筛选条件:

  • 10-20元
  • 4折-5折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
0-10元10-20元20-30元30-50元50~元以上
折扣力度:
0折-4折4折-5折5折-6折6折以上
筛选:
    • 写字基本功新版
    •   ( 526 条评论 )
    • 布衣老师 著 /2015-10-01/ 中华书局
    • 迅速提升写字技能,轻松写好字! 台湾网上书城艺术类年度畅销排行榜冠军! 写不好字,令许多人都感到困扰,明明照字帖练了很久,但一用到日常写字里,又□得跟以前一样了。其实,这是没有学好正确的写字方法,方法不对,练多少也没有作用。本书从写字基本的坐姿讲起,对握笔的方法,施力的技巧,都用图解做了详细的分析与讲解。与普通的字帖不同,这是一本真正 教写字 的书,让您能快速学到正确的写字技巧,轻松写出好字。 编辑推荐: ★迅速提升写字技能 总是写不好字?其实不是练的不够,而是练的方法不对。写字也是一种运动,掌握好握笔与施力的技巧,才能写出一手工整的好字。 ★轻松流畅的实用写字技巧 照着字帖慢慢写,字虽然好看了,但平时写字时速度却跟不上,可见写字不仅要好看还需要实用。做到写字不费力、手

    • ¥18.6 ¥39 折扣:4.8折
    • 翻译的基本知识(修订版)
    •   ( 54 条评论 )
    • 钱歌川 /2015-06-01/ 北京联合出版公司
    • 本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自20世纪70年代出版以来,在华语世界广为流传。 全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。 读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。

    • ¥18.1 ¥38 折扣:4.8折
    • 汉语语言文化及其汉英翻译
    •   ( 108 条评论 )
    • 卢红梅 著 /2011-06-01/ 武汉大学出版社
    • 卢红梅编著的《汉语语言文化及其汉英翻译》内容涉及汉字的起源、汉字的构造,汉字字谜与汉英翻译,汉字广告语与汉英翻译,汉字的楹联与汉英翻译,汉语语言及其汉英翻译等。全书不仅很好地阐释了汉语语言文化及其汉英翻译,还用大量的例证进行了说明。本书可用于高等学校英语专业翻译方向或翻译专业本科生、翻译专业学位研究生、翻译学硕士研究生或关注翻译与文化研究的博士研究生作为文化与翻译教材之用或文化与翻译研究的参考用书,也可作为广大英语教师或其他文化与翻译爱好者充分了解汉语语言文化及其英译的参考书。

    • ¥13.8 ¥32 折扣:4.3折
    • 译林学论丛书:翻译论(修订本)(集中西译学理论之大成,翻译研究的高起点)
    •   ( 822 条评论 )
    • 许钧 /2014-04-01/ 译林出版社
    • 本书基于发展的观点对国内外翻译研究界和相关学科对翻译活动的多方面探索进行了一次尝试性的整体思考、系统梳理和学术阐发,是作者对翻译活动所涉及的基本问题的分析与探索。 全书分翻译本质论、翻译过程论、翻译意义论、翻译因素论、翻译矛盾论、翻译主体论、翻译价值与批评论等七章,从中可看出作者对翻译这一对象思考的广度。书中探讨每个问题时,都把古今中外相关的具有代表性的论点加以引述和点评,后亮出作者自己的思考和观点,从中可看出作者对翻译这一对象思考的深度。 本书梳理出了翻译研究的明晰的理论脉络,提供了丰富、可信和前沿的学术资料线索,为国内翻译研究界同行提供了一种学术参考,也可用作高等院校翻译研究方向的研究生的理论教程。

    • ¥19.8 ¥46 折扣:4.3折
    • 戏剧翻译研究
    •   ( 170 条评论 )
    • 孟伟根 著 /2012-02-01/ 浙江大学出版社
    • 《戏剧翻译研究》总结和吸收了国内外戏剧翻译理论家和翻译家的研究成果,以戏剧符号学理论为框架,从戏剧翻译的综合性、视听性、口语性、人物性、无注性以及语言的动作性等特点入手,在符号系统、剧场交流系统和文本系统这三个基本范畴内,对戏剧的翻译文本、表演形态和观众接受度等方面进行了多层次的系统分析,揭示了戏剧语言符号与非语言符号对戏剧翻译的影响,探讨了戏剧翻译的特点、规律和方法,以改变传统的戏剧翻译思维理念和研究范式。《戏剧翻译研究》由孟伟根编著。

