让你的每一次谈判都得心应手的超级谈判课 每个人都将面临着数不尽的谈判,无论你从事政治、经济、文化、娱乐,无论你在商场、职场,不管你和竞争对手、合作伙伴、朋友,甚至爱人,都会有各种各样的谈判,*关键的一场谈判,将会决定一个人一生的命运。甚至,你每天面临不同的谈判和说服。 运用本书的方法,让你轻松自如地面对谈判,每一次都到达你的谈判目标。
《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》详尽介绍了当今商务函电往来的新知识和流行趋势,设置了学习目标、知识导入、知识输入(任务提出、案例讨论分析、归纳写作步骤、样例信函分析和样例信函自学)、知识吸收、知识输出(模拟实训)等内容,充分满足高职高专学生对实践操作环节的学习特点需求。因而深受高职高专院校商务英语、国际贸易等相关专业的喜受,也成为外贸业务人员、商务英语行业人士不可或缺的参考用书。 《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》以典型工作任务分析为依据,将学习内容开发为三个学习情境(客户的开发与维护、合同的磋商与签订、合同的履行),采用十个模块以进出口两家公司的角色来完成一笔具体的进出口工作任务(交易),实现了真正
沟通是语言、是动作,更是情绪。许多沟通不畅的情况都是源于 我以为 ,这也是横在沟通中的一道墙,不推倒这道墙,沟通就是无效的。而 共情 就像是细流,带着包容与理解,缓缓融入对方的内心,于无声中搭起心意相通的桥梁,沟通便实现了。希望每一位读过本书的人都能成为一个温暖而充满力量的人。
本书共8章。第1章讲述了ISO9001:2015对文件的要求、如何建立质量方针、如何建立质量目标及在文件编写过程中如何落实过程方法。第2章是一个质量手册案例。第3章至第7章是23个程序文件案例及其配套的表格。第8章是企业中比较重要的作业指导书案例,如设计和开发、质量检验等类别的作业指导书。本书案例具有实用性、可操作性和可移植性的特点,读者稍作改写,即可成为其企业的质量管理体系文件。
《新编进出口英语函电》(第三版)讲述进出口英语函电历来是国际经济与贸易专业教学及行业培训的主干课程。本书是依据国际贸易通行惯例,按照询购、报价、订购、保险、包装、运输、付款等进出口贸易的环节程序,选用近年来英语国家*资料而编写的。全书体例安排新颖,语言简洁规范,体现了现代商务英语的习惯表达方式与*的电子传送手段。《新编进出口英语函电》鲜明的特点是针对中国学生在学习中可能遇到的问题,突出规范的、循序渐进的语言应用能力训练。本书共11个单元,除单元外,其余10个单元按照进出口贸易活动的过程安排设计。共90余封真实信函,涵盖了进出口贸易的所有方面。
本书主要介绍各种商务交往中需要掌握的礼仪规范。 在装束礼仪、仪式礼仪、会务礼仪、酬世礼仪等方面,它具体明确了讲规范、讲形象、讲沟通的商务人员应如何 有所为 与 有所不为 。本书不仅有助于读者了解商务礼仪的主要环节与基本规范,而且也有助于其内强个人素质、外塑企业形象。 第六版除完善明显的不足之处,作者本着重在删繁就简、讲究字斟句酌、凸显实用的原则,对各章节进行了必要的调整、补充与删减。在本书的许多章节里,通过扫描相应的二维码,读者即可观看与文字相关的、由作者亲自讲授的讲座视频。
观看莫奈的《睡莲》可以帮助企业节省数百万资金? 注意到人们的鞋袜能阻止一场恐怖袭击? 选择正确的形容词来沟通,可以让你在争吵中获胜、让孩子不再吵闹,甚至成功抓住小偷? 这些不可思议的方法,来自美国的艺术史学家艾美·赫曼的“洞察艺术”,她在世界范围内人们如何用艺术的方式锻炼洞察力。她告诉医生,要注意观察病人而不是单纯看图表和仪器;她提醒警务人员,在调查时要将事实从意见中提取出来……美国国防部称她讲授的东西是“无价”的,美国海军作战部长称她的课程“激发了创新思维”,美国联邦调查局等众多部门的员工发现,她讲授的技巧能帮助他们更迅速、更准确地破案。她的“洞察艺术”TED演讲点击量突破3000万次。 在《洞察(准确观察和有效沟通的艺术)(精)》中,艾美·赫曼曼通过多幅的艺术作品和大量生动的案例,指导我们更
