字”专栏,为用中文修习物理学者说文解字。曹则贤著的《物理学咬文嚼字(卷1增补版)》收录了“物理学咬文嚼字”专栏文章的前30篇(增补修订版),涉及夸克、量子、温度、熵等重要概念的起源,是一本值得物理学研习者珍藏的参考书。
戈革编译的《尼耳斯·玻尔集(第5卷量子力学的出现以1924-1926年为主)》,这一卷在问题的性质方面将更多地依靠通信以及和玻尔一起工作的其他物理学家们的某些关键性著作,这样本卷就将代表向着玻尔在量子物理学基础方面的基本工作的一种“跃迁”那种工作将在第六卷中加以处理。
《尼耳斯·玻尔集》十二卷,是20世纪伟大的丹麦物理学家尼耳斯·玻尔所有已知著作的合集。外文版原书由尼耳斯·玻尔文献馆组编,L·罗森菲耳德、E·吕丁格尔、F·奥瑟若德先后担任主编,在1962年玻尔逝世之后即开始筹划编纂,至21世纪初才告竣工。中文版全书十二卷的翻译工作,由国内有名的玻尔与量子物理学研究专家戈革先生以极大的毅力与气魄一身任之,前十卷曾在科学出版社等处出版,后两卷则是抢先发售以全新的面貌呈现在中国读者面前。本书为《尼耳斯·玻尔集》的第七卷第七卷量子物理学的基础Ⅱ(1933—1958)》,J·卡耳外尔编,收入作者1933至1958年间关于量子物理学基础问题的进一步研究文章。分“相对论式量子理论”等三编。各编前都有知名学者所撰介绍该编内容情况的引言。
几千年来,科学家一直困惑于一个简单的问题:宇宙中是否有速度极限?直到一百多年前,爱因斯坦等人揭示光速是 快的速度,光速限定了空间中因果关联作用的速度极限。然而量子力学引入了怪异的联系。受到新物理学的启发,心理学家卡尔?荣格和物理学家沃尔夫冈?泡利探索了一种称为“共时性”的概念,他们认为这是一种奇怪的现象,可以将事件联系起来而没有原因。本书是对人类寻求理解因果本性历程的全面描述。这是一段跨越两千多年哲学史和物理学史的充满惊险的思想之旅,它告诉我们如果想把因果跟稀奇古怪的现实协调起来,我们必须放弃什么。
本书的内容定位为介绍天文学和天体物理的基本概念和基本研究方法,所用到的物理知识主要是大学普通物理,本书注意把天文学和天体物理学发展 的主要事件结合到课程内容之中介绍,使读者能够比较生动具体地了解人类对宇宙奥秘的艰苦探索过程。在侧重基础的同时,对一些前沿热门问题也进行了适当的介绍和讨论,读者可以根据自己感兴趣的程度对这些内容进行取舍。
物理学需要一种叙述性的语言作为其载体。不幸的是,这门语言不是我们的母语。不同的语言可能呈现给学习者不同的物理图像,而不同的文化会塑造研究者不同的风格从而将物理学导入不同的方向。用中文表达的物理学,因为其间还要经过一个翻译的过程,则那些物理学概念本来的一些内在关联,就在不知不觉中丢失了。有些概念甚至会被 曲解。中国科学院物理研究所曹则贤教授在科研教学之余,长期关注物理学在中国传播过程中所遭遇的语言问题。通过比照重要物理学文献的英德法文原文,他对用中文修习物理学所遇到的一些因语言问题造成的缺憾,有了深切的认识。2007年7月,曹则贤教授在《物理》杂志上开辟“物理学咬文嚼字”专栏,为用中文修习物理学者说文解字。《物理学咬文嚼字(卷2增补版)》收录了“物理学咬文嚼字”专栏文章的第31—54篇(有所增