    • ¥16.7 ¥35 折扣:4.8折
    • 赵元任翻译研究
    •   ( 60 条评论 )
    • 戎林海 主编 /2011-09-01/ 东南大学出版社
    • 《赵元任翻译研究》精选20余篇研究赵元任翻译思想及译作的论文,其中既有宏论赵元任翻译思想体系的,也有微观其意义观及其对翻译启示的;既有从译介传播讨论其翻译精神、译作影响的,也有各据一论探讨其译作的,在赵元任翻译研究方面填补了一项空白,亦对当代译学建设意义非凡。 《赵元任翻译研究》在翻译家研究方面填补了一项空白,有着重要的学术价值和重要的理论价值,相信对当代中国译学建设一定会起到促进作用。本书由戎林海主编。

    • ¥12.1 ¥28 折扣:4.3折
    • 中外翻译史解读
    •   ( 138 条评论 )
    • 彭桂芝何世杰 编著 /2016-03-01/ 武汉大学出版社
    • 本书分为八章内容,系统而全面地介绍和总结了每个历史阶段的中外翻译的理论构成,重要的翻译人物功绩,以及他们的理论著作。对广大学生和读者了解两千多年的中国翻译史,尤其是西方的翻译史有一个清晰的认识;也可以通过学习和比对中西方翻译的各自特点和发展的脉络为进一步研究翻译理论和翻译历史打下坚实的基础。

    • ¥19.4 ¥45 折扣:4.3折
    • 汉译英小说词汇文体研究
    •   ( 19 条评论 )
    • 吴建张韵菲 著 /2021-12-01/ 安徽大学出版社
    • 本研究运用语料库方法,比较、分析了汉语小说英译母语译者(母语为英语)与非母语译者(母语为汉语)在词汇使用层面的系统性差异,涵盖语域、动词、名词、形容词、副词、代词、情态动词、介词、连词、以及词汇搭配等多个考察维度,从词汇文体视角为汉语小说走进英语世界提供一定的借鉴。

    • ¥19.8 ¥46 折扣:4.3折
    • 博雅教育.中国文化经典:文本与翻译
    •   ( 45 条评论 )
    • 丁建新齐环玉刘悦怡 主编 /2013-07-01/ 中山大学出版社
    • “全国英语专业博雅系列教材”由中山大学语言研究所策划,作者都是来自全国英语专业教学线的骨干教师。该系列教材共30余册,分“基础技能”、 “素质培养”、 “专业拓展”、 “学术起航”4个板块。力图将博雅教育之理念融入专业教学,以人文教育、素质教育为特色,兼顾通识性、专业性与实用性。

    • ¥17 ¥34 折扣:5折
    • 美国大学英语写作(第六版)【正版图书,达额减,电子发票】
    •   ( 1 条评论 )
    • (美)兰甘(JohnLangan)著 /2007-01-01/ 外语教学与研究出版社
    • 本书是一部全面、系统、实用的英语写作教材,适合大学英语专业学生、非英语专业高年级学生以及其他希望提高英语写作水平的学习者使用。 权威,作者集二十余年英语写作教学经验之大成,精心编写。本书已经数次再版,是历经锤炼的经典写作教材。 系统:详细介绍写作过程,讲解九种作文的方法,针对学生习作进行评析,并选用名家作品供分析和模仿。 实用:讲解大学阶段常用体裁的写作,如怎样写文章摘要、学习报告、简历、求职信和研究论文,以及如何查阅资料等。范例丰富,实用性强。 便捷:提供各类练习和网上辅助教学资源,便于学习者和教师使用。

    • ¥16 ¥32 折扣:5折
    • 中国近代翻译史·晚清卷 冯志杰 九州出版社,【正版可开发票】
    •   ( 0 条评论 )
    • 冯志杰 /2012-01-01/ 九州出版社
    • 由冯志杰编著的《中国近代翻译史(晚清卷)》采用非编年体例,在简要介绍中国近代社会背景和晚清翻译活动演进的基础上,从翻译的客体、翻译的主体、历史流变和历史影响等方面,探讨了晚清翻译活动的发展演进规律,以“分层扫描的方式”将中国近代翻译史的图景展现给读者,同时探讨了晚清翻译活动对中国近代社会变革的历史作用,使读者对晚清翻译史有一个比较完整和系统的了解。

    • ¥19 ¥45 折扣:4.2折
    • 译边草
    •   ( 135 条评论 )
    • 周克希 著 /2008-11-01/ 上海三联书店
    • 本书收录周克希先生十来万字的作品,包括“译余偶拾”、“译书故事”和“走近普鲁斯特”三个部分。在《译边草》里,你能读到翻译界的趣闻、名家的妙语,读到对经典的评介和关于译文的疑题,读到翻译与创作的共融互补、语言的丰富与微妙,读到“学海无涯”的宏阔和“十年出一书”的沧桑。这些,都是以平实散淡的作风、站在美学趣味的立场让我们心领神会的。