在这本《文案训练手册》中,传奇的文案作家、广告人约瑟夫·休格曼提供了经过验证的指导和专家意见,告诉我们如何写出 消费者、鼓励消费者,并 终促使他们购买产品的文案。 休格曼带领读者饱览了整个文案的写作过程——从一开始准备研究产品和市场,到将创意落笔成文,再到 将它们打磨成光彩熠熠的作品。他阐释了那些造就精彩文案的主要因素,探索了促使消费者购买的情感诱因。休格曼给了你撰写同他一样高效的推销文案需要的所有技巧和工具,正是这些 作品给他带来了名声和财富。 对任何想要进入广告业的人,或者是那些希望在自己的工作上有 好表现的广告从业者来说,这本书都是 的拍档。这本实际的、 的指导书充满了为各种媒介而写的高质量文案的真实范例,它会告诉你为了写出精彩的文案,你需要知道的所有事情——这样,你
《西津·21世纪英美文学与文化系列教材·高级商务英语阅读教程:剑桥商务英语证书考试阅读训练》宗旨是通过阅读增强学生对商务知识的理解,扩大学生的视野;通过对商务知识的习得,强化学生的英语阅读能力,实现语言与知识的良性双向互动,不断激发学生对英语语言和商务知识的学习兴趣。 全书共分为16个单元,每个单元由课文(Text A)、课文注释、阅读理解练习、BEC阅读练习(TextB)等部分组成。注释主要提供课文所涉及的背景知识,扩大读者的知识面;阅读理解练习分为问答与正误判断题,以检查和提高读者的阅读能力。书后还附录了所有练习的答案。
本教材在汲取国内外秘书实务研究成果的基础上,从商务秘书的基本工作技能入手,注意将商务秘书实务内容的科学性、系统性和可操作性相互结合。本书克服了我国秘书实务教材普遍存在的内容更新慢、操作性不强、框架陈旧、案例教学弱等缺陷,广泛借鉴西方发达国家秘书教材重操作、重步骤、重程序的有益经验,注重将案例教学、工作实务教学、情景模拟教学、体验式教学和课堂讨论等方法融为一体,以培养学生自己解决问题和实践创新的能力。
关于我们说人话的方式及一切,让你一头钻进人性化的沟通理论的魅力中。11项策略、23个技巧、16则案例,让你的沟通更具吸引力,轻松捕获关注度、投入度和影响力。 无论你是一个在寻求与员工建立联结的领导者,还是一个渴望做出改变的团队成员,或是一个希望沟通更具吸引力的好奇星人 这都是献给你们这样的思考者的当代沟通启示录。
天才乙一的里程碑之作 卓然屹立的杰作短篇集惊悚却洁净的字句 温暖与寒意同时交缠 令人安心却 愁怅 《七个房间》的姐弟俩必须设法活到 。 《衣橱》在一万多字的篇幅里重建令人惊奇的真相。 《神的咒语》的主角不仅自欺,也巧妙地误导了所有读者。 《动物园》的主角虽然没有异能,但仍以各种手法自我欺骗。 《小饰与阳子》结局前的一个逆转,开启了另一种幸福的新章。 《远离的夫妇》纵使 终真相大白,哀伤的事实已成定局。 《寒冷森林中的小白屋》冷冽忧伤,背景却带着童话的色彩。 《向阳之诗》以科幻小说的调性,观察人世的生死命题。 《把血液找出来!》以黑色幽默的基调叙述,读来令人莞尔。 《在坠落的飞机中》展现了各种矛盾却也合理的人性思虑。 《从前,在太阳西沉的公园里》 地散发出乙一的独特氛围
明确销售流程、关键问题与销售目标。保险销售人员通过阅读本书,可以理清销售关系,清楚销售流程,找出销售的核心问题,掌控销售目标。快速提升销售技能,增长销售业绩。针对销售困境和问题,提供直接、有效、快速应对方法——超级销售话术和简明行为模板,即学即用,简单有效。全面实施销售过程训练、指导和监督。销售团队内部用于对销售人员进行指导、跟踪、分析和改进,提高销售业绩的超级实用手册。促成内部销售系统和培训课程开发。销售经理或培训专员根据本书提供的话术模板和行为指导,可以快速开发话术培训课程,完善企业的销售指导系统,规范企业的销售服务过程。
本书以商务活动的一般流程为主线,体现了商务活动的各主要环节,并以商务活动中的信函范例,体现了商务英语写作的基本要求和技能。本书还在每一章中设置了语言学习部分,主要是针对英语语法中的语法重点、难点进行归纳,并将其放在商务英语的语言环境下再强化。《新编商务英语写作教程》适用于本、专科商务、商务英语、国际贸易等专业的学生和从事商务活动的人士。本书由王晓英,杨靖主编。
樊登老师认为,沟通的技巧和修自行车的手艺一样,是要学习的。光学还不够,还要练习才行。 沟通的目的是尊重与合作,而非输赢。作为中央电视台前主持人、 樊登读书 App 言值 担当,樊登老师在本书中提炼出沟通的两大原理,梳理了沟通的十个维度,系统阐述了提升沟通力的方法与技巧。 本书有两大亮点:一是知识结构化,多学科支撑,层层探明沟通机理,让你知其然更知其所以然;二是内容场景化,覆盖了90%沟通中常见的问题,让每个人都能即学即用,成为高效沟通者。
本书根据商务活动场合设计情境教学,共设计了9个教学情境,其内容基本模式为:由“情境导入”作为切入点;“我们的任务”明确具体要求;“我们的目标”阐述学习目的:“我们来学习”作为完成基本理论知识铺垫;“我们来操作”是情境内容操作过程的整体安排;“我们的成绩”是教师对学生学习过程的考核依据;“导师留言”是有针对性的具体训练的指导。同时,穿插“拓展知识”以帮助学生把握技巧和储备必要的知识,增强学生学习的趣味性和实用性。 本书从方便学生学习和训练的角度出发而编写,图文并茂,实用性和可操作性非常强,是高职高专财经管理各专业基础课用书,也可作为公司企事业单位的培训用书。
本围绕职场交际和商务活动环境下,商务人员礼仪交往的工作过程来编写,明确了塑造个人职业形象、规范交往艺术、熟练运用商务礼仪的基本规范。全书按照职场交际过程中商务人员应具备的礼仪能力划分为七个任务:塑造形象、打造交际、建立交往、确立迎送、做好商务应酬、活动和涉外礼仪。每个任务分为若干项目。
《商务经贸翻译》共十五章,每章的主题依次是商务经贸文本的翻译特点、翻译标准、常见问题以及具体的商务经贸语篇翻译,包括商标词的翻译,商务广告的翻译、商务信函的翻译,外事讲话的翻译、商务经贸报刊文章的翻译、商务案例的翻译、涉外合同的翻译、招投标文件的翻译、产品说明书以及商务应用文的翻译。每一章都由五个部分构成。部分介绍本章拟达到的教学目标和翻译教学的重点;第二部分的课堂练习是课堂上的热身练习;第三部分为翻译知识和技巧讲解,主要阐释本节相关的翻译知识和翻译技巧;第四部分为课后翻译作业,主要以篇章翻译练习为主。第五部分是翻译知识拓展。本书由马会娟教授编著。
本书特色: 本书特色突出表现在以下四个方面。 1.实战性强。本书中的样函和案例均根据真实交易信息改编而成。其内容合乎实际,充分考虑国际贸易中涉及的地理、气候、文化差异等综合因素对订单的影响;并在每封样函开头交代了写作背景,以帮助学生理解。 2.仿真性强。每章按照认知规律科学地进行编排,并设置主题情境对话及仿真练习,供学生模拟国际贸易实战环境。 3.融合性强。本书将外贸函电与国际贸易实务相关知识紧密结合,设置国际贸易实务基础知识和样函案例分析专栏,其内容紧密围绕章节主题,以便学生系统地学习专业知识。 4.系统性强。按照国际贸易操作流程,以同一案例将章节之间以及章节内部有机联系起来,既相互独立又相互渗透,系统性强。如“山东蓝鸟公司”与“美国百老汇公司’’之间有关1,200台空调