    • ¥11.9 ¥25 折扣:4.8折
    • 聊斋志异-诠释学视阈下的《聊斋志异》翻译研究
    •   ( 25 条评论 )
    • 孙雪瑛 著 /2016-06-01/ 上海三联书店
    • 孙雪瑛所*的《聊斋志译(诠释学视阈下的聊斋志异翻译研究)》从社会学、人类学理论角度出发,结合交叉学科来对《聊斋志异》的多个译本展开深入的分析和研究,并且利用了语料库翻译学的研究模式和手段进行研究探讨,使翻译研究与时俱进,为文学名*的英译研究提供了新的灵感,并开拓了该领域的新思路?br/

    • ¥18.1 ¥38 折扣:4.8折
    • 严复与翻译
    •   ( 96 条评论 )
    • 谢龙水 著 /2020-09-01/ 福建人民出版社
    • 本书试图通过对严复译著的研究,系统揭示严复的翻译理论体系 五三译论 ,包括 三达旨 翻译思想、翻译三观、翻译三原则、翻译三模式、 信达雅 三字翻译标准,对涉及到的问题做了追本溯源式的探究,力图全面展现和总结严复的翻译方法和思想。书中还介绍了 五三译论 在翻译实践中的应用,并提供了一些实际案例作为参考。作者还提出了有待研究的若干问题如译法之疑、标准之争和译著之问等,以及严复翻译工作对后人的启示,值得翻译理论研究工作者思考。

    • ¥16.4 ¥38 折扣:4.3折
    • 汉英翻译过程中的难译现象处理
    •   ( 94 条评论 )
    • 张焱 著 /2015-04-01/ 中国社会科学出版社
    • 《汉英翻译过程中的难译现象处理》针对目前翻译界公认的、在汉译英方面出现的疑难现象,通过引用现有中外翻译理论和翻译方法,结合我国大量翻译工作者的翻译经验和心得体会,提出了比较全面和实际的处理方法。本书在归纳和总结各种处理方法的过程中,修正了部分翻译理论,提炼出一些相对新颖的翻译观点和实践路径。为发展和丰富今后的翻译理论研究和翻译实践方法提供了一定的实证材料和经验总结。

    • ¥18.6 ¥39 折扣:4.8折
    • 跨文化传播视阈下的应用翻译研究
    •   ( 28 条评论 )
    • 邱敏 /2020-11-11/ 浙江工商大学出版社
    • 本书在跨文化视角下,探讨了不同类型应用文本的翻译策略、技巧和方法。*章为应用翻译研究概述,第二章至第九章探讨了跨文化交际与应用翻译的关系、跨文化视阈下的旅游翻译、非遗外宣翻译、公示语翻译、广告翻译、影视翻译及翻译教学和应用翻译人才培养。

    • ¥19.8 ¥46 折扣:4.3折
    • 功能目的理论与应用翻译研究
    •   ( 46 条评论 )
    • 张沉香 著 /2008-02-01/ 湖南师大
    • 本书内容编排合理,采取先理论后实践的方法,把本书分成九个部分,其中前两个章节为理论论证部分,较详细地介绍了德国功能翻译理论和应用翻译的研究现状;后七个部分则是实践应用部分。分别对七种主要的应用翻译类型的英语翻译现状及问题进行概述,并提供了可靠的解决方式与翻译策略,所涉及的内容较为全面,包括科技英语翻译、旅游英语翻译、法律英语翻译、新闻英语翻译、广告英语翻译、商务英语翻译和公示语翻译,每一章节都有较为生动、丰富的翻译例析及技巧讲解。本书理论与实践并重,理论与实践紧密结合,在讲述理论的过程中提供了大量生动活泼的译例,既有助于读者活用所学的翻译理论知识解决翻译中面临的实际问题,又便于吸取各种有用的语言材料。

    • ¥16.7 ¥35 折扣:4.8折
    • 翻译研究基础【正版】
    •   ( 0 条评论 )
    • (丹)道勒拉普 著 /2007-03-01/ 上海外语教育出版社
    • 本书是翻译研究学科的入门读本。全书例证丰富,中西兼顾,探讨了翻译领域的几大主要问题,包括翻译的本质、不同翻译模式(如口译、笔译以及影视翻译等)的特点等;分析了翻译实践中译者所面临的挑战;从实践角度对当今翻译理论研究作了深刻反思;通过分析法庭翻译、跨国谈判翻译等不同层面的翻译活动,对这些活动的架构以及效果进行了细致的研讨。

    • ¥19 ¥38 折扣:5折
广告